"state universities" - Translation from English to Arabic

    • الجامعات الحكومية
        
    • جامعات حكومية
        
    • الجامعات العامة
        
    • بالجامعات الحكومية
        
    • والجامعات الحكومية
        
    • جامعات ولاية
        
    • الجامعات الرسمية
        
    There are then State universities, also free, for further professional training. UN ثم هناك الجامعات الحكومية المجانية أيضاً لمزيد من التدريب المهني.
    Primary and secondary education in public schools is free of charge. In principle, education in State universities is free of charge as well. UN والتعليم الابتدائي والثانوي في المدارس الحكومية مجاني، وكذلك في الجامعات الحكومية مبدئياً.
    Furthermore, measures have been taken to improve the conditions for hosting and training of handicapped and vulnerable students in State universities. UN وعلاوة على ذلك، اتُّخذت تدابير لتحسين ظروف استقبال وتدريب الطلاب المعوقين والضعفاء في الجامعات الحكومية.
    123. In July 2011, the supply of institutions of higher education consisted of eight State universities and 99 private institutions. UN 123- بلغ عدد الجامعات في تموز/يوليه 2011، ثماني جامعات حكومية و99 مؤسسة خاصة للتعليم العالي.
    The State universities are autonomous under article 84 of the Constitution. UN وتتمتع الجامعات العامة بالاستقلال الذاتي طبقاً للمادة 84 من الدستور.
    Enrolment in State universities has increased from 12,289 in 1998 to 26,475 in 2004. UN :: إزداد الالتحاق بالجامعات الحكومية من 289 12 طالباً وطالبة في عام 1998 إلى 475 26 طالباً وطالبة في عام 2004.
    An institutional system was simultaneously established and links the various research centres operating in the departments and entities of the Federal Public Administration, the State universities and higher education institutions, and in the research centres of various private firms and universities. UN ووضع في الوقت نفسه نظام مؤسسي يربط بين مختلف مراكز البحوث العاملة في الإدارات والكيانات التابعة للإدارة العامة الاتحادية، والجامعات الحكومية ومؤسسات التعليم العالي ومراكز البحوث في مختلف الجامعات والشركات الخاصة.
    Gender parity for male students and female students was 71.8/27.2 per cent in 1998 compared to the ratio of 60.5/39.5 in 2004 in State universities. UN :: كانت نسبة الطلاب الذكور إلى الطالبات في الجامعات الحكومية 71.8 إلى 27.2 في عام 1998 مقابل 60.5 إلى 39.5 في عام 2004.
    State universities runs the Institute of Caucasiology, specialized the teaching of the Caucasian languages and there is a State-supported International School for Caucasus Studies. UN وتدير الجامعات الحكومية معهد الدراسات القوقازية، المتخصص في تدريس اللغات القوقازية والمدرسة الدولية للدراسات القوقازية التي تدعمها الدولة.
    The teaching modules at all the State universities that train lawyers incorporate the international conventions on human rights, including the Convention. UN وتشمل البرامج التعليمية لكليات الحقوق في جميع الجامعات الحكومية التي تكوّن المحامين مواد بشأن الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، ومن بينها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    4. The Law on Universities has been modelled on similar laws in other European countries and in its essence it is not different at all from the laws regulating State universities in democratic countries. UN ٤ - وتم تعديل القانون المتعلق بالجامعات على نمط القوانين المماثلة في بقية البلدان اﻷوروبية، وهو لا يختلف البتة في فحواه عن القوانين التي تنظم الجامعات الحكومية في البلدان الديمقراطية.
    Public financial contributions are only possible within the framework of agreements regarding the compliance with teaching and research goals, signed with the Federal Government, which serve the aim of complementing the study programmes offered by State universities. UN والمساهمات المالية العامة ممكنة فقط في إطار اتفاقات فيما يتصل بالامتثال لأهداف التدريس والبحث، الموقعة مع الحكومة الاتحادية، والتي تخدم هدف تكميل البرامج الدراسية التي توفرها الجامعات الحكومية.
    For instance, the Court had ordered the amendment of labour legislation to allow temporary residents to receive unemployment benefits, and also the repeal of a law stipulating that only graduates of State universities could become public prosecutors. UN فقد أمرت المحكمة على سبيل المثال بتعديل تشريع العمل كي يسمح للحاملين لتصريح إقامة مؤقت بتلقي استحقاقات البطالة، وكذلك إلغاء قانون يقضي بأنه يجوز لخريجي الجامعات الحكومية وحدهم شغل منصب المدعي العام.
    Since 2007, a breakdown in the principle of equality between students at private universities and State universities, in terms of length of courses, has been observed. UN ومنذ عام 2007، تم التخلي عن مبدأ المساواة بين طلاب الجامعات الخاصة وطلاب الجامعات الحكومية فيما يتعلق بمدة المرحلة الجامعية.
    Students at private universities are entitled to a grant for three years and are obliged to pay for masters courses, which are free for students at State universities. UN ويحق لطلاب الجامعات الخاصة الحصول على منحة دراسية تغطي ثلاث سنوات دراسية لكن عليهم دفع رسوم الدراسة في مستوى الماجستير وهي رسوم لا يدفعها طلاب الجامعات الحكومية.
    In terms of measures, it should be pointed out that Estonia does not have State universities and the Ministry of Education and Research does not have direct possibilities to take measures to increase the number of women professors in public universities. UN وفيما يتعلق بالتدابير التي اتُّخذت ينبغي أن نشير إلى أن إستونيا لا توجد بها جامعات حكومية وأن وزارة التعليم والبحث لا تملك اتخاذ تدابير مباشرة لزيادة عدد الأستاذات في الجامعات العامة.
    Of particular note are those relating to international law and humanitarian law, held in collaboration with organizations such as the Red Cross or with State universities in areas related to the aforementioned subjects, and others in defence-related fields. UN ويُشار هنا بوجه خاص إلى تلك الأنشطة المتعلقة بالقانون الدولي والقانون الإنساني، التي عُقدت بالتعاون مع منظمات من قبيل الصليب الأحمر أو مع جامعات حكومية في مجالات تتصل بالمواضيع الآنفة الذكر، وأنشطة أخرى تتناول مجالات متعلقة بالدفاع.
    (c) The autonomy of State universities is established, as well as the State's responsibility to provide financial resources by creating a special fund for higher education. UN `4` تمتع الجامعات العامة بالاستقلال الذاتي والتزام الدولة بتأمين الموارد المالية لها من خلال صندوق خاص للتعليم العالي.
    Numbers of students earning Master's degrees, State universities UN أعداد الحاصلين على درجات جامعية عليا (الماجستير) بالجامعات الحكومية
    51. Another positive development is the Government's work with public institutions such as the judiciary, INAMU, the Ombudsperson for Women in the Office of the Ombudsperson and the State universities in the promotion and dissemination of women's rights as envisaged in the Convention. UN 51- وثمة تطور إيجابي آخر هو العمل الذي تؤديه الحكومة مع المؤسسات العامة كالجهاز القضائي، والمعهد الوطني للمرأة، وأمين المظالم المعني بشؤون المرأة في أمانة المظالم، والجامعات الحكومية في مجال تعزيز حقوق المرأة ونشرها كما هو منصوص على ذلك في الاتفاقية.
    Organization of 4 workshops with Sudanese universities in the three Darfur State universities and Khartoum University to facilitate conflict analysis, resolution and reconciliation research, dialogue and activities resulting from a signed agreement UN تنظيم 4 حلقات عمل مع الجامعات السودانية في جامعات ولاية دارفور الثلاث وجامعة الخرطوم بهدف تيسير إجراء البحوث المتعلقة بتحليل النزاع وتسويته وبتحقيق المصالحة وتيسير إقامة الحوار وتنفيذ الأنشطة المترتبة على توقيع اتفاق
    Our anti-terrorist strategy has led to the reinstatement of the principle of authority throughout the country, particularly in places as dissimilar as State universities and penitentiaries. UN وقد أدت استراتجيتنا المضادة لﻹرهاب إلى إعادة مبدأ وجود السلطة إلى جميع ربوع البلاد، ولا سيما في أماكن شديدة التباين مثل الجامعات الرسمية والسجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more