"stated in document" - Translation from English to Arabic

    • ورد في الوثيقة
        
    • ذكر في الوثيقة
        
    • جاء في الوثيقة
        
    • ذُكر في الوثيقة
        
    • مذكور في الوثيقة
        
    • مبين في الوثيقة
        
    • المذكور في الوثيقة
        
    • المشار إليه في الوثيقة
        
    The Security Council has recommended the admission of the Republic of South Sudan to membership in the United Nations, as stated in document A/65/905. UN لقد أوصى مجلس الأمن بقبول جمهورية جنوب السودان في عضوية الأمم المتحدة، كما ورد في الوثيقة A/65/905.
    As stated in document A/57/141, in order to remain relevant to the changing needs of the region, the Asian Development Bank had continually adapted its priorities, assistance modalities and organizational structure. UN وأضاف أنه لكي يظل المصرف مؤسسة فعالة تلبي الاحتياجات المتغيرة للمنطقة كان عليه، حسبما ورد في الوثيقة A/57/141، أن يكيِّف أولوياته وطرائق تقديمه للمساعدة وهيكله التنظيمي بصورة مستمرة.
    2. As stated in document IDB.28/10, the implementation of the approved programme and budgets commenced as planned. UN ٢- حسبما ذكر في الوثيقة IDB.28/10، بدأ تنفيذ البرنامج والميزانيتين المعتمدة على النحو المخطط له.
    Endorse recommendation of a 12-month financial period for peace-keeping budgets as stated in document A/48/565. UN إقـرار توصيـة بتحديد فترة مالية قدرها ١٢ شهرا لميزانيـــات حفــظ السلـم كمــا ذكر في الوثيقة A/48/565.
    As stated in document A/52/233/Add.1, the delegation of Guyana wished to be associated with the request. UN وحسبما جاء في الوثيقة A/52/233/Add.1، طلب وفد غيانا الانضمام إلى ذلك الطلب.
    5. As stated in document IDB.26/4-PBC.18/5, it is not possible to completely eliminate the Organization's dollar requirements, which amounted to some 18 per cent of the expenditures in previous bienniums. UN 5- حسبما ذُكر في الوثيقة IDB.26/4-PBC.18/5، لا يمكن التخلص كليا من الاحتياجات الدولارية للمنظمة.
    The attention of Parties is drawn to the change in date for the opening meeting of the AG13 from that stated in document FCCC/AG13/1998/1. UN ٢- ويسترعى انتباه اﻷطراف إلى أن الجلسة الافتتاحية التي يعقدها الفريق المخصص للمادة ٣١ قد تغيّر عما هو مذكور في الوثيقة FCCC/AG13/1998/1.
    The Security Council has recommended the admission of the Democratic Republic of Timor-Leste to membership in the United Nations, as stated in document A/57/258. UN لقد أوصى مجلس الأمن بقبول جمهورية تيمور - ليشتـي الديمقراطية في عضوية الأمم المتحدة، كما هو مبين في الوثيقة (A/57/258).
    13. As stated in document DP/FP/2007/9, the ability of UNFPA to successfully implement programmes and activities is limited and finite during a biennium. UN 13 - كما ورد في الوثيقة DP/FP/2007/9، تُعتبر قدرة الصندوق على التنفيذ الناجح للبرامج والنشاطات قدرة محدودة ومحددة خلال فترة السنتين.
    2. As stated in document A/C.5/47/63, the draft decision submitted by the First Committee in document A/47/693, paragraph 28, calls for the reconvening of the First Committee for five working days in March 1993 and involves the provision of conference servicing at an estimated full cost of $815,900. UN ٢ - وكما ورد في الوثيقة A/C.5/47/63، فإن مشروع المقرر المقدم من اللجنة اﻷولى في الفقرة ٢٨ من الوثيقة 396/74/A يدعو إلى إعادة انعقاد اللجنة اﻷولى لمدة ٥ أيام عمل في آذار/مارس ٣٩٩١ ويتضمن توفير خدمات المؤتمرات بتكلفة كاملة تقدر بمبلغ ٠٠٩ ٥١٨ دولار.
    Indeed, as stated in document A/C.5/47/88, the sharpening of focus in the work of various operational entities of the United Nations, and the creation of a more unified and collaborative system, are key objectives of the restructuring process. UN والواقع أنه، حسبما ورد في الوثيقة A/C.5/47/88 فإن الهدفين الرئيسيين لعملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة هما زيادة التركيز في أعمال شتى كيانات اﻷمم المتحدة التنفيذية وإقامة نظام أكثر توحيدا وتعاونا.
    As stated in document CRP.2, after the opening statement by a panel or speaker, we can have an informal question-and-answer session with either the members of the panel or the guest speaker. UN وكما ورد في الوثيقة CRP.2، بعد البيان الافتتاحي لفريق المتكلمين، يمكننا إجراء دورة أسئلة وردود عليها غير رسمية، إما مع أعضاء الفريق أو مع أحد المتكلمين الضيوف.
    As stated in document A/60/695, the Secretary-General is now proposing to proceed in two phases, with a second report to be submitted to the General Assembly at its sixty-first session. UN وكما ورد في الوثيقة A/60/695، يقترح الأمين العام الآن التنفيذ على مرحلتين، مع تقديم تقرير ثان إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Endorse recommendation of 12-month financial period for peace-keeping budgets as stated in document A/48/565 UN إقرار توصية بتحديد فترة مالية مدتها ١٢ شهرا لميزانيات حفظ السلم كما ذكر في الوثيقة A/48/565
    As stated in document GC.11/13, the issue as to resolving this case on a system-wide basis is still pending decision of the General Assembly. UN وكما ذكر في الوثيقة GC.11/13، فإن تسوية هذه المسألة على نطاق المنظومة ما زالت مرهونة بقرار تتخذه الجمعية العامة.
    1. As stated in document IDB.23/15, a further consultation was scheduled with permanent missions on 24 October 2000 within the context of compliance with conclusion 2000/4 of the Programme and Budget Committee. UN 1- ذكر في الوثيقة IDB.23/15 أنه كان من المقرر عقد مشاورة أخرى مع الدول الأعضاء يوم 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000 ضمن سياق الامتثال لاستنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2000/4.
    92. As stated in document E/1998/95, capital punishment had often been characterized as a human rights issue in the context of the right of the convicted prisoner to life. UN ٩٢ - وكما جاء في الوثيقة E/1998/95، فإن عقوبة اﻹعدام توصف في كثير من اﻷحيان بأنها مسألة تتعلق بحقوق اﻹنسان في سياق حق السجين المحكوم عليه في الحياة.
    12. As stated in document IDB.25/6, the Secretariat is closely following developments at the United Nations General Assembly regarding the arrears of the former Yugoslavia. UN 12- وكما جاء في الوثيقة IDB.25/6، تتابع الأمانة عن كثب التطورات الجديدة في الجمعية العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بمتأخرات يوغسلافيا السابقة.
    As stated in document DP/2001/21, UNDP has evolved into an organization that is funded from a number of sources - a multi-funded organization. UN 46 - مثلما ذُكر في الوثيقة DP/2001/21، أصبح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منظمة ممولة من عدد من المصادر - أي منظمة متعددة التمويل.
    As stated in document IDB.36/5, resolution 63/249, dated 19 March 2009, was adopted by the United Nations General Assembly, regarding the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia. UN وكما ذُكر في الوثيقة IDB.36/5، فقد اتخذت الجمعية العامة للأمم المتحدة القرار 63/249، المؤرخ 19 آذار/مارس 2009 المتعلق بمسألة الاشتراكات المقرّرة على يوغوسلافيا السابقة غير المسدّدة.
    2. As stated in document IDB.25/6, the implementation of the approved programme and budgets commenced as planned. UN 2- بدأ على النحو المقرر، وكما هو مذكور في الوثيقة IDB.25/6، تنفيذ البرنامج والميزانيتين الموافق عليهما.
    In view of the fact that armies require a large part of the national budget, it would be useful if research could be undertaken on the role of armed forces in socio-economic development, as stated in document A/59/554. UN ونظرا لأن الجيوش تتطلب جزءا كبيرا من الميزانية الوطنية، سيكون من المفيد إجراء بحوث بشأن دور القوات المسلحة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، كما هو مبين في الوثيقة A/59/554.
    All uses as industrial chemicals are banned, as stated in document UNEP/FAO/RC/CRC.7/8 and Add.1. UN وقد حُظرت جميع استخدامات هذه المواد الكيميائية الصناعية، على النحو المذكور في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.7/8 وAdd.1.
    26. As stated in document ICCD/COP(7)/9, the Multilateral Consultative Committee established in accordance with article 13 of the UNFCCC (resolution of questions regarding implementation), the role of which is to address issues among Parties, has not made any progress since 2003. UN على النحو المشار إليه في الوثيقة ICCD/COP(7)/9، لم تحرز اللجنة الاستشارية المتعددة الأطراف التي أُنشئت وفقاً للمادة 13 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (تسوية المسائل المتعلقة بالتنفيذ)، والتي يتمثل دورها في معالجة المسائل المثارة بين الأطراف، أي تقدم منذ عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more