"state security services" - Translation from English to Arabic

    • جهاز أمن الدولة
        
    • أجهزة أمن الدولة
        
    • دوائر أمن الدولة
        
    • مباحث أمن الدولة
        
    • لدوائر أمن الدولة
        
    • وأجهزة أمن الدولة
        
    • بجهاز أمن الدولة
        
    For example, both Egypt and Tunisia have dismantled their State Security Services, which had been accused of human rights violations in the context of countering terrorism. UN فمثلا قامت كل من تونس ومصر بحل جهاز أمن الدولة المتهم بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    His wife only learned one and a half months later that Mr. Al-Kuwari was being held at the premises of the State Security Services. UN ولم تعلم زوجته إلا بعد مرور شهر ونصف بأنه محتجز في مقر جهاز أمن الدولة.
    4. It is reported that on 7 February 2011, Mr. Al-Kuwari was arrested by agents of the State Security Services. UN 4- وتفيد التقارير أنه في 7 شباط/فبراير 2011، أُلقي القبض على السيد الكواري من جانب أفراد من جهاز أمن الدولة.
    A sensation was caused by the declaration by the leader of the National Democratic Party, G. Chanturia, to the effect that his office telephone was being tapped by the State Security Services. UN وأثار إعلان قائد الحزب الوطني الديمقراطي، السيد ج. شانتوريا، بسبب تنصت أجهزة أمن الدولة على هاتف مكتبه.
    6. It was reported that Mr. Al-Diqqi was arrested on 20 July 2008, in Sharjah, and taken to premises of the State Security Services. UN 6- وأفادت التقارير أن السيد الدِّقي قد أُلقي القبض عليه في 20 تموز/يوليه 2008 في الشارقة واقتيد إلى مقر أجهزة أمن الدولة.
    According to the source, the defendant's court appearance was manipulated and controlled by the State Security Services. UN ووفقاً للمصدر، كان مثول المتهم أمام المحكمة بتدبير من دوائر أمن الدولة وتحت مراقبتها.
    7. However, Dr. Al-Maziny was re-arrested when he was leaving the prison by State Security Services agents who brought him to their headquarters in Tanta, and where he was again put in incommunicado detention. UN 7- ومع ذلك ألقى ضباط مباحث أمن الدولة القبض مرة أخرى على الدكتور المازني عند مغادرته السجن ونقلوه إلى مقرهم في طنطا حيث وضع مرة أخرى رهن الحبس الانفرادي.
    The delegation met with the National Security Adviser, the Deputy Director General of the State Security Services and the Inspector General of the Police. UN فاجتمع الوفد بمستشار الأمن الوطني ونائب المدير العام لدوائر أمن الدولة والمفتش العام للشرطة.
    Head, State Security Services ( " DB " ), Republic of Serbia UN رئيس جهاز أمن الدولة ( " DB " )، جمهورية صربيا
    Head, State Security Services ( " DB " ), Republic of Serbia UN رئيس جهاز أمن الدولة ( " DB " )، جمهورية صربيا
    Upon return to Egypt, the author was at once imprisoned, interrogated and tortured, first by Egyptian general intelligence and later by State Security Services. UN فقد سُجن صاحب البلاغ فور عودته إلى مصر، حيث استجوبته وعذّبته في البداية المخابرات العامة المصرية وبعدها جهاز أمن الدولة.
    Head, State Security Services ( " DB " ), Republic of Serbia UN رئيس جهاز أمن الدولة ( " DB " )، جمهورية صربيا
    2.10 On 20 November 1991, at 7 a.m., the complainant was detained by the State Security Services. UN 2-10 وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، ألقى جهاز أمن الدولة القبض على صاحب الشكوى في الساعة السابعة صباحاً.
    Head, State Security Services ( " DB " ), Republic of Serbia UN رئيس جهاز أمن الدولة ( " DB " )، جمهورية صربيا
    Support from within State Security Services UN الدعم المقدّم من داخل أجهزة أمن الدولة
    On 11 September, the State Security Services learned that the opposition was planning to organize a demonstration on 28 September. That very same day, the manager of the stadium issued a service note closing the stadium with immediate effect. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر، علمت أجهزة أمن الدولة بأن المعارضة تعتزم تنظيم مظاهرة في 28 أيلول/سبتمبر؛ وفي اليوم نفسه، قرر مدير الملعب، بمذكرة إدارية تسري فوراً، إغلاق الملعب ابتداء من ذلك التاريخ.
    24. REDRESS stated that over the past eighteen months Bahrain had seen a massive increase in the use of torture within its police stations and by its State Security Services. UN 24- وأفادت منظمة إنهاء التعذيب والتماس العدالة للناجين (REDRESS) بأن البحرين قد شهدت على مدى الأشهر الثمانية عشر الماضية زيادة هائلة في ممارسة التعذيب في مخافر الشرطة ومن قبل أجهزة أمن الدولة.
    An urgent appeal was sent on 22 August 2001 to the Government of Zimbabwe, following reports that five journalists had received death threats and that their names appeared on a " hit list " allegedly drawn up by the State Security Services. UN وأرسل نداء عاجل في 22 آب/أغسطس 2001 إلى حكومة زمبابوي، في أعقاب تقارير وردت تفيد بأن خمسة من الصحفيين تلقوا تهديدات بالقتل وظهرت أسماؤهم في " قائمة أهداف " يدعى أن دوائر أمن الدولة وضعتها.
    A local NGO challenged the " marriage " , which resulted in harassment of the human rights defenders by State Security Services, simply because the bridegroom to be was well connected. UN واعترضت إحدى الجمعيات غير الحكومية على ذلك " الزواج " ، مما أسفر عن تحرش دوائر أمن الدولة بالمدافعين عن حقوق الإنسان لمجرد أن العريس كانت له اتصالات جيدة.
    4. The case summarized below was reported to the Working Group as follows: Mr. Ramadhan, born on 5 November 1960, was arrested in the evening of 11 May 1994 at his home in Helouane by State Security Services agents who did not show any arrest warrant nor did give any reason for his arrest. UN 4- وقد أبلغت القضية الموجزة أدناه إلى الفريق العامل على النحو التالي: ألقي القبض على السيد رمضان، الذي ولد يوم 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1960، مساء يوم 11 أيار/مايو 1994 في منزلة في حلوان على يد ضباط مباحث أمن الدولة الذين لم يبرزوا أمر القبض ولم يقدموا أي تفسير للقبض عليه.
    RSF added that it is mandatory to present an ID to be allowed to use a computer in any of the ten existing Internet cafés, allowing State Security Services to know which sites have been visited by each Internet user. UN وأضافت منظمة مراسلون بلا حدود بالقول إنه لا يمكن استعمال حاسوب في أي مقهى من مقاهي الإنترنت العشرة الموجودة في البلد إلا بعد تقديم بطاقة هوية مما يسمح لدوائر أمن الدولة بمعرفة المواقع التي يزورها كل مستعمل للإنترنت.
    The last few years had been marked by a considerable number of arbitrary arrests carried out by agents of the Military Intelligence or State Security Services. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة عدداً كبيراً من عمليات التوقيف التعسفية من قبل موظفين في مخابرات الجيش وأجهزة أمن الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more