"state-sponsored terrorism" - Translation from English to Arabic

    • الإرهاب الذي ترعاه الدولة
        
    • إرهاب الدولة
        
    • اﻹرهاب الذي ترعاه الدول
        
    • الإرهاب التي ترعاها الدول
        
    • الإرهاب الذي ترعاه دولة
        
    • واﻹرهاب الذي ترعاه
        
    Nicaragua is the enemy of terrorism in any of its forms, including State-sponsored terrorism. UN إن نيكاراغوا عدوة للإرهاب بجميع أشكاله، بما في ذلك الإرهاب الذي ترعاه الدولة.
    The evil of terrorism, including State-sponsored terrorism, must be fought relentlessly. UN ولا بد من مكافحة شر الإرهاب بلا هوادة بما فيه الإرهاب الذي ترعاه الدولة.
    Those countries should reconsider their positions, which encouraged State-sponsored terrorism. UN وينبغي لهذه البلدان أن تعيد النظر في مواقفها التي تشجع الإرهاب الذي ترعاه الدولة.
    I think what occurred is State-sponsored terrorism, on which the State of Israel was built, and I do not think we have sufficient time to cite the many pages and examples to prove our point. UN إن الذي حدث هو إرهاب الدولة الذي قامت عليه إسرائيل والحوادث والدلائل على ذلك تضيق بها الكتب.
    As you are well aware, Pakistan itself has been a victim of terrorism, including State-sponsored terrorism. UN وكما لا يخفى عليكم، فإن باكستان نفسها كانت ضحية لﻹرهاب، بما فيه اﻹرهاب الذي ترعاه الدول.
    15. In the general exchange of views, some delegations were of the view that the definition of terrorism must necessarily cover acts of State-sponsored terrorism as well as acts of State terrorism, in particular, acts of military and paramilitary personnel. UN 15 - ولدى التبادل العام لوجهات النظر، رأى بعض الوفود أن من الضروري لتعريف الإرهاب أن يشمل أعمال الإرهاب التي ترعاها الدول وكذلك أعمال الإرهاب التي تمارسها الدول ولا سيما أفعال الأفراد العسكريين وشبه العسكريين.
    He called on the international community to continue to take decisive action to combat State or State-sponsored terrorism against the sovereignty and territorial integrity of independent States. UN وأهاب بالمجتمع الدولي أن يواصل الدعوة إلى اتخاذ إجراءات حاسمة لمكافحة إرهاب الدولة أو الإرهاب الذي ترعاه دولة ضد سيادة دول مستقلة وسلامتها الإقليمية.
    In that regard, the comprehensive convention on international terrorism under discussion should take into account the issue of eliminating State-sponsored terrorism. UN وفي هذا الصدد، فإن الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي التي تجري مناقشتها ينبغي أن تضع في الاعتبار مسألة القضاء على الإرهاب الذي ترعاه الدولة.
    52. State-sponsored terrorism occurs when a government plans, aids, directs and controls terrorist operations in another country. UN 52- ويحدث الإرهاب الذي ترعاه الدولة متى قامت حكومة بتخطيط ومساعدة وتوجيه ومراقبة عمليات إرهابية في بلد آخر.
    55. It should further be noted that State-sponsored terrorism is not a novel phenomenon nor a unique feature of the contemporary international landscape. UN 55- وتجدر كذلك ملاحظة أن الإرهاب الذي ترعاه الدولة ليس ظاهرة جديدة ولا سمة فريدة في الساحة الدولية المعاصرة.
    The United Nations can facilitate the convening of a special international conference to consider the question in all its aspects, including the root causes of terrorism and the issue of State-sponsored terrorism. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تُيسِّر عقد مؤتمر دولي خاص للنظر في هذه المسألة من جميع جوانبها، بما في ذلك الأسباب الجذرية للإرهاب وقضية الإرهاب الذي ترعاه الدولة.
    53. Concurrent State and individual responsibility applies also to State-sponsored terrorism. UN 53- إن التقاء مسؤولية الدولة ومسؤولية الأفراد ينطبق كذلك على الإرهاب الذي ترعاه الدولة.
    54. The fact that State-sponsored terrorism encompasses such a variety of behaviours has led some commentators to further distinguish between " State sponsorship " and " State support " of terrorism, the latter implying a lesser degree of State involvement and control of the terrorists. UN 54- وتعدد التصرفات التي ينطوي عليها الإرهاب الذي ترعاه الدولة هو الذي دفع عددا من المعلقين إلى زيادة التمييز بين " رعاية الدولة " و " دعم الدولة " للإرهاب حيث تقل درجة اشتراك الدولة في الحالة الأخيرة وتحكمها في الإرهابيين.
    The armed aggression against States and the massacre of civilians being committed under the pretext of the " war on terror " constituted acts of State-sponsored terrorism and a violation of human rights and could not be justified under any circumstances. UN فالعدوان المسلح ضد الدول والمذبحة التي يجري ارتكابها ضد مدنيين بذريعة " الحرب على الإرهاب " يشكلان أعمالا من الإرهاب الذي ترعاه الدولة وانتهاكا لحقوق الإنسان ولا يمكن تبريره تحت أي ظروف.
    Indeed, the boundaries of the term " State-sponsored terrorism " are often expanded to encompass almost any act of violence or threat of violence which suits the purpose of the labeller or, alternatively, are limited and skewed to take in only those acts with whose perpetrators or aims the labeller is at odds. UN وبالفعل، كثيرا ما تتسع حدود عبارة " الإرهاب الذي ترعاه الدولة " لتشمل تقريبا أي فعل من أفعال العنف أو تهديد بالعنف يلائم الغرض الذي يتوخاه صاحبه، أو تكون، بدلا من ذلك، محدودة ومشوهة ليقتصر شمولها على الأعمال التي يوجد خلاف بشأنها بين صاحب التسمية ومرتكبيها أو مع الأهداف المتوخاة.
    60. It hardly needs to be said in this context that State-sponsored terrorism raises many serious and difficult problems under different aspects or areas of international law, namely the law of armed conflict and humanitarian law, the law of responsibility and that of sanctions, including legitimate self-defence. UN 60- ولا حاجة في هذا السياق إلى القول إن الإرهاب الذي ترعاه الدولة يثير العديد من المشاكل الخطيرة والصعبة في إطار الجوانب أو المجالات المختلفة للقانون الدولي، وهي قانون المنازعات المسلحة والقانون الإنساني، وقانون المسؤوليات وقانون العقوبات، بما في ذلك الدفاع الشرعي عن النفس.
    2. State-sponsored terrorism UN 2- الإرهاب الذي ترعاه الدولة
    First and foremost, the draft convention does not contain a definition of terrorism and how it is financed, nor does it contain the question of State-sponsored terrorism. UN وفي مقدمة ذلك خلو المشروع من تعريف لﻹرهاب وتمويله وعدم شمول الاتفاقية لموضوع إرهاب الدولة.
    The international community should forcefully condemn Indian State-sponsored terrorism in Kashmir. UN وينبغي أن يدين المجتمع الدولي بقوة إرهاب الدولة الذي ترعاه الهند في كشمير.
    As I speak, Israel is continuing its State-sponsored terrorism and committing war crimes. UN وحتى هذه اللحظة التي أتكلم فيها، لم تتوقف إسرائيل عن ممارسة إرهاب الدولة وارتكاب جرائم الحرب.
    In this context the attempt by the Sudan to continue provoking Ethiopia by fabricating stories of Ethiopian aggression would serve no purpose other than complicating further the already complicated situation arising from the Sudanese involvement in State-sponsored terrorism. UN وفي هذا السياق، فإن محاولة السودان مواصلة استفزاز إثيوبيا بتلفيق أخبار عن عدوان إثيوبي مزعوم، ليس وراءها سوى زيادة تعقيد الحالة المعقدة أصلا المترتبة على تورط السودان في ضرب من ضروب اﻹرهاب الذي ترعاه الدول.
    Other delegations noted that, while acts of State-sponsored terrorism may fall under the convention, other State conduct, sometimes referred to as " State terrorism " , was subject to a separate body of norms, such as the norms applicable to State responsibility and the use of armed force under Article 2, paragraph 4, and Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN ولاحظت وفود أخرى أنه في حين قد تقع أعمال الإرهاب التي ترعاها الدول في إطار الاتفاقية،فإن للدول سلوكا آخر يُشار إليه أحيانا بـ " إرهاب الدولة " يخضع لمجموعة مستقلة من المعايير كتلك التي تنطبق على مسؤولية الدول واستخدام القوة المسلحة في إطار الفقرة 4 من المادة 2 من الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    74. Pakistan had, historically, been a major target of terrorism, including State-sponsored terrorism that had been perpetrated for decades and was still continuing. UN 74 - وأضاف قائلا إن باكستان كانت من الناحية التاريخية هدفاً رئيسياً للإرهاب، بما في ذلك الإرهاب الذي ترعاه دولة والذي ارتكب طوال عقود وما زال مستمراً.
    India's State-sponsored terrorism against the Kashmiri people is well documented. UN واﻹرهاب الذي ترعاه الدولة وتمارسه الهند ضد الشعب الكشميري ثابت في وثائق رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more