"state party to develop" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الطرف على وضع
        
    • الدولة الطرف إلى وضع
        
    • الدولة الطرف على أن تضع
        
    • الدولة الطرف أن تضع
        
    • الدولة الطرف على استحداث
        
    • الدولة الطرف على إعداد
        
    • الدولة الطرف بوضع
        
    • الدولة الطرف على اتخاذ
        
    • الدولة الطرف وضع
        
    • الدولة الطرف بأن تضع
        
    • الدولة الطرف بأن تطور
        
    • الدولة الطرف على صياغة
        
    • الدولة الطرف لوضع
        
    • دولة طرف في تطوير
        
    • الدولة الطرف إلى إعداد
        
    It encourages the State party to develop such a tool. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع مثل هذه الأداة.
    It encourages the State party to develop such a tool. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع مثل هذه الأداة.
    The Committee urges the State party to develop additional programmes to strengthen alternative care facilities and provide additional training for social and welfare workers. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع برامج إضافية لتعزيز مرافق الرعاية البديلة وتوفير تدريب إضافي للأخصائيين الاجتماعيين والعاملين في مجال الرعاية الاجتماعية.
    It calls upon the State party to develop a comprehensive strategy, with clear goals, timetables and monitoring mechanisms, for the advancement of women and the elimination of discrimination in all areas covered by the Convention and the Beijing Platform for Action, and to inform the Committee in its next report of the progress achieved and obstacles encountered in its implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع استراتيجية شاملة ذات أهداف وجداول زمنية وآليات رصد تتسم بالوضوح من أجل النهوض بالمرأة والقضاء على التمييز في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين، وأن تبلغ اللجنة في تقريرها المقبل بالتقدم المحرز والعقبات التي واجهتها في تنفيذها.
    The Committee encourages the State party to develop programmes aimed at raising awareness of, and educating law enforcement officials, the judiciary and the general public on, these problems. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضع برامج ترمي إلى توعية الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وأفراد الجهاز القضائي وعامة الجمهور واطلاعهم عليها.
    The Committee urges the State party to develop a broad framework for health services for migrant women that will take into account their specific health profiles. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع إطار واسع للخدمات الصحية للنساء المهاجرات يراعي أوضاعهن الصحية الخاصة.
    The Committee urges the State party to develop and implement a policy to protect the privacy of all children who have been registered in the national databases. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ سياسة لحماية خصوصية جميع الأطفال المسجلين في قواعد البيانات الوطنية.
    It also encourages the State party to develop training for teachers on the inclusion of human rights and peace education in the educational system. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع برنامج لتدريب المعلمين على إدخال هذا التثقيف في النظام التعليمي.
    It urges the State party to develop strategies and sustained programmes to inform parents and communities about advantages of breastfeeding. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع استراتيجيات وبرامج مستمرة لتثقيف الوالدين والمجتمعات المحلية بمنافع الرضاعة الطبيعية.
    It urges the State party to develop and implement viable migration policies, in consultation with relevant States. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ سياسات هجرة مجدية، بالتشاور مع الدول المعنية.
    It urges the State party to develop preventive welfare programmes to address the problem of teenage pregnancy. UN وهي تحث الدولة الطرف على وضع برامج وقائية اختيارية للرعاية لمواجهة مشكلة حمل المراهقات.
    It urges the State party to develop preventive welfare programmes to address the problem of teenage pregnancy. UN وهي تحث الدولة الطرف على وضع برامج وقائية اختيارية للرعاية لمواجهة مشكلة حمل المراهقات.
    The Committee urges the State party to develop more programmes and policies targeted at men to accelerate the changing of attitudes and behaviour. UN كما تحث الدولة الطرف على وضع مزيد من البرامج والسياسات التي تستهدف دفع الرجال إلى تعجيل تغيير المواقف والسلوك.
    The Committee urges the State party to develop more programmes and policies targeted at men to accelerate the changing of attitudes and behaviour. UN كما تحث الدولة الطرف على وضع مزيد من البرامج والسياسات التي تستهدف دفع الرجال إلى تعجيل تغيير المواقف والسلوك.
    The Committee also encourages the State party to develop awareness-raising programmes and training on the provisions of the Convention, including initiatives that aim to sensitize judges, lawyers and prosecutors at all levels. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع برامج للتوعية وتوفير التدريب بشأن أحكام الاتفاقية، بما في ذلك طرح مبادرات تستهدف تعميق إحساس القضاة، والمحامين والمدعين العامين على كافة المستويات.
    The Committee calls upon the State party to develop a mechanism for measuring the poverty level and to monitor it closely, and refers the State party to the Committee's statement on poverty adopted in May 2001. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع آلية لقياس مستوى الفقر ورصده عن قرب، كما تحيل الدولة الطرف إلى البيان الذي اعتمدته اللجنة في أيار/مايو 2001 بشأن الفقر.
    The Committee encourages the State party to develop programmes aimed at raising awareness of, and educating law enforcement officials, the judiciary and the general public on, these problems. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضع برامج ترمي إلى إذكاء وعي موظفي إنفاذ القانون والهيئة القضائية والجمهور العام وتثقيفهم بهذه المشاكل.
    The Committee requests the State party to develop training programmes on women's human rights for judges and law enforcement officers and to disseminate information to the public, especially women. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضع برامج لتدريب القضاة وموظفي إنفاذ القوانين فيما يتعلق بحقوق المرأة وأن تروِّج المعلومات لدى الجمهور العام وبصورة خاصة الجمهور النسائـي.
    It encourages the State party to develop awareness-raising programmes and training for parliamentarians on the provisions of the Convention. UN وتحض اللجنة الدولة الطرف على استحداث برامج تدريب لتوعية البرلمانيين بأحكام الاتفاقية.
    It encourages the State party to develop and implement a comprehensive legislative act on the rights of the child. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إعداد وتنفيذ قانون تشريعي شامل بشأن حقوق الطفل.
    Furthermore, the Committee recommends the State party to develop efficient and effective mechanisms to adequately implement and review all plans of action that are relevant for children and enjoyment of their rights. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع آليات تتسم بالكفاءة والفعالية لتنفيذ جميع خطط العمل المتصلة بالأطفال وبتمتعهم بحقوقهم واستعراضها بشكل ملائم.
    The Committee encourages the State party to develop and implement comprehensive educational measures and an awareness-raising campaign upon completion of the review process, so as to ensure knowledge of the legal framework and its effective implementation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ وتنفيذ تدابير تثقيفية شاملة وإطلاق حملة للتوعية بعد إتمام عملية الاستعراض، ضمانا للتعريف بالإطار القانوني الجديد وتنفيذه تنفيذا فعليا.
    The Committee, however, notes the intention of the State party to develop legislation to address the problem of incitement to racial hatred on the Internet, including the problem of cyber-bullying (arts. 2 and 4). UN غير أن اللجنة تلاحظ نية الدولة الطرف وضع قوانين لمعالجة مشكل التحريض على الكراهية العنصرية على شبكة الإنترنت، بما في ذلك مشكلة التسلط عبر الشبكة (المادتان 2 و4).
    The Committee further recommends the State party to develop and implement a comprehensive policy for the prevention of child abuse and neglect. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تضع وتنفذ سياسة شاملة لمنع الإساءة إلى الطفل وإهماله.
    The Committee recommends to the State party to develop ways to undertake a systematic assessment of the impact of budgetary allocations on the implementation of children's rights, and to collect and disseminate information in this regard. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تطور أساليب لإجراء تقييم منتظم للأثر المترتب على المخصصات من الميزانية في إعمال حقوق الطفل، وجمع وتعميم المعلومات في هذا الصدد.
    The Committee urges the State party to develop measures of conciliation between indigenous Fijians and Indo-Fijians over the land issue, with a view to obtaining a solution acceptable to both communities. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على صياغة تدابير للمصالحة بين مواطني فيجي من السكان الأصليين ومواطنيها من ذوي الأصول الهندية بشأن قضية الأرض، بغية التوصل إلى حل مقبول لكلا المجتمعين.
    76. The Committee is concerned, despite the efforts made by the State party to develop mental health programmes and services for adolescents, such as centres for adolescents, at the low level of adolescent well-being, which includes problems such as eating disorders and addictions, exposure to risks of sexually transmitted disease (STD) and suicides and attempted suicides. UN رغم جهود الدولة الطرف لوضع برامج وخدمات الصحة العقلية للمراهقين مثل مراكز المراهقين، تشعر اللجنة بالقلق إزاء تدني مستوى رفاهية المراهقين بسب مشاكل مثل الاضطرابات في تناول الطعام والإدمان، والتعرض لخطر الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، والانتحار، ومحاولات الانتحار.
    Kazakhstan also supported the inalienable right of every State party to develop the use of peaceful nuclear energy in accordance with IAEA requirements, without monopolies or double standards. UN وقالت إن كازاخستان تؤيد أيضاً الحق الثابت لكل دولة طرف في تطوير استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وفقاً لمتطلبات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بدون احتكارات أو معايير مزدوجة.
    In this regard, the Committee invites the State party to develop a coordinated work plan with the Irish Human Rights Commission (IHRC) that allows the IHRC to raise awareness and provide human rights training to all civil servants including the Garda Síochána (Police) and the judiciary. UN وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعداد خطة عمل بالتنسيق مع اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان، تتيح لهذه اللجنة إذكاء وعي جميع موظفي الخدمة المدنية، بمن فيهم موظفو الشرطة والجهاز القضائي، بحقوق الإنسان وتوفير التدريب لهم في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more