"state policy in" - Translation from English to Arabic

    • سياسة الدولة في
        
    • سياسات الدولة في
        
    • السياسة الحكومية في
        
    • سياسة للدولة في
        
    • بسياسة الدولة في
        
    • سياسة حكومية في
        
    • لسياسة الحكومة في
        
    According to article 6 of the Employment Act, the thrust of State policy in the field of employment is: UN ووفقاً للمادة 6 من قانون العمل، فإن سياسة الدولة في مجال العمالة تركز على ما يلي:
    It works to ensure revival of national cultures, languages and traditions, strengthen interethnic unity and develop recommendations and proposals on State policy in the area of interethnic relations. UN وتعمل من أجل ضمان إنعاش الثقافات واللغات والعادات الوطنية، وتعزيز وحدة المجموعات الإثنية، وتقدم توصيات ومقترحات بشأن سياسة الدولة في مجال العلاقات بين المجموعات الإثنية.
    to take part in the formation and realization of the State policy in the field of the restoration and preservation of the national memory of the Ukrainian people; UN المشاركة في صياغة وتنفيذ سياسة الدولة في مجال إعادة الذاكرة الوطنية للشعب الأوكراني والحفاظ عليها؛
    Similarly, the Government had introduced a Child Protection Code in 1995 and set up a High Council for Children to examine State policy in that area. UN وبالمثل أدخلت الحكومة في عام 1995 مدونة لحماية الطفل وأنشأت مجلسا أعلى للأطفال للنظر في سياسات الدولة في هذا المجال.
    While discussing the operation of the Standardized Instrument, experts noted the interrelationship between military expenditures and other aspects of State policy in such areas as economics, security, finance and foreign affairs. UN وذكر الخبراء، أثناء مناقشة تسيير أعمال الأداة، الترابط بين النفقات العسكرية وجوانب أخرى من السياسة الحكومية في محاولات من قبيل الاقتصاد والأمن والشؤون المالية والخارجية.
    Protecting the interests of children has been elevated to the level of State policy in the Republic of Uzbekistan. UN لقد أصبحت حماية مصالح الأطفال سياسة للدولة في جمهورية أوزبكستان.
    The priorities of State policy in Ukraine regarding religion provide for a deepening of understanding between representatives of various faiths, so as to eliminate prejudice and mistrust. UN وتكفل سياسة الدولة في أوكرانيا إزاء الدين تعميق التفاهم بين ممثلي مختلف الديانات، لإزالة الأحكام المسبقة وعدم الثقة.
    Important measures have been taken attempting to redefine State policy in the field of education. UN واتُّخذت تدابير هامة في سبيل إعادة رسم سياسة الدولة في مجال التعليم.
    State policy in Kazakhstan is characterized by its social focus, of which an important element is the protection and strengthening of motherhood and childhood. UN تتسم سياسة الدولة في كازاخستان بتركيزها الاجتماعي، وينطوي هذا التركيز على عامل هام هو حماية الأمومة والطفولة وتعزيزهما.
    The effect given to the principles enumerated and others in State policy in the educational sphere is a guarantee of full respect for the most important rights of the individual in this sphere. UN ويعتبر إعمال هذه المبادئ وغيرها في سياسة الدولة في ميدان التعليم ضماناً للاحترام الكامل ﻷهم حقوق الفرد في هذا الميدان.
    The Strategy defines the reform of the State policy in this area and includes guidelines for activities in the field of harmonising the system of social protection of disabled persons with EU standards and provisions of the Convention. UN وتحدد الاستراتيجية الإصلاحات ذات الصلة في سياسة الدولة في هذا المجال وتشمل مبادئ توجيهية لأنشطة تنسيق نظام الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة مع معايير الاتحاد الأوروبي وأحكام الاتفاقية.
    In the fight against impunity, which is a State policy in the Republic of Argentina, we cannot fail to mention an issue that, for us, is undoubtedly another cornerstone of this inexhaustible struggle. UN وفي الحرب ضد الإفلات من العقاب، الذي هو سياسة الدولة في جمهورية الأرجنتين، لا يفوتنا أن نذكر قضية هي بالنسبة لنا بلا شك دعامة أخرى لهذا الكفاح المستمر.
    With regard to trafficking in persons, particularly women and minors, a new law was to be adopted, together with other changes in existing legislation, within the context of the further development of State policy in that regard. UN وفيما يتعلق بالاتجار في الأشخاص، لا سيما النساء والقصر، سيتم اعتماد قانون جديد، مع إدخال تغييرات أخرى في التشريع الحالي، في سياق مراحل تطوير سياسة الدولة في هذا الصدد.
    The constant care and improvement of the people's health must be a fundamental goal of State policy in the area of physical fitness and sports. UN يجب أن تكون رعاية الصحة العامة وتحسينها بشكل دائم هدفا أساسيا من أهداف سياسة الدولة في مجال اللياقة البدنية والألعاب الرياضية.
    Article 2. Implementation of State policy in the prohibition of discrimination against women UN المادة 2 - تنفيذ سياسة الدولة في حظر التمييز ضد المرأة
    sixth, define the special role of non-governmental organizations, including those created for purposes of implementing equal rights and equal opportunities for men and women, in the development and implementation of State policy in the sphere of equality of women and men; UN سادسا، تعريف الدور الخاص للمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات المنشأة لأغراض إعمال الحقوق المتساوية وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، في وضع وتنفيذ سياسة الدولة في مجال المساواة بين المرأة والرجل؛
    The law defines principles of State policy in the area of higher education such as accessibility of education in terms of capabilities, competitiveness, transparency, etc. UN ويحدِّد هذا القانون مبادئ سياسات الدولة في مجال التعليم العالي مثل الوصول إلى التعليم من حيث القدرات والتنافس والشفافية وما إلى ذلك.
    40. Environmental protection is a fundamental State policy in China. UN 40- وحماية البيئة هي سياسة أساسية من سياسات الدولة في الصين.
    The main priority of the State child protection agency is to coordinate State policy in the field of child protection and to exercise comprehensive control of the implementation of the rights of the child. UN والأولوية الرئيسية للوكالة الحكومية لحماية الطفل هي تنسيق سياسات الدولة في مجال حماية الطفل وممارسة رقابة شاملة على العمل بحقوق الطفل.
    They should allocate sufficient funds to combat violence against women in State budgets and elsewhere, in addition to financing activities to realize State policy in the area of gender equality. UN وينبغي أن تخصص تلك الدول أموالا كافية لمكافحة العنف ضد المرأة في ميزانيات الحكومة، وفي مواضع أخرى، بالإضافة إلى تمويل أنشطة لتحقيق السياسة الحكومية في مجال المساواة الجنسانية.
    89. The information obtained from the authorities about the Protestant community, and contained in chapter II on State policy in respect of religion, is still valid. UN 89- تسري في هذا الصدد أيضا المعلومات المقدمة من السلطات بشأن الطائفة البروتستانتية والمذكورة في الفصل الثاني المتعلق بسياسة الدولة في ميدان الدين.
    With a view to developing and implementing the State policy in the sphere of science, research and technology, on 1 September 1992, the Government of the Republic of Lithuania founded the State Service of Science, Research and Technology. UN وبغية رسم وتطبيق سياسة حكومية في مجال العلوم والبحث والتكنولوجيا، أنشأت حكومة ليتوانيا في 1 أيلول/سبتمبر 1992 هيئة حكومية معنية بالعلم والبحث والتكنولوجيا.
    State policy in this area must have a legislative and regulatory framework if it is to be implemented effectively. UN ولا يكفل التنفيذ الفعال لسياسة الحكومة في هذا المجال سوى الاستناد إلى القاعدة القانونية المعيارية لوكالة التفتيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more