"state party on the" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الطرف بشأن
        
    • الدولة الطرف عن
        
    • الدولة الطرف على
        
    • الدولة الطرف لقيامها
        
    • الدولة الطرف لما
        
    • الدولة الطرف حول
        
    • للدولة الطرف متلقية الطلب
        
    • دولة طرف اعتبارا من
        
    • الدولة الطرف بخصوص
        
    • الدولة الطرف لوضعها
        
    Observations by the State party on the merits of the communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ
    However, the Committee is concerned at the scarcity of both data and information on research in the report of the State party on the areas covered by the Optional Protocol. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ندرة البيانات والمعلومات المتصلة بالبحوث في تقرير الدولة الطرف بشأن المجالات التي يغطيها
    Comments from the State party on the merits UN تعليقات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ
    Moreover, the Committee notes the limited information provided by the State party on the number of offences ethnically or racially motivated and the result of prosecution. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة قلة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن عدد الجرائم المرتكبة بدوافع إثنية أو عنصرية، وعن نتيجة الملاحقات القضائية.
    Moreover, the Committee notes the limited information provided by the State party on the number of offences ethnically or racially motivated and the result of prosecution. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة قلة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن عدد الجرائم المرتكبة بدوافع إثنية أو عرقية، وعن نتيجة الملاحقات القضائية.
    The Committee is also concerned at the negative effects of the recent unrest in the State party on the implementation of the Convention. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء الآثار السلبية للاضطرابات التي حدثت مؤخراً في الدولة الطرف على تنفيذ الاتفاقية.
    It further commends the State party on the preparation of a draft law on gender equality. UN وتثني كذلك على الدولة الطرف لقيامها بإعداد مشروع قانون بشأن المساواة بين الجنسين.
    Finally, the Committee regrets the insufficient information provided by the State party on the above concerns. UN وأخيرا، تأسف اللجنة لعدم كفاية المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن الشواغل المذكورة أعلاه.
    The Committee takes note of current discussions in the State party on the possibility of setting up a children's ombudsman. UN وتحيط اللجنة علما بالمناقشات الحالية في الدولة الطرف بشأن احتمال إنشاء مكتب أمين مظالم معني بالأطفال.
    Observations of the State party on the admissibility and merits of the communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية ووقائع البلاغ
    Submission of the State party on the merits UN بيان الدولة الطرف بشأن العناصر الموضوعية
    Comments of the State party on the admissibility of the communication UN تعليقات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    The absence of any such response restricts the possibilities for a fruitful dialogue with the State party on the issues raised in those observations. UN وإنعدام استجابة كهذه يحد من إمكانات إجراء حوار مثمر مع الدولة الطرف بشأن المسائل التي أثيرت في تلك الملاحظات.
    In other words, the Committee could question the State party on the application of the Covenant, including those areas to which the reservation referred. UN وبمعنى آخر، يمكن للجنة أن تستفسر من الدولة الطرف عن تطبيق العهد بما في ذلك في المجالات موضع التحفظ.
    73. The Committee hopes to receive information from the State party on the questions raised by members of the Committee which have not been answered. Egypt UN ٧٣ - وتأمل اللجنــة أن ترد اليها معلومــات من الدولة الطرف عن اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة ولم تقدم أجوبة عليها.
    In the absence of any pertinent information from the State party on the substance of the author's claims, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that these have been properly substantiated. UN وبالنظر إلى عدم ورود أي معلومات وجيهة من الدولة الطرف عن موضوع ادعاءات صاحبة البلاغ، فإنه يجب إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ الاعتبار الواجب ما دامت مدعومة بما يكفي من الأدلة.
    Observations by the State party on the merits UN ملاحظات الدولة الطرف على الأسس الموضوعية للشكوى
    The Committee also congratulates the State party on the enactment of the Anti-Human Trafficking Act of 2005. UN كما تهنئ اللجنة الدولة الطرف على سن قانون مكافحة الاتجار بالبشر لعام 2005.
    It further commends the State party on the preparation of a draft law on gender equality. UN وتثني كذلك على الدولة الطرف لقيامها بإعداد مشروع قانون بشأن المساواة بين الجنسين.
    It commended the State party on the efforts made to better monitor sterilization procedures. UN وأثنت على الدولة الطرف لما تبذله من جهود لتحسين رصد عمليات التعقيم.
    Taking note of the response of the State party delegation denying these allegations, the Committee would request additional information from the State party on the exercise of this right by members of the ethnic minorities in Viet Nam. UN واللجنة إذ تحيط علماً برد الدولة الطرف الذي ينكر هذه الادعاءات، تود أن تطلب معلومات إضافية من الدولة الطرف حول ممارسة أفراد الأقليات الإثنية في فييت نام لهذا الحق.
    16. Mutual legal assistance may be postponed by the requested State party on the ground that it interferes with an ongoing investigation, prosecution or proceeding. UN ٦١- يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب تأجيل المساعدة القانونية المتبادلة على أساس أنها تتعارض مع تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية جارية.
    Thereafter, the amendment shall enter into force for any State party on the thirtieth day following the deposit of its own instrument of acceptance. UN ثم يصبح التعديل نافذا بالنسبة لكل دولة طرف اعتبارا من اليوم الثلاثين الذي يلي إيداع صك القبول الخاص بها.
    20. The Committee takes note of the information provided by the State party on the steps taken to put an end to ritual crimes. UN 20- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بخصوص التدابير المتخذة لمحاربة الجرائم الطقوسية.
    The Committee further commends the State party on the National Plan of Action for Enhancing the Status and Role of Women for the period 1998-2005. UN وتثني اللجنة كذلك على الدولة الطرف لوضعها خطة العمل الوطنية من أجل تعزيز وضع المرأة ودورها للفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more