The Committee recommends that the State party take the necessary measures to ensure equal entitlement to such services to all refugees. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لتأمين هذه الخدمات لجميع مستحقيها من اللاجئين على قدم المساواة. |
The Committee also recommends that the State party take the necessary measures to ensure that the procedure for the investigation of violations is not unduly prolonged. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لضمان عدم إطالة إجراء التحقيق في الانتهاكات بلا مبرر. |
357. The Committee recommends that the State party take the necessary measures to prevent child abuse and neglect, including by: | UN | 357- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم، بما في ذلك من خلال: |
The Committee further recommends that the State party take the necessary measures to ensure that laws and regulations in the area of children's rights are effectively implemented. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لكفالة تنفيذ القوانين والأنظمة في مجال حقوق الطفل على نحو فعال. |
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to ensure that those responsible are prosecuted. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الضرورية لضمان مقاضاة المسؤولين عن ذلك. |
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to ensure that all refugees and asylumseekers receive equal treatment. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة لضمان حصول جميع اللاجئين وملتمسي اللجوء على معاملة متساوية. |
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to implement the Convention. | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لتنفيذ الاتفاقية. |
It further recommends that the State party take the necessary measures to ensure the confidentiality of lawyer-client meetings and communications via telephone and correspondence. | UN | كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لضمان سرية اجتماعات المحامين مع موكليهم وسرية اتصالاتهم الهاتفية ومراسلاتهم. |
It further recommends that the State party take the necessary measures to ensure the confidentiality of lawyer-client meetings and communications via telephone and correspondence. | UN | كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لضمان سرية اجتماعات المحامين مع موكليهم وسرية اتصالاتهم الهاتفية ومراسلاتهم. |
The Committee further recommends that the State party take the necessary measures to ensure that migrant workers are fully aware of the registration system governing their social protection. | UN | علاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لضمان دراية العمال المهاجرين بنظام التسجيل الخاص الذي يحكم حمايتهم الاجتماعية. |
25. The Committee recommends that the State party take the necessary measures to simplify and accelerate the registration process for civil society groups and organizations. | UN | 25- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لتبسيط عملية تسجيل مجموعات ومنظمات المجتمع المدني والإسراع فيها. |
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to make legal aid available on easier terms to all members of all ethnic groups, so as to ensure that justice is accessible to all. | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لإتاحة المساعدة القضائية بشروط أيسر لأفراد كافة الجماعات الإثنية والتأكد من وضع العدالة في متناول الجميع. |
51. The Committee recommends that the State party take the necessary measures to prevent child abuse and neglect, including by: | UN | 51- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة للحيلولة دون الإساءة للطفل وإهماله بما في ذلك من خلال: |
56. The Committee recommends that the State party take the necessary measures: | UN | 56- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق ما يلي: |
It further recommends that the State party take the necessary measures to improve access to adequate sanitation facilities. | UN | وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لتحسين الوصول إلى مرافق الصرف الصحي المناسبة. |
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to ensure that the level of the minimum wage provides a decent living for workers and their families. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لرفع مستوى الحد الأدنى للأجر بما يكفل العيش الكريم للعمال وأسرهم. |
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to ensure that the level of the minimum wage provides a decent living for workers and their families. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لضمان توفير مستوى الأجر الأدنى عيشاً كريماً للعمال وأسرهم. |
It further recommends that the State party take the necessary measures to improve access to adequate sanitation facilities. | UN | وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لتحسين الوصول إلى مرافق الصرف الصحي المناسبة. |
The Committee also recommends that the State party take the necessary measures to guarantee the right to adequate housing to all persons residing under its jurisdiction and to address the problem of the lack of adequate social housing units in the most expedient manner possible. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الضرورية لضمان تمتع جميع الأشخاص الخاضعين لولايتها بالحق في السكن اللائق، وبمعالجة مشكلة النقص في وحدات السكن الاجتماعي بأسرع صورة ممكنة. |
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to ensure that practices restricting the freedom of movement and residence of Romas under its jurisdiction are fully and promptly eliminated. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الضرورية لضمان حذف ممارسات الحد من حرية التنقل والإقامة من تشريعاتها، بشكل كامل وفوري. |
The Committee also recommends that the State party take the necessary measures to ensure that the procedure for the investigation of violations is not unduly prolonged. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة لضمان عدم إطالة إجراء التحقيق في الانتهاكات بلا مبرر. |
165. The Committee recommends that the State party take the necessary measures for improving the effectiveness of labour inspectorate and other forms of monitoring child labour. | UN | 165- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين فعالية هيئة تفتيش العمل وغيرها من أشكال رصد عمل الأطفال. |
It further recommends that the State party take the necessary measures to ensure access to health care and services for children affected by chemical pesticides, and develop awareness-raising campaigns to prevent their exposure to such substances. | UN | وتوصي كذلك بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير الملائمة لضمان حصول الأطفال المتضررين من المبيدات الكيميائية على الرعاية والخدمات الصحية، وتنظم حملات توعية لمنع تعرضهم لهذه المواد. |