As a result, the State party requested the Committee to review its decision on admissibility. | UN | ونتيجةً لذلك، طلبت الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعيد النظر في قرارها بشأن المقبولية. |
28 July 2006 The State party requested an extension of deadline. | UN | 28 تموز/يوليه 2006: طلبت الدولة الطرف مهلة إضافية لإرسال الردود. |
28 July 2006 The State party requested an extension of deadline. | UN | 28 تموز/يوليه 2006: طلبت الدولة الطرف مهلة إضافية لإرسال الردود. |
Therefore, the State party requested that the Committee should declare this part of the communication inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وبناءً على ذلك، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
One State party requested a joint meeting at the United Nations Office at Vienna. | UN | وطلبت دولة طرف واحدة عقد اجتماع مشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
The Committee notes that the State party requested that this part of the complaint be declared inadmissible for non-exhaustion of all available and effective domestic remedies. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف طلبت إعلان هذا الجزء من الشكوى غير مقبول لعدم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة. |
The State party requested permission to combine the second and third periodic reports. | UN | وطلبت الدولة الطرف أن يُسمح لها بدمج التقريرين الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة. |
State party requested an extension of the deadline to 30 June 2005 | UN | الجمهورية التشيكية طلبت الدولة الطرف تمديداً للموعد حتى 30 حزيران/يونيه 2005 |
Furthermore, the State party requested that the Committee " reconsider " the complaint. | UN | كما طلبت الدولة الطرف من اللجنة إعادة النظر في الشكاوى. |
On the basis of the observations outlined above, the State party requested the Committee to withdraw the inquiry procedure. | UN | وبناءً على الملاحظات الواردة أعلاه، طلبت الدولة الطرف من اللجنة سحب إجراء التحقيق السري. |
4.1 In its submission of 4 October 2010, the State party requested that the Committee declare the communication inadmissible. | UN | 4-1 طلبت الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ. |
On 26 April 2011, the State party requested an extension until the end of May 2011 to respond to the concluding observations. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل 2011، طلبت الدولة الطرف تمديد الأجل إلى نهاية أيار/مايو 2011 للرد على الملاحظات الختامية. |
Further action on the case: On 14 May 2013, the State party requested an extension of the deadline in order to submit its observations. | UN | إجراء آخر بشأن القضية: في 14 أيار/مايو 2013، طلبت الدولة الطرف تمديداً للأجل المحدد بغية تقديم ملاحظاتها. |
4.1 In its submission of 4 October 2010, the State party requested that the Committee declare the communication inadmissible. | UN | 4-1 طلبت الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ. |
In addition, the State party requested an assessment of the certified copy of the judgement by its embassy in Algeria, which commissioned an experienced lawyer to assess the authenticity. | UN | وفضلاً عن ذلك، طلبت الدولة الطرف من سفارتها في الجزائر إجراء تقييم للنسخة الموثقة للحكم، وكلفت السفارة محامياً من ذوي الخبرة لتقييم مصداقية تلك النسخة. |
4.1 On 22 April 2008, the State party requested that the admissibility of the communication be considered separately from the merits. | UN | 4-1 في 22 نيسان/أبريل 2008، طلبت الدولة الطرف النظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أُسسه الموضوعية. |
On 26 April 2011, the State party requested an extension until the end of May 2011 to respond to the concluding observations. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل 2011، طلبت الدولة الطرف تمديد الأجل إلى نهاية أيار/مايو 2011 للرد على الملاحظات الختامية. |
Therefore, the State party requested that the Committee should declare this part of the communication inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وبناءً على ذلك، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
656. The Committee also noted that reports under article 9 were normally considered within six months of receipt unless the State party requested deferment. | UN | ٦٥٦ - ولاحظت اللجنة أيضا أن التقارير المقدمة بموجب المادة ٩ ينظر فيها عادة في غضون ستة أشهر من تاريخ استلامها ما لم تطلب الدولة الطرف إرجاء ذلك. |
One State party requested a joint meeting at the United Nations Office at Vienna. | UN | وطلبت دولة طرف واحدة عقد اجتماع مشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
20. One State party requested that its CBM submission not be published in the restricted area of the website. | UN | 20- وطلبت دولة طرف عدم نشر ما قدمته من معلومات بشأن تدابير بناء الثقة في قسم الدخول المقيد من الموقع الشبكي. |
The Committee notes that the State party requested that this part of the complaint be declared inadmissible for non-exhaustion of all available and effective domestic remedies. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف طلبت إعلان هذا الجزء من الشكوى غير مقبول لعدم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة. |
The State party requested the Committee's consent to merge these two reports. | UN | وطلبت الدولة الطرف من اللجنة أن توافق على دمج هذين التقريرين. |