"state statistical committee" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الإحصائية الحكومية
        
    • المكتب الوطني للإحصاء
        
    Source: State Statistical Committee and Ministry of Education. UN المصدر: اللجنة الإحصائية الحكومية ووزارة التعليم.
    In 1998, 2001 and 2005 the State Statistical Committee brought out issues of Women and men in Ukraine containing basic statistics the situation of women and men in all spheres of the life of society. UN وفي أعوام 1998 و 2001 و 2005، أثارت اللجنة الإحصائية الحكومية المسائل المتعلقة بالمرأة والرجل في أوكرانيا فتضمنت إحصاءات أساسية عن وضع المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة بالمجتمع.
    The State Statistical Committee annually prepared statistics on the balance between men and women and the situation of women in Azerbaijan, including the labour situation. UN وتقوم اللجنة الإحصائية الحكومية سنويا بإعداد إحصائيات عن التوازن بين الرجال والنساء وعن حالة المرأة في أذربيجان، بما في ذلك حالة العمل.
    Source: State Statistical Committee. UN المصدر: اللجنة الإحصائية الحكومية.
    In 2004, the State Statistical Committee did work to introduce gender indices into statistical reports on agriculture. UN واتخذ المكتب الوطني للإحصاء عام 2004 بعض الإجراءات الرامية إلى إنشاء بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في الإحصائيات الخاصة بالزراعة.
    The Ministry registers investigates and includes crimes committed against women, including cases of domestic violence and violence in other forms into unified database and twice a year sends this information to the State Statistical Committee. UN وتقوم الوزارة بتسجيل الجرائم المرتكبة في حق المرأة، والتحقيق فيها، بما في ذلك حالات العنف العائلي وغيره من أشكال العنف، وإدراجها في قاعدة بيانات موحدة، وموافاة اللجنة الإحصائية الحكومية بها مرتين في السنة.
    Major indicators on Health (State Statistical Committee of the Republic of Azerbaijan) UN المؤشرات الصحية الرئيسية (اللجنة الإحصائية الحكومية لجمهورية أذربيجان)
    Number of doctors and paramedical personnel (State Statistical Committee of the Republic of Azerbaijan) UN عدد الأطباء والمساعدين الطبيين (اللجنة الإحصائية الحكومية لجمهورية أذربيجان)
    Demographic indicators (State Statistical Committee of the Republic of Azerbaijan) UN المؤشرات الديمغرافية (اللجنة الإحصائية الحكومية لجمهورية أذربيجان)
    Infant mortality (children under 1 year) (State Statistical Committee of the Republic of Azerbaijan) UN وفيات الرضع (دون سن الواحدة) (اللجنة الإحصائية الحكومية لجمهورية أذربيجان)
    The use of contraceptive methods (State Statistical Committee of the Republic of Azerbaijan) UN استخدام أساليب منع الحمل (اللجنة الإحصائية الحكومية لجمهورية أذربيجان)
    Abortions on age limits (State Statistical Committee of the Republic of Azerbaijan) UN عمليات الإجهاض بحسب الفئات العمرية (اللجنة الإحصائية الحكومية لجمهورية أذربيجان)
    32. The Committee is concerned that according to " Azerbaijan Figures 2004 " published by the State Statistical Committee of the Republic of Azerbaijan, the illicit preparation, storage and sale of narcotics has been on the rise since 1995 and that 2,049 cases were registered in 2003. UN 32- واللجنة قلقة لأنه وفقاً لنشرة " أرقام أذربيجان في عام 2004 " التي أصدرتها اللجنة الإحصائية الحكومية لجمهورية أذربيجان، فإن معدلات تحضير وتخزين وبيع المواد المخدرة بطريقة غير مشروعة آخذة في الارتفاع منذ عام 1995، وقد سُجِّلت 049 2 حالة في عام 2003.
    According to the Demography and Health Survey (DHS) for 2006, conducted by the State Statistical Committee women at the age of 15-49 who have ever experienced physical violence since age 15 made 12% in urban and 15% in rural areas. UN وأفادت الدراسة الديمغرافية والصحية لعام 2006، التي أجرتها اللجنة الإحصائية الحكومية أن نسبة من تعرضن للعنف البدني ممن هن في الفئة العمرية 15-49 سنة تبلغ 12 في المائة في المناطق الحضرية و 15 في المائة في المناطق الريفية.
    274. According to information provided by the State Statistical Committee, as of 1 January 1999 there were 2,029,301 families and single citizens on the housing register, of whom 40,200 live in antiquated and substandard accommodation; 327,700 live in hostels; 120,600 rent accommodation from other citizens; and 46,500 live in communal apartments. UN 274- وتفيد المعلومات التي وفرتها اللجنة الإحصائية الحكومية أنه كان هناك، حتى 1 كانون الثاني/ينايـر 1999، عدد من الأسر يبلغ 301 029 2 أسرة ومواطن أعزب مدرجة أسماؤهم على سجل الإسكان منهم 200 40 يقيمون في مساكن قديمة البناء أو دون المستوى اللائق؛ و700 327 في نزول وهناك 600 120 مواطن آخر مستأجرين و500 46 يسكنون في شقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more