"state policy on" - Translation from English to Arabic

    • سياسة الدولة بشأن
        
    • سياسة الدولة المتعلقة
        
    • سياسة الدولة في
        
    • سياسة الدولة فيما يتعلق
        
    • لسياسة الدولة بشأن
        
    • سياسة الدولة الخاصة
        
    • لسياسة الدولة في
        
    • السياسة الحكومية المتعلقة
        
    • وسياسة الدولة فيما
        
    This sets out State policy on NGOs and the forms and principles of State support. UN وتوضح هذه الخطة سياسة الدولة بشأن المنظمات غير الحكومية وأشكال الدعم المقدم من الدولة والمبادئ التي يقوم عليها.
    Implementing State policy on development of the national armed forces; UN - تنفيذ سياسة الدولة بشأن تطوير القوات المسلحة الوطنية؛
    The Ministry of Internal Affairs was responsible for implementing State policy on forced migration and for coordinating related activities of other national mechanisms. UN ووزارة الشؤون الداخلية هي المسؤولة عن تنفيذ سياسة الدولة بشأن الهجرة القسرية وتنسيق الأنشطة المتصلة التي تضطلع بها الآليات الوطنية الأخرى.
    A Presidential Decree issued in 1993 had set the priorities for the State policy on women. UN وفي سنة ١٩٩٣ صدر مرسوم رئاسي يحدد أوليات سياسة الدولة المتعلقة بالمرأة.
    State policy on health care for the unprovided-for UN سياسة الدولة في مجال الرعاية الصحية للمحرومين
    The State policy on informal employment approved by the Parliament in 2006 has been implemented. UN وتم تنفيذ سياسة الدولة فيما يتعلق بالعمل في القطاع غير المنظم التي وافق عليها البرلمان في عام 2006.
    The Committee is responsible for preparing an outline of State policy on the young generation after 2002. UN واللجنة مسؤولة عن إعداد إطار عام لسياسة الدولة بشأن الجيل الناشئ حتى عام 2002.
    Determining State policy on the subject. UN :: تحديد سياسة الدولة بشأن تلك المواضيع؛
    This undeniably shows that we are on the right lines in such an extremely important and delicate sphere as State policy on national groups. UN ويبين ذلك بما لا يقبل اﻹنكار بأننا نسير على الطريق الصحيح في مجال بالغ اﻷهمية والحساسية مثل سياسة الدولة بشأن الجماعات القومية.
    The National Academy of Sciences of Belarus, which has the responsibility for implementing State policy on the exploration and peaceful uses of outer space, and the State Space Agency of Ukraine have agreed a memorandum of understanding for cooperation in using national ERS tools for civilian uses. UN وأبرمت كل من الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس، التي تقع على عاتقها المسؤولية عن تنفيذ سياسة الدولة بشأن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، ووكالة الفضاء الحكومية الأوكرانية مذكِّرة تفاهم للتعاون على توظيف الأدوات الوطنية لاستشعار الأرض عن بُعد للاستخدامات المدنية.
    In that context, in 2009 the Parliament had adopted the State policy on Herders to improve herders' living conditions and promote their right to a healthy and safe environment. UN وفي هذا السياق، اعتمد البرلمان في عام 2009 سياسة الدولة بشأن الرعاة لتحسين الظروف المعيشية للرعاة وتعزيز حقهم في التمتع ببيئة صحية وآمنة.
    That is why my country adopted a State policy on refugees on 16 September of this year. UN ولهذا السبب اعتمد بلدي سياسة الدولة بشأن اللاجئين في 16 أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    Article 9 provides for principles of State policy on good governance, the provision of free education, quality health care and the protection of children against all forms of discrimination and exploitation. UN والمادة 9 تنص على مبادئ سياسة الدولة بشأن الحكم الصالح وتوفير التعليم المجاني والعناية الصحية الجيدة وحماية الأطفال من كل أشكال التمييز والاستغلال.
    State policy on compensation encompassed not only financial benefits but also physical and psychological care, housing, education and symbolic reparation. UN ولا تشمل سياسة الدولة بشأن التعويضات صرف مستحقات مالية فقط، بل كذلك تقديم الرعاية البدنية، والنفسية، وتعويضات تتعلق بالإسكان والتعليم، وتعويضات رمزية.
    The National Council is a coordinating, consultative and advisory body that coordinates the development and implementation of State policy on gender development issues. UN والمجلس الوطني عبارة عن هيئة تنسيقية تشاورية استشارية تتولى تنسيق عملية وضع وتنفيذ سياسة الدولة المتعلقة بمسائل التنمية الجنسانية.
    A decree of the President on the creation of a commission on elaborating State policy on the development of women and for the adoption of a plan of action for the advancement of women by the year 2000 ensured progress in this direction. UN والمرسوم الذي أصدره رئيس الجمهورية بشأن إنشاء لجنة تعنى بإعداد سياسة الدولة المتعلقة بتنمية المرأة واعتماد خطة عمل للنهوض بالمرأة بحلول سنة ٢٠٠٠ كفل تحقيق التقدم فــي هــذا الاتجاه.
    One of the tasks of the Programme was to create a State body to execute State policy on migration, develop a migration management system, regulate and predict migration flows and coordinate the activities of the relevant State bodies. UN وتمثلت أحد مهام البرنامج في إنشاء هيئة حكومية لتنفيذ سياسة الدولة المتعلقة بالهجرة ووضع نظام لإدارة الهجرة، وتنظيم تدفقات المهاجرين والتنبؤ بها وتنسيق أنشطة الهيئات الحكومية المعنية.
    The Ministry is currently implementing the State policy on gender-based development. UN وتطبق الوزارة حاليا سياسة الدولة في مجال التنمية القائمة على النهج الجنساني.
    The Department for national relations and language functioning deals with the promotion of State policy on nationality issues. UN 585- وإدارة العلاقات واللغات القومية هي المكلفة بدعم سياسة الدولة فيما يتعلق بقضايا القوميات.
    - Drawing up proposals for the basic thrust of State policy on women. UN - وضع اقتراحات تتعلق بالاتجاهات الرئيسية لسياسة الدولة بشأن المرأة.
    The State policy on ensuring equal rights and opportunities for women and men shall be carried out in the following areas: UN تُنفَّذ سياسة الدولة الخاصة بكفالة المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في المجالات التالية:
    The scientific, theoretical, methodological and analytical bases of State policy on women's and family issues were laid and consolidated. UN وتم وضع وتعزيز القواعد العلمية والنظرية والمنهجية والتحليلية لسياسة الدولة في قضايا المرأة والأسرة.
    67. The National Strategy on Gender Equality to 2020 and the 2012 - 2014 Plan were adopted in implementation of the State policy on gender equality. UN 67- وبغية تفعيل السياسة الحكومية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، أُقرت الاستراتيجية الوطنية لغاية عام 2020 وخطة العمل للفترة 2012-2014 المتعلقتان بتحقيق المساواة بين الجنسين(35).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more