"state revenues" - Translation from English to Arabic

    • إيرادات الدولة
        
    • الإيرادات الحكومية
        
    • عائدات الدولة
        
    • إيرادات الدول
        
    • لدخل الدولة
        
    Unpaid salary arrears still constitute a critical problem for the country, especially given that the State revenues have been far short of projections. UN وستشكل متأخرات الرواتب غير المسددة مشكلة حاسمة للبلد، ولا سيما في ضوء إيرادات الدولة التي كانت حتى الآن أقل من المتوقع.
    The implementation of the Extractive Industries Transparency Initiative or similar accountability mechanisms that will help prevent illegal diversion of State revenues and increase the resources available to the State. UN تنفيذ مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية أو ما يماثلها من آليات المساءلة التي تساعد على منع تحويل إيرادات الدولة بصورة غير شرعية وتزيد من الموارد المتاحة للدولة.
    Progress has been visible in the increased State revenues and road repair. UN وكان التقدم واضحا في زيادة إيرادات الدولة وإصلاح الطرق.
    State revenues rose owing to an increase in the export of manufactured goods and of agricultural products such as rubber, palm oil and bananas, while cocoa exports are expected to increase by 2.8 per cent. UN وارتفعت إيرادات الدولة بسبب زيادة الصادرات من السلع المصنعة والمنتجات الزراعية مثل المطاط وزيت النخيل والموز، في حين يُتوقع أن تزيد صادرات الكاكاو بنسبة 2.8 في المائة.
    State revenues had also increased by 16 times. UN كما ازدادت الإيرادات الحكومية بما مقداره 16 ضعفاً.
    107. As stated above, the Group has observed progress by the Government in regaining control of State revenues. UN 107 - كما هو مذكور أعلاه، فقد لاحظ الفريق أن الحكومة تحرز تقدما في استعادة السيطرة على إيرادات الدولة.
    Sanctioning one or two prominent gold exporters, such as Delta Force, might reduce the level of smuggling and increase State revenues by allowing greater control over gold exports. UN علما بأن فرض جزاءات على مصدِّر ذهب بارز واحد أو اثنين، مثل قوة دلتا، قد يخفض مستوى التهريب ويرفع إيرادات الدولة عن طريق زيادة السيطرة على صادرات الذهب.
    State revenues are disturbingly limited, the level of underemployment and unemployment extremely high and poverty rampant. UN وتعاني إيرادات الدولة من محدوديتها بصورة تدعو إلى الانزعاج، كما أن معدل البطالة والبطالة المقنعة بالغ الارتفاع، مع تفشي الفقر.
    These have become an indispensable force in driving economic growth, increasing State revenues, boosting employment and ensuring a favourable balance of trade, as well as stimulating development in China's economic, social and cultural domains. UN وأصبح ذلك قوة لا غنى عنها في دفع النمو الاقتصادي وزيادة إيرادات الدولة وتعزيز فرص التوظيف وتحقيق فائض في الميزان التجاري، وكذلك تحفيز التنمية في المجال الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    Commune chiefs wield powers ranging from collection of State revenues to maintenance of public order, including through the control of militias. UN ويتمتع رؤساء الكميونات بسلطات تتراوح بين تحصيل إيرادات الدولة وحفظ النظام العام، بما في ذلك حفظه عن طريق مراقبة المليشيات.
    15. Another reason for the increase in State revenues concerns the taxes collected from exporting cashew nuts. UN 15 - ويتعلق أحد الأسباب الأخرى التي أدت إلى زيادة إيرادات الدولة بالضرائب التي يتم تحصيلها من تصدير جوز الكاجو.
    Agriculture in Benin is responsible for 36 per cent of gross domestic product, 75 to 90 per cent of our export income, 15 per cent of State revenues and 70 per cent of all jobs. UN والزراعة في بنن مسؤولة عن نسبة 36 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، و 75 إلى 90 في المائة من دخلنا من الصادرات، و 15 في المائة من إيرادات الدولة و 70 في المائة من جميع فرص العمل.
    By executive order 3, issued on 31 March, the President directed that all State revenues be deposited into the Central Bank of Liberia. UN وبموجب الأمر التنفيذي رقم 3 الصادر في 31 آذار/مارس، قضت الرئيسة بأن تودع كل إيرادات الدولة لدى البنك المركزي لليبريا.
    Existing bureaucratic obstacles have an enormous cost for business, as well as for State revenues. UN 45- وللعقبات البيروقراطية الموجودة حالياً تكلفة باهظة على الأعمال التجارية، وكذلك على إيرادات الدولة.
    The Government has taken courageous measures to re-establish security throughout the entire national territory, to calm the political climate, re-organize our civil service and improve State revenues. UN واتخذت الحكومة تدابير جريئة لإعادة إرساء الأمن في جميع أنحاء الأرض الوطنية بأسرها، ولتهدئة المناخ السياسي، ولإعادة تنظيم الخدمة المدنية وتحسين إيرادات الدولة.
    50. Many of the assessment mission's interlocutors indicated that growing public discontent over corruption in the management of State revenues was a serious problem which needed to be urgently addressed by the Government. UN 50 - أشار العديــد ممـن تحاوروا مع بعثــة التقييم إلى أن تنامي السخط العام بشأن الفساد الذي يشوب إدارة إيرادات الدولة يمثل مشكلة خطيرة يتعين أن تتصدى لها الحكومة على وجــه الاستعجال.
    Furthermore, the transparent and accountable management of State revenues will be critical in maintaining donor confidence, promoting development and ensuring long-term stability in the country. UN كما أن إدارة إيرادات الدولة إدارة شفافة وخاضعة للمساءلة ستشكل أمرا حاسما فيما يتعلق باستمرار ثقة الجهات المانحة وبتشجيع التنمية وضمان الاستقرار في البلد على المدى البعيد.
    The Direction Générale des Impôts (DGI), the tax authority, has continued to try to widen the scope of the tax collection base through various schemes in Government-controlled areas in an effort to increase State revenues. UN فقد واصلت المديرية العامة للضرائب سعيها إلى توسيع نطاق قاعدة تحصيل الضرائب من خلال تنفيذ مختلف الخطط في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة محاولة زيادة إيرادات الدولة.
    Some additional tests also reveal that foreign borrowing might be of special relevance in times of economic downturn, which usually lead to severe shrinkages in State revenues. UN وتكشف بعض الاختبارات الإضافية أيضاً أن الاقتراض من الخارج قد تكون له أهمية خاصة إبان فترات الانكماش الاقتصادي، مما يسفر غالباً عن تقلص شديد في الإيرادات الحكومية.
    The Group highlighted the importance of the new Ivorian authorities being transparent in the administration of State revenues in order to avoid the possible diversion of funds for the purchase of arms and related materiel. UN وشدد الفريق على أهمية اتسام السلطات الإيفوارية الجديدة بالشفافية في إدارة عائدات الدولة تجنباً لاحتمال تحويل الأموال من أجل شراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة.
    In most cases globalization meant loss of State revenues due to lowering tariffs and taxes and consequently led to a reduction of public spending, especially in the social sector. UN وتعني العولمة، في معظم الحالات، خسارة في إيرادات الدول نظراً لتخفيض التعريفات الجمركية والضرائب وتؤدي بالتالي إلى تخفيض الإنفاق العام، خاصة في القطاع الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more