We are now working towards appointing a new State-level Minister of Defence. | UN | ونعمل الآن من أجل تعيين وزير دفاع جديد على مستوى الدولة. |
:: Establishing State-level civilian command and control over the armed forces. | UN | :: إنشاء قيادة وسيطرة مدنية للقوات المسلحة على مستوى الدولة |
Establishing and running the State-level Ministry of Defence was a crucial step forward in terms of NATO's Partnership for Peace programme. | UN | وكان إنشاء وزارة دفاع على مستوى الدولة وإدارة هذه الوزارة خطوة حاسمة إلى الأمام على صعيد برنامج الشراكة من أجل السلام. |
The development of State-level Indigenous language maintenance polices. | UN | :: تطوير سياسات صيانة لغات السكان الأصليين على مستوى الولايات. |
The development of State-level Indigenous language maintenance polices | UN | :: وضع سياسات على مستوى الولايات لصيانة لغات السكان الأصليين. |
Twenty-seven State-level consultations and five regional consultations were supported to facilitate this dialogue. | UN | وقدم الدعم لسبع وعشرين عملية للمشاورات على مستوى الولاية وخمس مشاورات إقليمية لتسهيل هذا الحوار. |
These reforms include the establishment of a State-level banking supervision system. | UN | وتشمل هذه الإصلاحات إقامة نظام للإشراف المصرفي على صعيد الدولة. |
It also includes collaboration agreements with State-level governments in order to ensure their participation in the mechanism. | UN | ويشمل أيضاً اتفاقات تعاون مع الحكومات على مستوى الدول من أجل ضمان مشاركتها في الآلية. |
State-level Assessment and Evaluation Commissions were established in Blue Nile and Southern Kordofan States. | UN | تم إنشاء مفوضيات الرصد والتقييم على صعيد الولايات في ولاية النيل الأزرق وولاية جنوب كردفان. |
We have established a State-level commission to fight AIDS. | UN | وقد أنشأنا لجنة على مستوى الدولة لمكافحة الإيدز. |
In addition to the chairmanship of the Council of Ministers, SNSD took two of the more important State-level ministries. | UN | وبالإضافة إلى حصوله على رئاسة مجلس الوزراء، أخذ الحزب اثنتين من الوزارات الأكثر أهمية على مستوى الدولة. |
It regretted the fact that State-level Ombudsmen were not fully operational. | UN | وأعربت عن أسفها لأن مؤسسات أمناء المظالم على مستوى الدولة لا تعمل بصورة كاملة. |
In a number of areas, attempts to roll back previous reforms and undermine existing State-level institutions continued. | UN | وفي عدد من المجالات، تواصلت المحاولات الرامية إلى العدول عن الإصلاحات السابقة وتقويض المؤسسات القائمة على مستوى الدولة. |
Under this programme, 52 State-level new and high-tech industrial development zones have been established. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، أنشئت ٢٥ منطقة جديدة على مستوى الدولة لتنمية الصناعات الجديدة والقائمة على تكنولوجيا عالية. |
The Agency's initial focus of effort was on specific facility types, and in due course it would be defining a State-level approach for each State. | UN | وقال إن الوكالة تركِّز جهودها في البداية على أنواع معيَّنة من المرافق وسوف تُحدِّد في الوقت المناسب نهجاً على مستوى الدولة تتبعه كل دولة. |
The State-level joint committees and subcommittees have also resumed their work. | UN | وقد استأنفت أيضا اللجان المشتركة واللجان الفرعية على مستوى الولايات عملها. |
The first State-level councils were established following the 1982 gubernatorial elections in São Paulo and Minas Gerais. | UN | وأنشئت أولى المجالس على مستوى الولايات عقب انتخابات حاكم ولاية ساو باولو وحاكم ولاية ميناس غيرايس في عام 1982. |
This led to the development of State-level action plans for each state office. | UN | وأدى ذلك إلى وضع خطط عمل على مستوى الولايات من أجل كل مكتب من مكاتب الولايات. |
For the first time in Tamil Nadu, women are part of inter-village tournaments and State-level competitions. | UN | ولأول مرة في تاميل نادو، تشكّل المرأة جزءاً من الدورات الرياضية فيما بين القرى والمنافسات على مستوى الولاية. |
Significant progress has also been made in developing a State-level law on telecommunications. | UN | كما أحرز قدر كبير من التقدم في وضع قانون على صعيد الدولة بشأن الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
The threat today comes not only from State-level programmes, but also from non-State actors. | UN | ولا يأتي الخطر اليوم من البرامج التي تنفذ على مستوى الدول فحسب، بل أيضا من الجهات الفاعلة من غير الدول. |
:: Development and implementation of State-level action plans for the return and reintegration of displaced persons and refugees | UN | :: وضع خطط عمل على صعيد الولايات وتنفيذها من أجل عودة النازحين واللاجئين وإعادة إدماجهم |
State-level integrated safeguards approaches take State-specific features into account, such as the effectiveness of the SSAC and the features of the State's nuclear fuel cycle. | UN | والمناهج المعتمدة على الضمانات المتكاملة على صعيد الدول تأخذ في الحسبان خصائص كل دولة من قبيل فعالية النظام الحكومي للمساءلة على المواد النووية ومراقبتهاوخصائص دورة الوقود النووي التي تملكها الدولة. |
Selection by stakeholder groups of participants and the commencement of locality- and State-level consultations should occur at the same time, provided the requisite conditions are in place. | UN | وينبغي أن تقوم الجماعات صاحبة المصلحة باختيار المشاركين في المشاورات بالتزامن مع بدء المشاورات على صعيد المناطق المحلية والولايات، شريطة توافر الظروف المطلوبة. |
51. A number of States parties welcomed the work being undertaken by the IAEA in the conceptualisation and the development of State-level approaches to safeguards implementation and also welcomed the implementation of State-level integrated safeguards approaches by the IAEA. | UN | 51 - ورحب عدد من الدول الأطراف بالعمل الذي تضطلع به الوكالة حاليا في وضع تصورات مفاهيمية لنهج تنفيذ الضمانات على مستوى الدول واستحداث تلك النهج. |
23 meetings in Blue Nile State, resulting in the formation of the State-level Assessment and Evaluation Commission | UN | 23 اجتماعا في ولاية النيل الأزرق، مما أدى إلى تشكيل مفوضية الرصد والتقييم على صعيد الولاية |