"state who" - Translation from English to Arabic

    • الدول الذين
        
    • الدولة الذين
        
    • الدولة الذي
        
    • بشأن تحديد الجهة التي
        
    • يذكر الجهة التي
        
    • الولاية الذي
        
    There is a serious time restriction for the statements of heads of State, who will travel thousands of kilometres to speak for just a few minutes. UN وهناك قيد زمني خطير على بيانات رؤساء الدول الذين سيسافرون آلاف الكيلومترات للتحدث لدقائق قليلة فقط.
    I, personally, was heartened by the sense of passion conveyed by the Heads of State who addressed the enormity of the poverty problem in the Ministerial Round Table. UN أنا شخصياً شعرت بتشجيع قوي لما لمسته من حماس ورد على لسان رؤساء الدول الذين تصدوا لمشكلة الفقر بأبعادها الجسيمة في المائدة المستديرة الوزارية التي عُقدت.
    The great majority of Heads of State who have spoken before me have agreed that when the cold war ended, new priorities emerged for all the nations of the world. UN إن معظم رؤساء الدول الذين تكلموا قبلي قد اتفقوا في الرأي على أن ثمة أولويات جديدة قد برزت بالنسبة لكل أمم العالم عند انتهاء الحرب الباردة.
    While it was understandable that citizens of Ukrainian ethnicity should not be regarded as belonging to a national minority, it was not clear what regime governed citizens of the State who belonged to a religious minority. UN وفي حين أنه من المفهوم أنه ينبغي ألا ينظر إلى المواطنين من إثنية أوكرانية باعتبارهم ينتمون إلى أقلية قومية، فليس من الواضح ما هو النظام الذي يخضع له مواطنو الدولة الذين ينتمون لأقلية دينية.
    For example, a special medical centre was recently established in Mauritania and serves the many citizens of that State who suffer from chronic eye problems. UN على سبيل المثال، أنشئ مركز طبي خاص مؤخرا في موريتانيا ويخدم المواطنين العديدين من تلك الدولة الذين يعانون من مشاكل حادة في عيونهم.
    The head of the judicial system discharged his duties in complete independence, including with regard to the head of State, who could not intervene to change a decision. UN ويتمتع رئيس النظام القضائي بحرية تامة، بما في ذلك إزاء رئيس الدولة الذي لا يخول له التدخل لتعديل قراراته.
    (8) However, paragraph 2 of article 20 does not clearly State who should actually accept the reservation. UN 8) بيد أن الفقرة 2 من المادة 20 لا تقدم رداً واضحاً بشأن تحديد الجهة التي يتعين عليها بالفعل قبول التحفظ.
    However, it does not State who will pay it. UN على أنه لا يذكر الجهة التي ستقوم بدفعه.
    She wished to thank all the Heads of State who had contributed to the effort to restore lasting peace to Côte d'Ivoire, and she emphasized the important role played by the United Nations Secretary-General in that regard. UN وأردفت قائلة إنها تود أن تقدّم الشكر إلى جميع رؤساء الدول الذين أسهموا في الجهود الرامية إلى استعادة السلم الدائم في كوت ديفوار، وأكدت على الدور المهم الذي يقوم به الأمين العام للأمم المتحدة في هذا الصدد.
    It appeals to the heads of State who signed the Cairo and Tunis Declarations to comply with the undertakings they gave, so as in particular to stop trafficking in arms and the training of the various militia and armed groups which serve only to increase insecurity in the region. UN وهو يناشد رؤساء الدول الذين وقعوا إعلاني القاهرة وتونس أن يتقيدوا بالتعهدات التي قطعوها، لكي يتسنى بصفة خاصة وقف اﻹتجار باﻷسلحة وتدريب مختلف الميليشيات والجماعات المسلحة، وهي أعمال ليس من شأنها إلا أن تؤدي إلى زيادة انعدام اﻷمن في المنطقة.
    The commemoration of the fiftieth anniversary of our Organization provided an opportunity for the numerous Heads of State who attended the celebration to express concerns and apprehensions regarding the challenges confronting us. They issued a Declaration that contained their proposals and recommendations for meeting those challenges and devising effective mechanisms to promote closer relations among countries. UN لقد كان الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة مناسبة عبر فيها العدد الكبير من رؤساء الدول الذين حضروها عن شواغلهم وتخوفاتهــم تجــاه التحديات التي تواجهنا جميعا، وأصــدروا بيانا بالاقتراحات والتوصيات الكفيلة بتجاوزها، وبوضع آليات فعالة من شأنها تعزيز التقارب بين دول العالم.
    Another important point is that America, the host country, bears the expenses and looks after the Headquarters and diplomatic missions and looks after the peace and security of the heads of State who come here. They are very strict; they spend a lot of money, New York and all of America being very tight. UN النقطة الوجيهة الأخرى هي أمريكا، البلد المضيف، تتحمل أعباء تأمين مقر الأمم المتحدة وتأمين البعثات الدائمة وتأمين عشرات رؤساء الدول الذين يأتون في كل عام إلى هذا المكان وأمن مشدد ومصروفات وتكاليف وتعيش نيويورك وأمريكا كلها على أعصابها.
    This decision was unanimously supported by all the Heads of State who participated in the first South American Energy Summit, as expressed in the presidential statement of 17 April 2007. UN وأعرب جميع رؤساء الدول الذين شاركوا في مؤتمر القمة الأول لدول أمريكا الجنوبية بشأن الطاقة عن تأييدهم بالإجماع لهذا القرار، على نحو ما جاء في الإعلان الرئاسي المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2007.
    52. The Heads of State who had attended the 2005 World Summit had clearly shown the correlation between development and the role of women on one hand and between development and peace on the other. UN 52- وأوضحت أن رؤساء الدول الذين شاركوا في مؤتمر القمة العالمي عام 2005 قد أظهروا بوضوح العلاقة بين التنمية ودور المرأة من ناحية، وبين التنمية والسلام من ناحية أخرى.
    " The adoption of the Declaration of Principles by the Heads of State who participated in the International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region, which took place in Dar es Salaam on 19 and 20 November 2004; " UN " اعتماد إعلان المبادئ من جانب رؤساء الدول الذين اشتركوا في المؤتمر الدولي بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى الذي عقد في دار السلام، بجمهورية تنزانيا المتحدة، في 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 " ؛
    In this respect, the Special Rapporteur wishes to draw the attention of the authorities to the imperative need to combat the impunity enjoyed by agents of the State who violate human rights. UN ويرغب المقرر الخاص بلفت انتباه السلطات إلى الضرورة القصوى لمحاربة الإفلات من العقاب الذي يتمتع به وكلاء الدولة الذين ينتهكون حقوق الإنسان.
    (d) Representatives of a State who can engage the State by formulating unilateral acts; UN )د( ممثلو الدولة الذين يمكنهم العمل على قيام الدولة بإصدار أفعال انفرادية؛
    It was also gravely concerned about the reports that newspapers which adopted a negative attitude towards the Government were boycotted by State and parastatal companies placing advertisements, and that journalists working for the State who were seen at opposition demonstrations were required to resign. UN وقد ساور اللجنة قلق بالغ أيضا إزاء تقارير تفيد بأن الصحف التي تبنت مواقف سلبية من الحكومة قاطعتها الدولة والشركات شبه الحكومية التي تضع الإعلانات وبأنه يفرض على الصحفيين العاملين في أجهزة الدولة الذين شوهدوا في مظاهرات نظمها معارضون تقديم استقالتهم.
    The ministers had no autonomous powers and were entirely accountable to the Head of State, who appointed and dismissed them. UN ولا يتمتع الوزراء بسلطات مستقلة وهم تابعون تماماً لرئيس الدولة الذي يعينهم ويقيلهم.
    :: The Head of State, who, during his most recent visit to France, reaffirmed his commitment to the full implementation of the above-mentioned Agreements. UN :: رئيس الدولة الذي أكد من جديد، في أثناء زيارته الأخيرة إلى فرنسا عزمه على تطبيق الاتفاقين المشار إليهما أعلاه تطبيقا كاملا.
    The President of the State fulfils rather representative functions, however, it is the President of the State who nominates the Head of the Government - the Prime Minister. UN ومع ذلك فهو يبقى رئيس الدولة الذي يعين رئيس الحكومة، الوزير الأول.
    (8) However, paragraph 2 of article 20 does not clearly State who must actually accept the reservation. UN 8) بيد أن الفقرة 2 من المادة 20 لا تقدم رداً واضحاً بشأن تحديد الجهة التي يتعين عليها بالفعل قبول التحفظ.
    Draft article 6 on the obligation not to cause significant harm to other aquifer States should define the terms " significant harm " and " impact " , discuss the meaning of the term " appropriate " and State who should determine the measures to be taken. UN وينبغي أن يتضمّن مشروع المادة 6 عن واجب عدم التسبب في إلحاق ضرر جسيم بدول طبقة المياه الجوفية الأخرى تعريفاً لمصطلحات " ضرر جسيم " و " أثر " ، وأن يناقِش معنى مصطَلح " ملائم " وأن يذكر الجهة التي ينبغي أن تحدّد التدابير التي يتعيّن اتخاذها.
    You are the only person in this State who orders quilts by the box. Open Subtitles أنتِ الشخص الوحيد في هذه الولاية الذي يطلب اللحاف من العلبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more