"state shall guarantee the" - Translation from English to Arabic

    • تكفل الدولة
        
    • تضمن الدولة
        
    o The State shall guarantee the principle of equal opportunities among citizens; UN تكفل الدولة مبدأ تكافؤ الفرص بين المواطنين؛
    In conformity with the principles enunciated in articles 10 and 11 of the Constitution, namely that the State shall guarantee the protection of motherhood and that women shall be enabled to reconcile their duties to their families with their work responsibilities, the laws governing employment in both public and private sectors provide certain rights for women. UN التزاما بالمبدأ الدستوري المقرر بالمادتين 10 و 11 من الدستور بأن تكفل الدولة حماية الأمومة والتوفيق بين واجبات المرأة تجاه الأسرة ومسؤوليات العمل.
    Should he or she be deprived illegally of one or all of the elements of his or her identity, the State shall guarantee the assistance and protection required in order to restore them. UN وفي حالة حرمانهما بشكل غير قانوني من بعض أو كل عناصر هويتهما، تكفل الدولة المساعدة والحماية المناسبتين لاستعادة هذه العناصر.
    Article 49 of the same Act provides that the State shall guarantee the right of every child to preserve his or her identity, including nationality, name and family ties, in the manner prescribed under the Act and the laws in force. UN وتنص المادة 49 من القانون نفسه على أن تكفل الدولة لكل طفل حقه في الحفاظ على هويته، بما في ذلك جنسيته واسمه وصلاته العائلية على النحو الذي يقره هذا القانون والقوانين النافذة.
    237. Article 6 of the Education Act stipulates that the State shall guarantee the right to education through the creation of the social and economic conditions required for free basic and general secondary education. UN 237- وتنص المادة 6 من قانون التعليم على أن تضمن الدولة الحق في التعليم من خلال ايجاد الظروف الاجتماعية والاقتصادية اللازمة للتعليم الأساسي والثانوي العام مجاناً.
    Article 11. The State shall guarantee the freedom of religions and confessions and their equality before the law. UN :: المادة 11 - تكفل الدولة حرية الديانة والعقيدة والمساواة بينها أمام القانون.
    " 2. The State shall guarantee the freedom of all religious denominations, without prejudice to the preservation of public order. " UN 2- تكفل الدولة حرية القيام بجميع الشعائر الدينية على أن لا يخل ذلك بالنظام العام " .
    - The State shall guarantee the protection of human rights and freedoms on the basis of the Constitution and the laws, in accordance with the principles and norms of international law (art. 4). UN - تكفل الدولة حماية حقوق اﻹنسان والحريات استنادا إلى الدستور والقوانين، وفقا لمبادئ القانون الدولي وقواعده )المادة ٤(.
    In conformity with the principles enunciated in articles 10 and 11 of the Constitution, namely that the State shall guarantee the protection of motherhood and that women shall be enabled to reconcile their duties to their families with their work responsibilities, the laws governing employment in both public and private sectors provide certain rights for women, as set forth hereunder. UN التزاما بالمبدأ الدستوري المقرر بالمادتين ١٠، ١١ من الدستور بأن تكفل الدولة حماية اﻷمومة والتوفيق بين واجبات المرأة تجاه اﻷسرة ومسؤوليات العمل. تضمنت القوانين المنظمة للعمل الحكومي والخاص بعض الحقوق الخاصة بالمرأة وهي:
    Thus, article 21 stipulates that " the State shall guarantee the rights and freedoms of the citizens of Belarus that are enshrined in the Constitution and the laws and specified in the State's international obligations " . UN وعلى هذا النحو تنص المادة 21 منه على أن ``تكفل الدولة حقوق وحريات مواطني بيلاروس المحددة في الدستور والقوانين والمنصوص عليها في الالتزامات الدولية للدولة ' ' .
    72. According to article 53 of the Constitution, " the State shall guarantee the prevention of disabilities and comprehensive care and rehabilitation of persons with disabilities, particularly the destitute. UN 72- وتنص المادة 53 من الدستور على ما يلي: " تكفل الدولة الوقاية من العجز وتوفير رعاية شاملة للمعوقين وتأهيلهم، ولا سيما المعوزين منهم.
    The State shall guarantee the equal right of men and women to the enjoyment of all civil, political, social, cultural and economic rights, including the right to equal pay for equal work and other employment benefits; UN 1- تكفل الدولة للرجال والنساء الحق المتساوي في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية بما فيها الحق في الأجر المتساوي للعمل المتساوي والمزايا الوظيفية الأخرى؛
    In this regard, " the State shall guarantee the rights and freedoms of citizens of Belarus " which are laid down in national legislation (the Constitution and laws) or provided for in the State's international undertakings. UN وفي هذا الصدد " تكفل الدولة حقوق وحريات مواطني بيلاروس " المنصوص عليها في التشريعات الوطنية )الدستور والقوانين(، أو في التعهدات والالتزامات الدولية التي تبرمها الدولة.
    " (a) The State shall guarantee the personal freedom of citizens and shall safeguard their dignity and security. The law shall determine the circumstances under which a citizen may be deprived of his liberty, and no one may be deprived of his liberty except by a judgement from a competent court. UN " (أ) تكفل الدولة للمواطنين حريتهم الشخصية وتحافظ على كرامتهم وأمنهم، ويحدد القانون الحالات التي تقيد فيها حرية المواطن، ولا يجوز تقييد حرية أحد إلا بحكم من محكمة مختصة.
    (b) Article 27: The State shall guarantee the rights of its citizens and their families in the event of an emergency, sickness, disability or old age. It shall support the social security system and encourage institutions and individuals to contribute to charitable works. UN (ب) المادة 27: تكفل الدولة حق المواطن وأسرته، في حالة الطوارئ، والمرض، والعجز، والشيخوخة، وتدعم نظام الضمان الاجتماعي، وتشجع المؤسسات والأفراد على الإسهام في الأعمال الخيرية.
    " (a) The State shall guarantee the personal freedom of citizens and shall safeguard their dignity and security. The law shall determine the circumstances under which a citizen may be deprived of his liberty, and no one may be deprived of his liberty except by a judgement from a competent court; UN " (أ) تكفل الدولة للمواطنين حريتهم الشخصية وتحافظ على كرامتهم وأمنهم ويحدد القانون الحالات التي تقيد فيها حرية المواطن ولا يجوز تقييد حرية أحد إلا بحكم قضائي من محكمة مختصة؛
    98. Article 49 states, " The State shall guarantee the freedom of scientific research and literary, artistic and cultural creativity and provide the necessary means for encouraging their realization. " UN 98- كما نصت المادة 49 على أن " تكفل الدولة حرية البحث العلمي والإبداع الأدبي والفني والثقافي وتوفير الوسائل اللازمة لتحقيق وتشجيع ذلك " .
    (b) The State shall guarantee the protection of motherhood, childhood and old age, shall care for children and youth, and shall provide them with the appropriate conditions to develop their talents and abilities; UN (ب) تكفل الدولة حماية الأمومة والطفولة والشيخوخة، وترعى النشء والشباب وتوفر لهم الظروف المناسبة لتنمية ملكاتهم وقدراتهم؛
    The State shall guarantee the following: UN تضمن الدولة ما يلي:
    The inclusion of the principle of gender equality will be taken up shortly under the consideration of article 11 of the Constitution, which currently states that " the State shall guarantee the natural rights of the individual and of the family " , to which the Commission on Institutions and the Constitutional Amendment has given priority. UN وفي إطار فحص المادة ١١ من الدستور، التي تقضي حاليا بـ " ]١[ تضمن الدولة الحقوق الطبيعية لﻹنسان واﻷسرة " ، التي منحتها لجنة المؤسسات والتعديل الدستوري أولوية، فإن إدراج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة سيبحث قريبا.
    “The State shall guarantee the equality of rights and liberties regardless of sex, race, nationality, language, origin, property or employment status, residence, attitude towards religion, convictions, membership of public associations or any other circumstance. UN " تضمن الدولة المساواة في الحقوق والحريات، دون اعتبار للجنس، أو العرق، أو القومية، أو اللغــة، أو اﻷصل، أو الممتلكات، أو المركز من حيث العمالة، أو اﻹقامة، أو الموقف إزاء الدين، أو المعتقدات، أو العضوية في الجمعيات العامة، أو أي ظرف آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more