"stated goals" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف المعلنة
        
    • الأهداف المذكورة
        
    • الغايات المعلنة
        
    • الأهداف المعلَنة
        
    • اﻷهداف المقررة
        
    Contradictions persisted between customary and national laws and the representation of women in decision-making positions was below stated goals. UN فمازالت التناقضات قائمة بين القوانين العرفية والوطنية، وتمثيل المرأة في مناصب صنع القرار أقل من الأهداف المعلنة.
    This necessarily calls into question the stated goals and objectives of the event, and its transparency and objectivity. UN ولا بد من أن تثير هذا الواقعة الشكوك حول الأهداف المعلنة لهذه المناسبة ومراميها وشفافيتها وموضوعيتها.
    This vision can inspire confidence that funds can be absorbed and spent in line with the stated goals. UN ويمكن أن توحي هذه الرؤية بالثقة بأن الأموال يمكن استيعابها وإنفاقها بما يتماشى مع الأهداف المعلنة.
    Certain legislative changes, currently underway, as well as insurance of more financial funds, are needed for achievement of stated goals. UN وهناك تغييرات تشريعية معينة، جارية حاليا، فضلا عن كفالة المزيد من الأرصدة المالية، تدعو الحاجة إليها لتحقيق الأهداف المذكورة.
    It calls on the State party to monitor systematically the effectiveness of the measures taken so as to ensure the achievement of stated goals. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن ترصد بانتظام فعالية التدابير المتخذة لكفالة تحقيق الأهداف المعلنة.
    It calls on the State party to monitor systematically the effectiveness of the measures taken so as to ensure the achievement of stated goals. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن ترصد بانتظام فعالية التدابير المتخذة لكفالة تحقيق الأهداف المعلنة.
    These are also the stated goals in the Caribbean, despite numerous failed attempts in the past. UN وهذه الأهداف هي نفسها الأهداف المعلنة لدول الكاريبي، رغم المحاولات العديدة التي فشلت في الماضي.
    The 3G notes that there is a gap between the stated goals of the G-20 and their full implementation in this regard, and encourages the G-20 to focus on completing delivery. UN وتلاحظ مجموعة الحوكمة العالمية أن هناك فجوة بين الأهداف المعلنة لمجموعة العشرين وبين عملية تنفيذها تنفيذا كاملا في هذا الصدد، وهي تشجع مجموعة العشرين على تركيز جهودها لإنجاز التنفيذ.
    Accordingly, one yardstick for evaluating the effectiveness of the competition agency would be to examine continuously whether the stated goals of the legislation are being met by the authority's enforcement activities. UN وعليه، فمن معايير تقييم فعالية سياسة المنافسة النظر باستمرار فيما إذا كانت أنشطة الإنفاذ التي تمارسها السلطة تلبي الأهداف المعلنة للتشريع.
    Member States must align their demands on the Organization with a realistic assessment and subsequent provision of resources to attain the stated goals. UN ويجب على الدول الأعضاء أن توائم ما تقدمه من طلبات إلى المنظمة مع التقييم الواقعي وتوفير الموارد اللازمة بعد ذلك لبلوغ الأهداف المعلنة.
    Advancing health and foreign policy coherence and coordination requires a more systematic understanding of which forums and which instrument to use to achieve the stated goals. UN إذ يتطلب تعزيز الترابط بين الصحة والسياسة الخارجية والتنسيق بينهما، فهماً أكثر منهجية للمحافل والصكوك التي ينبغي استخدامها لتحقيق الأهداف المعلنة.
    If the stated goals of the three major metallurgical projects were achieved, New Caledonia would produce 1.5 million tons of nickel ore in the period 2009 to 2019. UN وإذا تحققت الأهداف المعلنة للمشاريع التعدينية الكبيرة الثلاثة، ستنتج نيوكاليدونيا 1.5 مليون طن من خام النيكل في الفترة من 2009 إلى عام 2019.
    My delegation sincerely hopes that the outcome of our focused debate could lead us to the next possible step for achieving the stated goals at the CD. UN ويرجو وفد بلدي حقاً أن تؤدي بنا نتائج النقاش المركز إلى الخطوة التالية الممكنة لتحقيق الأهداف المعلنة في مؤتمر نزع السلاح.
    54. One of the stated goals of the new staff selection system is to hold managers accountable for their selection, decisions and the manner in which they have applied the new system. UN 54 - يتمثل أحد الأهداف المعلنة للنظام الجديد لاختيار الموظفين في مساءلة المديرين عن اختياراتهم وقراراتهم والطريقة التي يطبقون بها النظام الجديد.
    55. Another important criterion for evaluating the effectiveness of a competition policy authority is to compare the outputs it achieves with the stated goals of its competition policy regime. UN 55- وهناك معيار هام آخر لتقييم فعالية سلطة سياسات المنافسة هو مقارنة ما يتحقق من نتائج مع الأهداف المعلنة لنظام سياسات المنافسة.
    Iran's stated goals of further enriching nuclear material to 19.8 per cent, in spite of the illegality of any continued enrichment activity, is needlessly provocative and ill-advised if Iran wishes the world to believe that its intentions are truly peaceful in nature. UN إن الأهداف المعلنة لإيران المتمثلة في زيادة تخصيب مواد نووية إلى مستوى 19.8 في المائة، على الرغم من عدم قانونية أي نشاط تخصيب مستمر، استفزازية بلا داع وغير حكيمة إذا كانت إيران ترغب في أن يصدق العالم أن نواياها ذات طابع سلمي حقا.
    The Mission was able to accomplish these stated goals and, in the process, to gain a more thorough understanding of the challenges and aspirations faced by this small island developing territory in the Caribbean whose self-determination aspirations could be realized through further engagement with the United Nations on a broad level. UN وتمكنت البعثة من إنجاز هذه الأهداف المذكورة وتمكنت في أثناء هذه العملية من التوصل إلى تفهم شامل للتطلعات والأماني لدى هذا الإقليم النامي الجزري الصغير في منطقة البحر الكاريبي الذي يمكن تحقيق تطلعاته في تقرير المصير من خلال مواصلة مشاركة الأمم المتحدة على نطاق واسع.
    12- The experts should address in this framework practical issues in order to help identify efficient ways of cooperation in the pursuit of the stated goals. UN 12 - وفي هذا السياق، ينبغي أن يتناول الخبراء مسائل عملية للمساعدة في تحديد وسائل للتعاون تتسم بالكفاءة في سبيل تحقيق الأهداف المذكورة.
    8. Consequently, Tunisia, being convinced of the importance of physical education and sport as contributors to physical and mental well-being, social advancement, development and peace, proposes that the General Assembly should include in the agenda of its fifty-eighth session a new item dealing with the points raised above and should proclaim an international year of sport and physical education in order to draw attention to the stated goals. UN 8 - وأمام هذا الواقع، فإن تونس، إيمانا منها بأهمية التربية البدنية والرياضة بوصفهما عاملين من عوامل الصحة البدنية والعقلية، والنهوض الاجتماعي والتنمية والسلام، تقترح أن تدرج الجمعية العامة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين بندا جديدا يسمح لها بمعالجة المسائل المشار إليها أعلاه، وبإعلان سنة دولية للرياضة والتربية البدنية، سعيا لإعطاء الأهداف المذكورة الأهمية اللائقة بها.
    The stated goals of the report regarding Iraq's weapons of mass destruction are to provide facts concerning Iraq's experience with weapons of mass destruction, a dynamic analysis rather than simple static accounting of the debris found, and an account of the regime's activities, trends and directions with respect to weapons of mass destruction. UN وقد تمثلت الغايات المعلنة من التقرير فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل العراقية في توفير الحقائق المتعلقة بتجربة العراق مع أسلحة الدمار الشامل، وتقديم تحليل دينامي بدلا من تقديم سرد جامد وبسيط لما عُثر عليه من أنقاض، فضلا عن تقديم سرد لأنشطة النظام واتجاهاته وتعليماته فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    Accordingly, one yardstick for evaluating the effectiveness of the competition agency would be to examine continuously whether the stated goals of the legislation are being met by the authority's enforcement activities. UN وعليه، فمن معايير تقييم فعالية سياسة المنافسة النظر باستمرار فيما إذا كانت أنشطة الإنفاذ التي تمارسها السلطة تلبي الأهداف المعلَنة للتشريع.
    Authority commensurate with the responsibility delegated will empower officials to take the actions required in achieving stated goals. UN ومن شأن وجود سلطة متناسبة مع المسؤولية المسندة أن يمكن المسؤولين من اتخاذ التدابير المطلوبة في مجال تحقيق اﻷهداف المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more