"state party provides" - Translation from English to Arabic

    • تقدم الدولة الطرف
        
    • وتقدم الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف توفر
        
    • الدولة الطرف تقدم
        
    • توفر الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف ينص على
        
    The State party provides information from the General Prosecutor's Office, the Ministry of Finance, of Internal Affairs and the Supreme Court. UN تقدم الدولة الطرف معلومات استمدتها من مكتب المدعي العام، ووزارة المالية، ووزارة الداخلية، والمحكمة العليا.
    The State party provides general information on the running of the wells in question. UN تقدم الدولة الطرف معلومات عامة عن إدارة الآبار المعنية.
    The State party provides information from the General Prosecutor's Office, the Ministry of Finance, of Internal Affairs and the Supreme Court. UN تقدم الدولة الطرف معلومات استمدتها من مكتب المدعي العام، ووزارة المالية، ووزارة الداخلية، والمحكمة العليا.
    The State party provides a copy of their written notifications on the matter addressed to the District Electoral Commission. UN وتقدم الدولة الطرف نسخة عن إخطارين كتابيين وجههما هذان الشخصان في هذا الصدد إلى اللجنة المحلية للانتخابات.
    The State party provides a list of all the criminal acts that Uigun and Oibek Ruzmetov were found guilty of. UN وتقدم الدولة الطرف قائمة بجميع الجرائم التي أُدين بها أويغون وأويبك.
    The Committee notes that the State party provides programmes, activities and services for child victims of crimes. UN 19- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف توفر برامج وأنشطة وخدمات للأطفال ضحايا الجرائم.
    4.3 As for the merits, the State party provides the following information and assessment. UN ٤-٣ وفيما يتعلق بالموضوع، فإن الدولة الطرف تقدم التقرير والمعلومات التالية:
    The State party provides general information on the running of the wells in question. UN تقدم الدولة الطرف معلومات عامة عن إدارة الآبار المعنية.
    The State party provides a detailed response to the Committee's Views, which is only summarized below. UN تقدم الدولة الطرف رداً مفصلاً على آراء اللجنة، لا يرد أدناه سوى موجز له.
    The State party provides no explanation of the reason behind the re-submission of these documents. UN ولا تقدم الدولة الطرف أي تفسير لسبب تقديم هذه الوثائق مرة أخرى.
    4.10 With regard to allegations appearing to raise issues under the Covenant, the State party provides a detailed response to each one of them. UN 4-10 وفيما يتعلق بالادعاءات التي تثير على ما يبدو مسائل بموجب العهد، تقدم الدولة الطرف ردا مفصلاً لكل ادعاء من هذه الإدعاءات.
    7.10 In support of its argument, the State party provides a detailed chronology of attempts to inform A of his right to legal advice: UN ٧-١٠ وتعزيزا لحجتها، تقدم الدولة الطرف التاريخ التفصيلي لمحاولات إبلاغ أ. بحقه في الحصول على المشورة القانونية:
    7.1 By its submission dated 18 October 1995, the State party provides observations on the merits of the author's allegations. UN ٧-١ تقدم الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ ملاحظات بشأن موضوع ادعاءات صاحب البلاغ.
    The Committee expects, in particular, that the State party provides information concerning all specific allegations of torture handed over to its representatives during the dialogue with the Committee. UN وتتوقع اللجنة، على وجه الخصوص، أن تقدم الدولة الطرف معلومات تتعلق بادعاءات التعذيب المحددة التي سلمت إلى ممثليها خلال حوارهم مع اللجنة.
    The State party provides copies of covering letters of 19 complaints sent by the author from the SIZO and the copies of the replies received, as certified by his signature. UN وتقدم الدولة الطرف نُسخاً من رسائل إحالة إلى 19 شكوى أرسلها صاحب البلاغ من وحدة الاحتجاز المؤقت، فضلاً عن نسخ الردود التي تلقّاها، كما يُثبت توقيعه على تسلّمها.
    The State party provides copies of covering letters of 19 complaints sent by the author from the SIZO and the copies of the replies received, as certified by his signature. UN وتقدم الدولة الطرف نُسخاً من رسائل إحالة إلى 19 شكوى أرسلها صاحب البلاغ من وحدة الاحتجاز المؤقت، فضلاً عن نسخ الردود التي تلقّاها، كما يُثبت توقيعه على تسلّمها.
    4.2 The State party provides clarifications concerning the author's accounts and a detailed timeline of facts. UN 4-2 وتقدم الدولة الطرف إيضاحات بشأن رواية صاحبة البلاغ وسرداً زمنياً مفصلاً للوقائع.
    The fact that the State party provides convicts' basic needs cannot justify the disproportionate remuneration as convicts also continue to pay rent and support their families. UN أما كون الدولة الطرف توفر للمُدانين احتياجاتهم الأساسية فهو أمر لا يمكن أن يبرر دفع أجور غير متناسبة للمدانين، حيث إن هؤلاء يواصلون دفع مبالغ الإيجارات ونفقات إعالة أسرهم.
    While noting that the State party provides mandatory medical screening to newly arrived asylum-seekers upon arrival to the accommodation facilities at the Foreigners' Registration Centre (FRC) in Padrade, the Committee is concerned that there is no mechanism in place to identify persons with special needs and possible victims of torture or ill-treatment. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف توفر لملتمسي اللجوء من الوافدين الجدد إمكانية الخضوع لفحص طبي إلزامي عند وصولهم إلى مرافق الإقامة في مركز تسجيل الأجانب في بادريد، لكنها تعرب عن قلقها لعدم توافر آلية لتحديد الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة والضحايا المحتملين للتعذيب أو إساءة المعاملة.
    While noting that the State party provides mandatory medical screening to newly arrived asylum-seekers upon arrival to the accommodation facilities at the Foreigners' Registration Centre (FRC) in Padrade, the Committee is concerned that there is no mechanism in place to identify persons with special needs and possible victims of torture or ill-treatment. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف توفر لملتمسي اللجوء من الوافدين الجدد إمكانية الخضوع لفحص طبي إلزامي عند وصولهم إلى مرافق الإقامة في مركز تسجيل الأجانب في بادريد، لكنها تعرب عن قلقها لعدم توافر آلية لتحديد الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة والضحايا المحتملين للتعذيب أو إساءة المعاملة.
    In the event that the Committee finds the communication admissible, the State party provides the same arguments on the merits as it does in seeking to establish that the author has failed to substantiate her claims. UN وفي حال رأت اللجنة أن البلاغ مقبول، فإن الدولة الطرف تقدم ذات الحجج التي تقدمها بشأن الأسس الموضوعية لإثبات أن صاحبة البلاغ لم تقدم أدلة تثبت صحة مزاعمها.
    156. The State party provides various types of safety nets, including: UN 156- توفر الدولة الطرف شبكات أمان بأشكال مختلفة، منها:
    996. The Committee notes that domestic legislation within the State party provides for the registration of all children at birth and that recent initiatives have been undertaken to improve and facilitate the process of birth registration, particularly in rural areas. UN 996- تلاحظ اللجنة أن التشريع المحلي داخل الدولة الطرف ينص على تسجيل جميع الأطفال عند الولادة، وأنه تم اتخاذ مبادرات في الآونة الأخيرة لتحسين عملية تسجيل المواليد وتسهيلها، خاصة في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more