"state takes" - Translation from English to Arabic

    • تتخذ الدولة
        
    • تتخذه الدولة
        
    The State takes effective and energetic measures to suppress and combat terrorism in all its forms and manifestations by: UN تتخذ الدولة تدابير فعالة وحازمة لمنع ومكافحة الإرهاب، بمختلف صوره وأشكاله، وذلك من خلال الآتي:
    Bilateral assistance usually comes with many conditions attached, and its withdrawal can be threatened whenever the recipient State takes independent decisions that may not be in accordance with the wishes of the donor country. UN فالمساعدة الثنائية عادة ما تأتي بشروط عديدة معلقة عليها، ويمكن التهديد بسحبها عندما تتخذ الدولة المتلقية مقررات مستقلة قد لا تتفق مع رغبات البلد المانح.
    86. In accordance with the Health Act, the State takes measures to promote public health and prevent disease. UN 86- ووفقاً لقانون الصحة، تتخذ الدولة التدابير اللازمة لتعزيز الصحة العامة والوقاية من الأمراض.
    42. According to the Public Health Act, the State takes measures to promote the health and sickness prevention of the population. UN 42- ويقضي قانون الصحة العامة بأن تتخذ الدولة تدابير للنهوض بصحة السكان والوقاية من المرض.
    (6) Any measure that State takes in responding to the emergency created by the hazardous activity does not and should not however put the role of the operator in any secondary or residuary role. The operator has an equal responsibility to maintain emergency preparedness and put into operation any such measures as soon as an incident occurred. UN (6) غير أن أي تدبير تتخذه الدولة عند استجابتها لحالة الطوارئ الناجمة عن نشاط خطر لا يحصر المشغِّل ولا ينبغي لـه أن يحصره في أي دور ثانوي أو تابع، فالمشغِِّل يتحمل مسؤولية مماثلة في الحفاظ على التأهب لحالات الطوارئ وتنفيذ أي تدابير من هذا القبيل حالما يقع الحادث.
    This is a clear example of the prison situation described above, which will not improve until the State takes action to root out the structural causes of the present crisis. UN وهذا مثل واضح على حالة السجون الموصوفة أعلاه التي لن تتحسن ما لم تتخذ الدولة الإجراءات اللازمة لاستئصال الأسباب الهيكلية للأزمة الحالية.
    The State takes initiatives, coordinates and advises in the field of health. UN 368- تتخذ الدولة المبادرات وتعمل على التنسيق وتقديم المشورة في المجال الصحي.
    185. Taking into account the physiological characteristics of women accounting for nearly half the population and labour force, the State takes special measures for the protection of their health. UN 185 - مراعاة للخصائص الفسيولوجية للنساء اللائي يمثلن تصف عدد السكان تقريبا تتخذ الدولة تدابير خاصة لحماية صحتهن.
    Also, the State takes strict preventive measures against all kinds of industrial diseases and epidemics by preventing pollution, creating and preserving hygienic living and work environments, securing labour protection and hygienic protection supplies and improving sterilization, inoculation and medical inspection. UN كما تتخذ الدولة تدابير وقائية دقيقة ضد جميع أنواع الأمراض والأوبئة الصناعية بمنع التلوث وتهيئة معيشة وبيئة عمل صحية والمحافظة عليها، وتأمين الوقاية ولوازم الحماية الصحية للعمال، وتحسّن التعقيم والتحصين والفحص الطبي.
    Besides, the State takes various practical measures to secure a stable life of the family, such as supply of dwelling house to working people free of charge, subsidization of more than 50 per cent of the price of children's commodities or school things for a family with three or more children, etc. UN وإلى جانب ذلك، تتخذ الدولة مختلف التدابير العملية بغية تأمين حياة مستقرة للأسرة، مثل تزويد فئات الشعب العاملة بمساكن مجانية وتقديم إعانة مالية تبلغ أكثر من 50 في المائة من ثمن شراء احتياجات الأطفال ولوازمهم المدرسية للأسرة التي لديها ثلاث أطفال أو أكثر، إلخ.
    The State takes all appropriate measures to eliminate discrimination against women in the field of health care in order to ensure, on a basis of equality of men and women, access to health-care services and women's active involvement in family planning matters. UN تتخذ الدولة جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية من أجل أن تضمن للمرأة، على قدم المساوة مع الرجل، الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية والمشاركة في أمور تنظيم الأسرة.
    As the protection of mothers, the elderly and the disabled; and with respect to medical care, health and access to schooling, Article 47 provides that: " The State takes such measures as may be necessary to assure citizens the right to assistance during childhood, maternity, disability, old age, and in any situation of inability to work, " and " the State promotes access by all citizens to schooling, culture, and recreation... " UN وفيما يتعلق بحماية الأمهات، والمسنين والمعوقين؛ وفيما يتعلق بالرعاية الطبية، والصحة والحصول على التعليم المدرسي، تنص المادة 47 على أنه: " تتخذ الدولة ما يلزم من تدابير لتكفل للمواطنين الحق في الحصول على المساعدة في الطفولة، والأمومة، والإعاقة، وكبر السن، وفي أي حالة عدم قدرة على العمل " ، و " تعزز الدولة فرص حصول جميع المواطنين على التعليم المدرسي، والثقافة والترفيه ... " .
    In connection with the military staff, the right to form collective organizations (union right) is not prohibited in principle, within the context of article 23, paragraph 1, of the Constitution, providing that " the State takes the necessary measures to safeguard the union freedoms and the unhindered performance of the rights relevant to it, against any infringement, within the context of the law " . UN 217- وفيما يتعلق بالموظفين العسكريين، فإن الحق في تكوين منظمات جماعية (الحق النقابي) ليس محظوراً من حيث المبدأ في سياق الفقرة 1 من المادة 23 من الدستور، شريطة أن " تتخذ الدولة التدابير اللازمة لصون الحريات النقابية وصون ممارسة الحقوق ذات الصلة بها ممارسة حرة، منعاً لأي إخلال بها، ضمن سياق القانون " .
    (8) Any measure that the State takes in responding to the emergency created by the hazardous activity does not and should not however put the role of the operator in any secondary or residuary role. The operator has a primary responsibility to maintain emergency preparedness and operationalize any such measures as soon as an incident occurs. UN (8) غير أن أي تدبير تتخذه الدولة عند استجابتها لحالة الطوارئ الناجمة عن نشاط خطر لا يحصر المشغّل ولا ينبغي لـه أن يحصره في أي دور ثانوي أو تابع، فالمشغِّل يتحمل مسؤولية رئيسية في الحفاظ على التأهب لحالات الطوارئ وتنفيذ أي تدابير من هذا القبيل حالما يقع الحادث.
    49. In addition, both immunity ratione personae and immunity ratione materiae protect and are granted to individuals even though the ultimate purpose of granting them is to protect the rights and interests of the State. Therefore, whatever position the State takes with regard to these forms of immunity should be examined, particularly in the context of invocation or waiver of immunity. UN 49 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية كليهما يخولان للأفراد ويوفران الحماية لهم، وإن كان الهدف المتوخى من منحهما هو في نهاية المطاف حماية حقوق الدولة ومصالحها، مما يقتضي النظر في الموقف الذي تتخذه الدولة بشأن هذين النوعين من الحصانة، ولا سيما في سياق الاحتجاج بهما أو التنازل عنهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more