"state party take the necessary steps" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة
        
    • تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة
        
    • تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة
        
    • الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة
        
    • الدولة الطرف باتخاذ التدابير الضرورية
        
    • تتخذ الدولة الطرف الخطوات الضرورية
        
    • الدولة الطرف بأن تتخذ الخطوات الضرورية
        
    • الدولة الطرف باتخاذ الخطوات الضرورية من
        
    • الدولة الطرف باتخاذ ما يلزم من تدابير
        
    • تتخذ الدولة الطرف التدابير الضرورية
        
    The Committee also recommends that the State party take the necessary steps to eliminate differences in the amount of the minimum wage between the Entities. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة للقضاء على الفوارق بين الكيانين في مقدار الحد الأدنى للأجور.
    The Committee recommends that the State party take the necessary steps to implement the Water Management Strategy of the Federation of Bosnia and Herzegovina. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ استراتيجية إدارة المياه في اتحاد البوسنة والهرسك.
    12. The Committee recommends that the State party take the necessary steps to appoint a new, suitably qualified ombudsman as soon as possible. UN 12- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة في أقرب وقت ممكن لتعيين أمين مظالم جديد وفقاً لشروط الأهلية.
    The Committee likewise recommends that the State party take the necessary steps to ensure that, in conformity with article 22 of the Convention, all such persons have the right to submit the reasons why they should not be deported or expelled. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لتمكين الأشخاص المعنيين، في جميع الحالات، من تقديم الأسباب المبررة لعدم طردهم، وفقاً للمادة 22 من الاتفاقية.
    In particular, the Committee recommends that the State party take the necessary steps to: UN وبصفة خاصة، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لتحقيق ما يلي:
    271. The Committee recommends that the State party take the necessary steps to ensure that national machinery for the promotion of equality continues to give priority attention to gender equality and discrimination against women. UN 271 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة التي تكفل استمرار الأجهزة الوطنية المعنية بتعزيز المساواة في توجيه اهتمامها على سبيل الأولوية للمساواة بين الجنسين والتمييز ضد المرأة.
    The Committee recommends that the State party take the necessary steps to speed up judicial procedures. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لتسريع وتيرة الإجراءات القضائية.
    The Committee recommends that the State party take the necessary steps to provide all members of its population, including those living in rural areas, with adequate, safe water and sanitation services. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لتزويد جميع السكان، بمن فيهم أولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية، بالقدر الكافي من المياه المأمونة، وكذلك المرافق الصحية.
    It also recommends that the State party take the necessary steps to increase the female employment rate and to ensure that women receive an equitable wage for equal work and equal pay for work of equal value. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لزيادة نسبة مشاركة المرأة ولضمان حصول المرأة على أجر عادل لدى تساوي العمل وكفالة تساوي الأجر لدى تساوي قيمة العمل.
    It also recommends that the State party take the necessary steps to increase the female employment rate and to ensure that women receive an equitable wage for equal work and equal pay for work of equal value. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لزيادة نسبة مشاركة المرأة ولضمان حصول المرأة على أجر عادل لدى تساوي العمل وتساوي الأجر لدى تساوي قيمة العمل.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party take the necessary steps to guarantee at all times that no person is expelled who is in danger of being subjected to torture if returned to a third State. UN تكرر اللجنة توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لكي تضمن في كل الأحوال عدم تنفيذ أي قرار طرد بشأن أي شخص يُحتمل أن يتعرض للتعذيب في حالة إعادته إلى دولة أخرى.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party take the necessary steps to guarantee at all times that no person is expelled who is in danger of being subjected to torture if returned to a third State. UN تكرر اللجنة توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لكي تضمن في كل الأحوال عدم تنفيذ أي قرار طرد بشأن أي شخص يُحتمل أن يتعرض للتعذيب في حالة إعادته إلى دولة أخرى.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party take the necessary steps to guarantee at all times that no person is expelled who is in danger of being subjected to torture if returned to a third State. UN تكرر اللجنة توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لكي تضمن في كل الأحوال عدم تنفيذ أي قرار طرد بشأن أي شخص يُحتمل أن يتعرض للتعذيب في حالة إعادته إلى دولة أخرى.
    The Committee further recommends that the State party take the necessary steps to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة للتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Committee also recommends that the State party take the necessary steps to ensure that reports prepared in accordance with the Protocol are widely disseminated among medical professionals dealing with cases of torture. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لضمان تعميم التقارير المعدة وفقاً للبروتوكول على نطاق واسع في صفوف المهنيين العاملين في الميدان الطبي المعنيين بحالات التعذيب.
    The Committee also recommends that the State party take the necessary steps to ensure that reports prepared in accordance with the Protocol are widely disseminated among medical professionals dealing with cases of torture. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لضمان تعميم التقارير المعدة وفقاً للبروتوكول على نطاق واسع في صفوف المهنيين العاملين في الميدان الطبي المعنيين بحالات التعذيب.
    The Committee recommends that the State party take the necessary steps to speed up judicial procedures. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لتسريع وتيرة الإجراءات القضائية.
    The Committee recommends that the State party take the necessary steps to ensure that all workers can exercise their right to strike, as provided in article 8 of the Covenant. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لضمان تمكين العاملين كافة من ممارسة حقهم في الإضراب، وفقاً لأحكام الفقرة 8 من العهد.
    15. The Committee recommends that the State party take the necessary steps to ratify ILO Convention No. 97, ILO Convention No. 143 and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air. UN 15- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الضرورية للتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 و143، وعلى بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو.
    It further recommends that the State party take the necessary steps to ensure that women are aware of their rights provided for in the Employment Rights Act. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ الخطوات الضرورية لضمان توعية النساء بحقوقهن المنصوص عليها في قانون حقوق العمل.
    The Committee recommends that, with a view to improving the coordination and implementation of child-related strategies and programmes of action, the State party take the necessary steps to ensure effective coordination, particularly amongst its ministries and agencies. UN 12- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات الضرورية من أجل ضمان التنسيق الفعال، خاصة ما بين وزاراتها ووكالاتها، وذلك بغية تحسين تنسيق الاستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بالأطفال وتنفيذها.
    35. The Committee recommends that the State party take the necessary steps to ensure that all children of migrant workers have access to primary and secondary education on an equal footing with nationals of the State party. UN 35- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ ما يلزم من تدابير لضمان حصول جميع أبناء العمال المهاجرين على التعليم الابتدائي والثانوي على قدم المساواة في المعاملة مع مواطني الدولة الطرف.
    15. The Committee recommends that the State party take the necessary steps to ratify ILO Conventions Nos. 97, 143 and 189. UN 15- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير الضرورية للتصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 97 و143 و189.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more