"state trading" - Translation from English to Arabic

    • التجارية الحكومية
        
    Formerly International Association of State trading Organizations of Developing Countries. UN ابقاً، الرابطة الدولية للهيئات التجارية الحكومية في البلدان النامية.
    Formerly International Association of State trading Organizations of Developing Countries. UN ابقاً، الرابطة الدولية للهيئات التجارية الحكومية في البلدان النامية.
    Formerly International Association of State trading Organizations of Developing Countries. UN ابقاً، الرابطة الدولية للهيئات التجارية الحكومية في البلدان النامية.
    Formerly International Association of State trading Organizations of Developing Countries. UN ابقاً، الرابطة الدولية للهيئات التجارية الحكومية في البلدان النامية.
    The State trading Corporation is mainly concerned with the import of certain cereals which it acquires through public tenders. UN والشركة التجارية الحكومية مهتمة أساساً باستيراد أنواع معينة من الحبوب التي تحصل عليها من خلال العطاءات العامة.
    Export subsidies need to be eliminated by a credible end date, and disciplines elaborated on parallel commitments in food aid, export credits and State trading enterprises. UN ويجب إلغاء إعانات التصدير بحلول موعد نهائي معقول وينبغي وضع ضوابط بشأن الالتزامات الموازية في مجال المعونة الغذائية وقروض التصدير والمؤسسات التجارية الحكومية.
    Export taxes were reduced or abolished, and State trading enterprises were often disbanded. UN وخفضت ضرائب التصدير أو ألغيت، وتم في كثير من الأحيان حل المؤسسات التجارية الحكومية.
    Export subsidies need to be eliminated by a credible end date, and disciplines elaborated on parallel commitments in food aid, export credits and State trading enterprises. UN ويجب إلغاء إعانات التصدير بحلول موعد نهائي معقول وينبغي وضع ضوابط بشأن الالتزامات الموازية في مجال المعونة الغذائية وقروض التصدير والمؤسسات التجارية الحكومية.
    There continues to be concern over export credit and State trading enterprises. UN ولا تزال مسألة ائتمان التصدير والمشاريع التجارية الحكومية مصدراً للقلق.
    Export subsidies need to be eliminated by a credible end date, and disciplines elaborated on parallel commitments in food aid, export credits and State trading enterprises. UN ويجب إلغاء إعانات التصدير بحلول موعد نهائي معقول وينبغي وضع ضوابط بشأن الالتزامات الموازية في مجال المعونة الغذائية وقروض التصدير والمؤسسات التجارية الحكومية.
    Institutions include standards organizations, testing and certification bodies, suppliers of inputs and services, and State trading enterprises. UN وتشمل المؤسسات المنظمات المعنية بوضع المعايير، وهيئات الاختبار والتصديق، وموردي المدخلات والخدمات، والمؤسسات التجارية الحكومية.
    Negotiations have focused on the parallel commitments in respect of subsidy elements in export credit, food aid and State trading enterprises (STEs). UN وركزت المفاوضات على الالتزامات الموازية فيما يتصل بعناصر المساعدات في ائتمان الصادرات والمعونة الغذائية والمؤسسات التجارية الحكومية.
    From the perspective of developing countries, it might be of interest to have multilateral disciplines which cover the anti-competitive practices of both private sector and State trading enterprises. UN وقد يكون من الصالح، من منظور البلدان النامية، أن توجد ضوابط متعددة الأطراف تغطي الممارسات المناهضة للمنافسة لدى القطاع الخاص والمؤسسات التجارية الحكومية على حد سواء.
    Negotiations have focused on parallel commitments in respect of subsidy elements in export credit, food aid and State trading enterprises (STEs). UN وركزت المفاوضات على الالتزامات الموازية فيما يتصل بعناصر الإعانات في ائتمانات التصدير، والمعونة الغذائية، والمؤسسات التجارية الحكومية.
    ∙ What is the impact of State trading enterprises on the agricultural trade of developing countries, and what rules, if any, should be established to discipline their activities in relations to the administration of tariff rate quotas, domestic support and export subsidies? UN :: ما هو تأثير المؤسسات التجارية الحكومية على التجارة الزراعية في البلدان النامية، وما هي القواعد، إن كان ثمة قواعد، التي ينبغي وضعها لضبط أنشطتها فيما يتصل بإدارة الحصص المخصوصة بمعدلات تعريفية، والدعم المحلي، وإعانات التصدير؟
    Other issues that need to be addressed in the context of further liberalization of world trade include the potential for State trading enterprises to distort trade, the overwhelming market power of some large companies, the growing use of anti-dumping duties, and the possible misuse of food aid and export credits. UN والقضايا الأخرى التي هي بحاجة إلى أن تعالج في سياق زيادة تحرير التجارة العالمية تشمل الهيئات التجارية الحكومية والقدرة السوقية الطاغية لبعض الشركات الكبرى والاستخدام المتنامي لرسوم مكافحة الإغراق وإساءة استخدام المعونة الغذائية وائتمانات التصدير.
    Given that there are various ways of supporting exports, disciplines on export subsidies should be accompanied by disciplines on other measures of export support such as export credits, and on abuse of food aid and State trading export operations. UN - نظراً إلى وجود عدة سبل لدعم الصادرات، ينبغي أن تقترن الضوابط المفروضة على إعانات الصادرات بضوابط على تدابير أخرى لدعم الصادرات مثل ائتمانات التصدير وبضوابط على إساءة استخدام المعونة الغذائية وعمليات الصادرات التجارية الحكومية.
    Since the implementation of the embargo Cuba's State trading agency, Alimport, has established close links with Vinafood, the Viet Nam state rice-exporting agency. UN ومنذ تنفيذ الحصار، أقامت الوكالة التجارية الحكومية الكوبية، " أليمبورت " ، صلات وثيقة مع الوكالة الحكومية الفيتنامية لتصدير الأرز ' ' فينافود``.
    The Framework provides for a parallel elimination of all elements of export subsidization, including scheduled export subsidies and distorting elements in export credits, State trading Enterprises (STEs) and food aid. UN وينص الإطار على أن يتم بالتوازي إلغاء جميع عناصر الإعانات المقدمة للصادرات، بما في ذلك إعانات التصدير المقررة والعناصر المشوهة في إطار الائتمانات التصديرية، والمؤسسات التجارية الحكومية والمعونة الغذائية.
    21. In the area of export competition, since the essential structure has been in place with regard to the commitment to total elimination of export subsidies by a specific date, negotiations have focused on parallel commitments in respect of subsidy elements in export credit, food aid and State trading enterprises. UN 21 - وفي مجال التنافس في مجال التصدير، ونظرا لتوافر الهيكل الأساسي فيما يتعلق بالالتزام بالإلغاء الكلي لإعانات التصدير بحلول موعد محدد، ركزت المفاوضات على الالتزامات الموازية بخصوص عناصر الإعانة في مجال ائتمانات التصدير والمعونة الغذائية والمؤسسات التجارية الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more