"state party take steps to ensure" - Translation from English to Arabic

    • تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان
        
    • الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان
        
    • تتخذ الدولة الطرف خطوات تكفل
        
    • تتخذ الدولة الطرف خطوات لكفالة
        
    • الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات لضمان
        
    • تتخذ الدولة الطرف إجراءات تكفل
        
    • الدولة الطرف باتخاذ تدابير لضمان
        
    • الدولة الطرف باتخاذ خطوات تكفل
        
    • الدولة الطرف باتخاذ خطوات من أجل ضمان
        
    • الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات لكفالة
        
    • الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لضمان
        
    • الدولة الطرف باتخاذ تدابير تضمن
        
    The Committee recommends, in particular, that the State party take steps to ensure that child refugees are, in practice, given access to education. UN وتوصي اللجنة خصوصاً بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان حصول الأطفال اللاجئين على التعليم فعلياً.
    It also recommends that the State party take steps to ensure increased representation of women in decision-making positions, in particular in the Foreign Service, the judiciary, and academia. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان زيادة تمثيل النساء في مناصب صنع القرار، ولا سيما في السلك الدبلوماسي والقضاء والجامعات.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that the right to form trade unions is respected. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان احترام حق تكوين النقابات.
    The Committee also recommends that the State party take steps to ensure that Afghan workers are not paid a wage below the level of the minimum wage. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان ألا يحصل العمال الأفغان على أجر أقل من مستوى الحد الأدنى للأجور.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that national legislation is in full conformity with article 4 of the Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات تكفل أن يكون التشريع الوطني متوافقا بالكامل مع المادة 4 من الاتفاقية.
    310. The Committee suggests that the State party take steps to ensure the wide dissemination of the provisions of the Convention, as well as the State party’s periodic reports and the concluding observations of the Committee. UN ٣١٠ - تقترح اللجنة أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لكفالة الانتشار الواسع ﻷحكام الاتفاقية، ولتقارير الدولة الطرف الدورية وملاحظات اللجنة الختامية.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that domestic workers are protected and enjoy the rights protected under the Covenant. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات لضمان حماية خدم المنازل وتمتعهم بالحقوق المشمولة بالحماية في العهد.
    It also recommends that the State party take steps to ensure increased representation of women in decision-making positions, in particular in the Foreign Service, the judiciary, and academia. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان زيادة تمثيل النساء في مناصب صنع القرار، ولا سيما في السلك الدبلوماسي والقضاء والجامعات.
    It recommends that the State party take steps to ensure equal access for girls and young women to all levels of education, and to retain girls in school. UN وتوصي بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان تساوي فرص الفتيات والشابات في الحصول على التعليم بجميع مراحله، وفي استبقاء الفتيات في المدارس.
    In order to facilitate access to higher education, the Committee further recommends that the State party take steps to ensure that ethnic Albanian and Turkish children have access to Macedonian language classes. UN وبغية تيسير الالتحاق بالتعليم العالي، توصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان التحاق الأطفال ذوي الأصول الألبانية والتركية بفصول اللغة المقدونية.
    It recommends that the State party take steps to ensure equal access for girls and young women to all levels of education, and to retain girls in school. UN وتوصي بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان تساوي فرص الفتيات والشابات في الحصول على التعليم بجميع مراحله، وفي استبقاء الفتيات في المدارس.
    322. With respect to the acquisition of citizenship, the Committee recommends that the State party take steps to ensure that all provisions of the Croatian Law on Citizenship are in conformity with article 5 of the Convention, and that the law is implemented in a non-discriminatory manner. UN ٢٢٣- وفيما يخص اكتساب الجنسية توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان تماشي كافة أحكام القانون الكرواتي بشأن الجنسية مع المادة ٥ من الاتفاقية وتنفيذ القانون بطريقة غير تمييزية.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that the right to form trade unions is respected. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان احترام حق تكوين النقابات.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that all civil society organizations addressing economic, social and cultural rights enjoy the right to register and function freely and without restrictions. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان تمتع جميع منظمات المجتمع المدني التي تتناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بالحق في التسجيل والعمل بحرية ودون قيود.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that members of the Baha'i community are protected against discrimination and exclusion in every field, including denial of employment and benefits of the pension system. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان حماية أفراد الطائفة البهائية من التمييز والإقصاء في كافة المجالات، بما في ذلك حرمانهم من الحصول على وظائف ومن الاستفادة من نظام المعاشات التقاعدية.
    It also recommends that the State party take steps to ensure that victims of domestic violence have access to effective means of redress and immediate protection, including through a sufficient number of safe houses. UN وتوصي أيضاً الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان أن يحصل ضحايا العنف المنزلي على سبل الانتصاف الفعالة والحماية الفورية، بما في ذلك من خلال عدد كاف من المنازل الآمنة.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that national legislation is in full conformity with article 4 of the Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات تكفل أن يكون التشريع الوطني متوافقا بالكامل مع المادة 4 من الاتفاقية.
    It recommends that the State party take steps to ensure equal access of girls and young women to all levels of education, to retain girls in school and to strengthen the implementation of re-entry policies providing for girls to return to school after pregnancy. UN وتوصي بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لكفالة الوصول المتكافئ للفتيات والشابات إلى جميع مستويات التعليم، واستبقاء الفتيات في المدارس وتعزيز تنفيذ سياسات معاودة الالتحاق التي تتيح للفتيات العودة إلى المدارس بعد الحمل.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that there is no blanket prohibition for life-sentenced prisoners to apply for release on parole for good reasons. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات لضمان عدم وجود أي شيء يحظر بشكل مطلَق على السجناء المحكوم عليهم بالسجن المؤبد طلب الإفراج عنهم بموجب عفو لأسباب معقولة.
    32. The Committee reiterates its recommendation that the State party take steps to ensure equality of treatment for all Israeli citizens in relation to all Covenant rights (ibid., para. 34). UN 32- وتكرر اللجنة تأكيد توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف إجراءات تكفل المساواة في المعاملة بين جميع المواطنين الإسرائيليين فيما يتعلق بجميع الحقوق الواردة في العهد (المرجع نفسه، الفقرة 34).
    36. The Committee recommends that the State party take steps to ensure de facto equal access of girls and young women to all levels of education, overcome traditional attitudes hampering women and girls in their full enjoyment of their right to education, retain girls in schools and implement reentry policies enabling young women to return to school after pregnancy. UN 36 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لضمان وصول البنات والشابات في الواقع إلى كافة مستويات التعليم، والتغلب على الأوضاع التقليدية التي تمنع النساء والبنات من التمتع الكامل بحقهن في التعلم، والإبقاء على الفتيات في المدارس وتنفيذ سياسات تسمح بعودة الشابات إلى الدراسة بعد الحمل.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that family-type care rather than institutional care is offered for children deprived of a family environment. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات تكفل نوعاً من الرعاية الأسرية بدلاً من الرعاية المؤسسية لكافة الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية.
    1079. The Committee recommends that the State party take steps to ensure the implementation of articles 28 and 29 of the Convention. UN ١٠٧٩- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف باتخاذ خطوات من أجل ضمان تنفيذ المادتين ٨٢ و ٩٢ من الاتفاقية.
    It also recommends that the State party take steps to ensure that persons with disabilities under the age of 40 have access to disability pensions. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات لكفالة حصول الأشخاص ذوي الإعاقة ممن هم دون الأربعين من العمر على معاشات عجز تقاعدية.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that women in rural areas, and in particular those who are heads of household, participate in decision-making processes and have improved access to health, education, clean water and sanitation services, income-generating projects and actual ownership of land. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لضمان مشاركة النساء في المناطق الريفية، ولا سيما ربات الأسر منهن، في عمليات صنع القرار، ولضمان تحسين سبل وصولهن إلى الرعاية الصحية، والتعليم، والمياه النظيفة، وخدمات الصرف الصحي، والمشاريع المدرة للدخل، والملكية الفعلية للأرض.
    29. The Committee recommends that the State party take steps to ensure that domestic legislation enables it to establish and exercise extraterritorial jurisdiction, including extraterritorial jurisdiction without the criterion of double criminality, for all offences under the Optional Protocol. UN 29- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تضمن أن يجيز لها التشريع الداخلي إقامة ولاية قضائية خارج الإقليم وممارستها، بما في ذلك إقامة الولاية القضائية خارج الإقليم على جميع الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري دون معيار التجريم المزدوج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more