Ireland is a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention. | UN | وأيرلندا دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Guyana, as a State party to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, is cognizant of the need to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to the cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament. | UN | وتعي غيانا، بوصفها دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الحاجة إلى مواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في تاريخ مبكر وبنزع السلاح النووي. |
In addition, as a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Portugal works actively in order to strengthen all provisions of the Treaty, including its safeguard system. | UN | إضافة إلى ذلك، تعمل البرتغال بنشاط، بوصفها دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من أجل تعزيز جميع أحكام المعاهدة، بما في ذلك نظام ضماناتها. |
It is disconcerting that a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) has sought to withdraw from it. | UN | ومن دواعي القلق أن إحدى الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قد طلبت الانسحاب منها. |
As a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), Yugoslavia supports the preparatory process for the holding of the 2005 NPT Review Conference, which we expect to contribute to the strengthening of the non-proliferation regime. | UN | ويوغوسلافيا بوصفها إحدى الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تدعم العملية التحضيرية لعقد مؤتمر عام 2005 الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار، الذي نتوقع أن يسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار. |
Kenya, as a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), has persistently supported nuclear disarmament and the elimination of nuclear weapons. | UN | إن كينيا، بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ما فتئت تؤيد نزع السلاح النووي وإزالة الأسلحة النووية. |
We are also a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and have signed and ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in reaffirmation of our total commitment to nuclear disarmament. | UN | كما أننا دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ووقعنا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تأكيدا على التزامنا الكامل بنزع السلاح النووي. |
The withdrawal of a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is a bitter setback to the enterprise to make that keystone of our nuclear-free construction a universal one. | UN | وانسحاب دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية نكسة مريرة لمحاولة جعل ذلك الحجر الأساسي في بنائنا الخالي من الأسلحة النووية ذا طابع عالمي شامل. |
Furthermore, Spain is a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and has signed a full-scope safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | واسبانيا، علاوة على هذا، دولة طرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وقد وقعت اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Philippines is a State party to the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and its 2005 Amendment. | UN | والفلبين دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في صيغتها المعدلة لعام 2005. |
It is thus a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; the Chemical Weapons Convention; the Biological Weapons Convention, where we are advocating the conclusion of a protocol to strengthen it; and to the Treaty of Tlatelolco, establishing a nuclear-weapon-free zone in Latin America and the Caribbean. | UN | فنحن بهذه الطريقة دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ واتفاقية الأسلحة الكيميائية؛ واتفاقية الأسلحة البيولوجية، حيث نعمل من أجل إبرام بروتوكول لتعزيزها؛ وفي معاهدة تلاتيلولكو لإعلان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
7. Urge every State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons which has not already done so to bring into force a comprehensive Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency pursuant to article III of the Treaty. | UN | ٧ - تحث كل دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار لم تنفذ بعد اتفاق ضمانات شاملا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك تنفيذا للمادة الثالثة من المعاهدة. |
2. As a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and a signatory to the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty, Egypt has clearly and unambiguously demonstrated its rejection of the nuclear option, which it considers represents a major threat in the Middle East. | UN | ٢ - وباعتبار مصر دولة طرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية فقد أبدت بوضوح لا لبس فيه رفضها للخيار النووي الذي ترى أنه يشكل تهديدا خطيرا في الشرق اﻷوسط. |
The United States affirms its intention to provide or support immediate assistance, in accordance with the Charter, to any non-nuclear-weapon State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that is a victim of an act of, or an object of a threat of, aggression in which nuclear weapons are used. | UN | وتؤكد الولايات المتحدة عزمها على تقديم مساعدة فورية، أو دعم تقديم هذه المساعدة، وفقا للميثاق، ﻷي دولة طرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تكون ضحية لعمل عدواني، أو تتعرض للتهديد بعدوان تستخدم فيه اﻷسلحة النووية. |
My country is a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to the Treaty of Tlatelolco; it has signed and ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; and it has participated in and contributed to building and strengthening the regime, including through its committed role within the International Atomic Energy Agency and the Conference on Disarmament. | UN | وبلدي دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة تلاتيلولكو؛ وقد وقع وصادق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ وشارك وساهم في بناء النظام وتقويته، بما في ذلك من خلال الدور الذي التزم بتأديته ضمن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومؤتمر نزع السلاح. |
The Bolivarian Republic of Venezuela, a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), voted in favour of these draft resolutions because of our commitment to nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | صوّتت جمهورية فنـزويلا البوليفارية، وهي من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، مؤيدة لمشروعي القرارين المذكورين بسبب التزامها بكل من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
As a State party to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, the Islamic Republic of Iran has on many occasions, including in relevant international forums, officially declared that nuclear weapons, as the most lethal and inhumane weapons, have no place in the defence doctrine of the country. | UN | وجمهورية إيران الإسلامية، بوصفها من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، قد أعلنت رسميا في الكثير من المناسبات، ومنها في المحافل الدولية المعنية، أن الأسلحة النووية، باعتبارها أشد أنواع الأسلحة فتكا وأكثرها انعداما للإنسانية، لا مكان لها في العقيدة الدفاعية للبلد. |
As a State party to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, the Islamic Republic of Iran has on many occasions, including in relevant international forums, officially declared that nuclear weapons, as the most lethal and inhumane weapons, have no place in the defence doctrine of the country. | UN | وجمهورية إيران الإسلامية، بوصفها من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أعلنت رسميا في الكثير من المناسبات، وفي المحافل الدولية ذات الصلة، أن الأسلحة النووية، باعتبارها أشد أنواع الأسلحة فتكا وأكثرها منافاة للإنسانية، لا مكان لها في العقيدة الدفاعية للبلد. |
As a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Islamic Republic of Iran has, on many occasions, declared that nuclear weapons are the most lethal and inhumane weapons and therefore have no place in the defence doctrine of the country. | UN | وجمهورية إيران الإسلامية، بصفتها دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أعلنت في مناسبات كثيرة أن الأسلحة النووية هي أشد الأسلحة فتكاً ووحشية، لذا فلا مكان لها في عقيدة البلد الدفاعية. |
As a State party to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT), we continue to maintain our support for all three pillars: nuclear disarmament, non-proliferation and the peaceful uses of nuclear energy. | UN | وبوصفنا دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، نواصل الحفاظ على دعمنا لكل الركائز الثلاث: نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار، والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
As a State party to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and as one of its depositories, the Russian Federation considers the NPT to be a time-tested instrument, which has become one of the main pillars of the system of international security. | UN | والاتحاد الروسي، بصفته دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأحد الأطراف الوديعة لها، يعتبر المعاهدة صكا صمد أمام اختيار الزمان وأصبح ركنا رئيسيا من أركان نظام الأمن الدولي. |