"state party to continue to strengthen" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الطرف على مواصلة تعزيز
        
    • الدولة الطرف على أن تواصل تعزيز
        
    • الدولة الطرف على الاستمرار في تعزيز
        
    • الدولة الطرف إلى مواصلة تقوية
        
    • الدولة الطرف مواصلة تعزيز
        
    Furthermore, the Committee encourages the State party to continue to strengthen the follow-up to the implementation of the National Plan of Action against Human Trafficking. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز متابعة تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    It encourages the State party to continue to strengthen efforts to ensure that all girls are registered at birth, in particular in rural areas. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى كفالة تسجيل جميع الفتيات عند الولادة، وبخاصة في المناطق الريفية.
    It encourages the State party to continue to strengthen efforts to ensure that all girls are registered at birth, in particular in rural areas. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى كفالة تسجيل جميع الفتيات عند الولادة، وبخاصة في المناطق الريفية.
    406. The Committee encourages the State party to continue to strengthen its data collection system as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design policies to implement the Convention. UN 406- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل تعزيز نظام جمع البيانات كقاعدة لتقييم التقدم المحرز في مجال إعمال حقوق الطفل، وأن تسعى إلى وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    454. The Committee urges the State party to continue to strengthen its cooperation with all non-governmental organisations NGOs, particularly those dealing with children, in at all stages of the implementation of the Convention. UN 454- تحث اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في تعزيز تعاونها مع جميع المنظمات غير الحكومية، وبالخصوص المنظمات التي تعمل مع الأطفال، في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    257. The Committee calls upon the State party to continue to strengthen its cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and adopt a national refugee legislation, in compliance with the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol. UN 257 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة تقوية تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واعتماد تشريع وطني للاجئين، امتثالا للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    It requests the State party to continue to strengthen the dissemination, in particular to women's and human rights organizations, of the Convention, its Optional Protocol, the Committee's general recommendations, the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, on the theme " Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century " . UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف مواصلة تعزيز نشر الاتفاقية، وبروتوكولها الاختياري، والتوصيات العامة للّجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة عن موضوع " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ، وخصوصا بين المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    454. The Committee urges the State party to continue to strengthen its legislative and other measures to combat child labour. UN 454- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تدابيرها التشريعية وغيرها من التدابير الرامية إلى مكافحة عمل الأطفال.
    84. The Committee urges the State party to continue to strengthen measures to combat child labour. UN 84- تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز التدابير للقضاء على عمل الأطفال.
    70. The Committee urges the State party to continue to strengthen its legislative and other measures to combat child labour. UN 70- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تشريعاتها والتدابير الأخرى الرامية إلى مكافحة عمل الأطفال.
    The Committee encourages the State party to continue to strengthen intercultural and bilingual education, paying due attention to the culture of indigenous children in accordance with article 30 of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز التعليم المتعدد الثقافات والمزدوج اللغات مع إيلاء الاهتمام الواجب لثقافة أطفال السكان الأصليين طبقاً للمادة 30 من الاتفاقية.
    256. The Committee encourages the State party to continue to strengthen, where necessary, the above-mentioned services inside and outside Iceland. UN 256- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز الخدمات المذكورة أعلاه، حيثما لزم الأمر، داخل وخارج آيسلندا.
    218. The Committee encourages the State party to continue to strengthen its system of collecting disaggregated data as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies to implement the Convention. UN 218- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز نظام جمع البيانات المصنفة كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة على وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    274. The Committee encourages the State party to continue to strengthen its efforts to ensure that its domestic legislation is in full conformity with the principles and provisions of the Convention, in particular in the area of juvenile justice. UN 274- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز جهودها لضمان امتثال تشريعاتها الداخلية بالكامل لمبادئ الاتفاقية وأحكامها، لا سيما في مجال قضاء الأحداث.
    35. The Committee urges the State party to continue to strengthen its measures to combat all forms of trafficking in women and children in line with article 6 of the Convention. UN 35 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تدابيرها لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والأطفال وفقا للمادة 6 من الاتفاقية.
    490. The Committee encourages the State party to continue to strengthen Operation Youth Quake by providing it with sufficient resources and support to enable it to function efficaciously. UN 490- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز " عملية فورة الشباب " من خلال تزويدها بالموارد الكافية والدعم اللازم لتمكينها من العمل بفعالية.
    204. The Committee urges the State party to continue to strengthen and expedite its efforts to end the longstanding conflict, including by seeking assistance from the United Nations, and to strengthen the provision of necessary humanitarian assistance and security to children in camps for internally displaced persons (IDPs). UN 204- تحثُّ اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز جهودها والإسراع فيها بغية وضع حد للصراع المتطاول، بما يشمل طلب المساعدة من الأمم المتحدة، وتعزيز توفير المساعدة الإنسانية والأمن اللازمين للأطفال في مخيمات المشردين داخلياً.
    27. The Committee encourages the State party to continue to strengthen its activities in the area of international cooperation, inter alia, by striving to achieve the United Nations 0,7 per cent target of gross domestic product (GDP) for international development assistance. UN 27- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز أنشطتها في مجال التعاون الدولي، بوسائل منها السعي إلى بلوغ هدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص ما نسبته 0.7 من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الدولية.
    The Committee welcomes the State party's support for international cooperation projects relating to the Optional Protocol, and urges the State party to continue to strengthen its efforts in this regard. UN 30- ترحب اللجنة بالدعم الذي توفره الدولة الطرف لمشاريع التعاون الدولي المضطلع بها في إطار البروتوكول الاختياري وتحث الدولة الطرف على أن تواصل تعزيز جهودها في هذا الصدد.
    The Committee urges the State party to continue to strengthen its efforts to combat corruption, including by ensuring the effective functioning of the Corruption Prevention and Combating Bureau (KNAB), and to take all necessary measures to combat corruption within State institutions, the police force and the judiciary. UN 35- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل تعزيز جهودها الرامية إلى محاربة الفساد، بما في ذلك عن طريق كفالة فعالية أداء المكتب المعني بمنع ومحاربة الفساد، وأن تتخذ كافة التدابير الضرورية لمحاربة الفساد داخل مؤسسات الدولة والشرطة والهيئة القضائية.
    175. The Committee urges the State party to continue to strengthen the efforts to address those recommendations contained in the concluding observations on the initial report that have not yet been implemented and to provide adequate followup to the recommendations contained in the present concluding observations. UN 175- تحث اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في تعزيز الجهود المبذولة لمعالجة تلك التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير الأولي والتي لم تنفذ بعد، وأن تتابع على النحو المناسب التوصيات التي تتضمنها الملاحظات الختامية الحالية.
    The Committee encourages the State party to continue to strengthen its data collection system with the support of its partners and to use this data as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design policies to implement the Convention. UN 19- تشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في تعزيز نظامها الخاص بجمع البيانات بدعم من شركائها وعلى استخدام هذه البيانات كأساس لتقييم التقدم المحرز في مجال إعمال حقوق الطفل وفي المساعدة على رسم السياسات من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee calls upon the State party to continue to strengthen its cooperation with UNHCR and adopt a national refugee legislation, in compliance with the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol. UN 45 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة تقوية تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واعتماد تشريع وطني للاجئين، امتثالا للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    It requests the State party to continue to strengthen the dissemination, in particular to women's and human rights organizations, of the Convention, its Optional Protocol, the Committee's general recommendations, the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, on the theme " Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century " . UN وتطلب من الدولة الطرف مواصلة تعزيز نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، والتوصيات العامة للجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، حول موضوع " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ، ولا سيما لدى المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more