"stated in recommendation" - Translation from English to Arabic

    • جاء في التوصية
        
    • مذكور في التوصية
        
    • ورد في التوصية
        
    • المذكور في التوصية
        
    • ذكر في التوصية
        
    Consequently, the Committee agreed, as stated in recommendation 42/6, to acknowledge the receipt of data for 2008 from Belize and to consider it at its forty-third meeting to determine the Party's compliance with its commitments contained in decision XIV/33. UN وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة، كما جاء في التوصية 42/6، على الاعتراف بتلقي البيانات لعام 2008 من بليز، والنظر فيها أثناء اجتماعها الثالث والأربعين لتقرير مدى امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 14/33.
    Consequently, the Committee agreed, as stated in recommendation 42/9, to acknowledge with appreciation the receipt of data for 2008 from the Democratic Republic of the Congo and to consider it at its forty-third meeting to determine the Party's compliance with its commitments contained in decision XVIII/21. UN وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة، كما جاء في التوصية 42/9، على الاعتراف مع التقدير بتلقي البيانات لعام 2008 من جمهورية الكونغو الديمقراطية والنظر فيها أثناء اجتماعها الثالث والأربعين لتقرير مدى امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 18/21.
    The Party was urged, as stated in recommendation 42/11, to submit to the Ozone Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, and preferably no later than 1 September 2009, in order that, at its forty-third meeting, the Committee might assess the Party's compliance with its commitments contained in decision XVII/33. UN وقد حثت اللجنة الطرف، كما جاء في التوصية 42/11، على أن يقدم لأمانة الأوزون بياناته لعام 2008 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، حتى تتمكن اللجنة في اجتماعها الثالث والأربعين من تقدير مدى امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 17/33.
    The Party was urged, as stated in recommendation 42/23, to submit to the Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, and preferably no later than 1 September 2009, in order that, at its forty-third meeting, the Committee might assess the Party's compliance with its commitments contained in decision XVI/27. UN وقد حُثَّ هذا الطرف كما هو مذكور في التوصية 42/23 على أن يقدم إلى الأمانة بياناته عن عام 2008 وذلك بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل ألا يتجاوز موعد ذلك 1 أيلول/سبتمبر 2009، بحيث تتمكن اللجنة في اجتماعها الثالث والأربعين من تقييم مدى امتثال هذا الطرف للالتزامات الواردة في المقرر 16/27.
    As stated in recommendation 7, the Secretary-General should continue to assume the leadership role with regard to the development of in-house environmental management policies within the United Nations system. UN 141- ويتعين على الأمين العام، كما ورد في التوصية 7، أن يواصل الاضطلاع بدور قيادي في وضع سياسات داخلية للإدارة البيئية تشمل منظومة الأمم المتحدة ككل.
    The Party was reminded, as stated in recommendation 40/3 of the fortieth meeting of the Implementation Committee, to submit its ozonedepleting substance data for the year 2007 in accordance with Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2008, in order that, at its forty-first meeting, the Committee might assess the Party's compliance with its commitment contained in decision XV/26. UN وقد تم تذكير الطرف، حسب المذكور في التوصية 40/3 للاجتماع الأربعين للجنة التنفيذ، بتقديم بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2007 وفقا للمادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2008، حتى تقوم اللجنة، في اجتماعها الحادي والأربعين بتقييم امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر
    Consequently, the Committee agreed, as stated in recommendation 42/13, to acknowledge with appreciation the receipt of data for 2008 from GuineaBissau and to consider it at its forty-third meeting to determine the Party's compliance with its commitments contained in decision XVI/24. UN وبناء على ذلك، وافقت اللجنة، كما جاء في التوصية 42/13، على الاعتراف مع التقدير بتلقي البيانات لعام 2008 من غينيا بيساو والنظر فيها أثناء الاجتماع الثالث والأربعين لتقرير مدى امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 16/24.
    The Party was urged, as stated in recommendation 42/15, to submit to the Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, and preferably no later than 1 September 2009, in order that, at its forty-third meeting, the Committee might assess the Party's compliance with its commitments contained in decision XIX/27. UN وحثت اللجنة الطرف، كما جاء في التوصية 42/15، على أن يقدم للأمانة بياناته لعام 2008 وفقاً للفقرة 3 للمادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، حتى تتمكن اللجنة في اجتماعها الثالث والأربعين من تقرير مدى امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 19/27.
    Consequently, the Committee agreed, as stated in recommendation 42/16, to acknowledge with appreciation the receipt of data for 2008 from Kenya and to consider it at its fortythird meeting to determine the Party's compliance with its commitments contained in decision XVIII/28. UN وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة، كما جاء في التوصية 42/16، على الاعتراف مع التقدير بتلقي البيانات لعام 2008 من كينيا والنظر فيها أثناء اجتماعها الثالث والأربعين لتقرير مدى امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 18/28.
    The Party was urged, as stated in recommendation 42/18, to submit to the Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, and preferably no later than 1 September 2009, in order that, at its forty-third meeting, the Committee might assess the Party's compliance with its commitments contained in decision XVI/25. UN وحثت اللجنة الطرف، كما جاء في التوصية 42/18، على أن يقدم للأمانة بياناته لعام 2008 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن ييتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، حتى تتمكن اللجنة في اجتماعها الثالث والأربعين من تقييم مدى امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 16/25.
    The Party was urged, as stated in recommendation 42/19, to submit to the Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, and preferably no later than 1 September 2009, in order that, at its forty-third meeting, the Committee might assess the Party's compliance with its commitments contained in decision XVII/37. UN وحثت اللجنة الطرف، كما جاء في التوصية 42/19، على أن يقدم للأمانة بياناته لعام 2008 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، حتى تتمكن اللجنة في اجتماعها الثالث والأربعين من تقييم مدى امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 17/37.
    The Party was urged, as stated in recommendation 42/5, to submit to the Secretariat its ozone-depleting substance data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, and preferably no later than 1 September 2009, in order that, at its forty-third meeting, the Committee might assess the Party's compliance with its commitments to phase out methyl chloroform as contained in decision XVII/27. UN وحثت اللجنة الطرف،كما جاء في التوصية 42/5 على أن تقدم للأمانة بياناتها لعام 2008 عن المواد المستنفذة للأوزون وفقا للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، حتى تتمكن اللجنة، في اجتماعها الثالث والأربعين، من تقدير امتثال الطرف لالتزاماته بالتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل كما جاء في المقرر 17/27.
    The Party had been reminded, as stated in recommendation 40/3 of the fortieth meeting of the Implementation Committee, to submit its ozonedepleting substance data for the year 2007 in accordance with Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2008, in order that, at its forty-first meeting, the Committee might assess the Party's compliance with its commitment contained in decision XV/26. UN وحسبما جاء في التوصية 40/3 الصادرة عن الاجتماع الأربعين للجنة التنفيذ، تم تذكير الطرف بأن يقدِّم إلى الأمانة بياناته المتعلقة بالمواد المستنفِدة للأوزون عن عام 2007 وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، ويفضّل أن يتم ذلك في موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008 حتى يتسنى للجنة أن تقوم في اجتماعها الحادي والأربعين بتقييم امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرّر 15/26.
    The Party was reminded, as stated in recommendation 40/21 of the fortieth meeting of the Implementation Committee, to submit its ozone-depleting substance data for the year 2007 in accordance with Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2008, in order that, at its fortyfirst meeting, the Committee might assess the Party's compliance with its commitment contained in decision XVII/34. UN وقد تم تذكير الطرف، حسبما هو مذكور في التوصية 40/21 للاجتماع الأربعين للجنة التنفيذ، بأن يقدم بياناته بشأن المادة المستنفدة للأوزون عن عام 2007 وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته 1 أيلول/سبتمبر 2008، حتى يمكن للجنة أن تقيّم في اجتماعها الحادي والأربعين امتثال الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 17/34.
    The Party was reminded, as stated in recommendation 40/22 of the fortieth meeting of the Implementation Committee, to submit its ozonedepleting substance data for the year 2007 in accordance with Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2008, in order that, at its forty-first meeting, the Committee might assess the Party's compliance with its commitment contained in decision XIX/27. UN وقد تم تذكير الطرف، حسبما هو مذكور في التوصية 40/22 للاجتماع الأربعين للجنة التنفيذ، بأن يقدم بياناته بشأن المادة المستنفدة للأوزون عن عام 2007 وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته 1 أيلول/سبتمبر 2008 حتى يمكن للجنة أن تقّيم، في اجتماعها الحادي والأربعين، امتثال الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 19/27.
    The Party was reminded, as stated in recommendation 40/23 of the fortieth meeting of the Implementation Committee, to submit its ozone-depleting substance data for the year 2007 in accordance with Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2008, in order that, at its forty-first meeting, the Committee might assess the Party's compliance with its commitment contained in decision XVIII/28. UN وقد تم تذكير الطرف، حسبما هو مذكور في التوصية 40/23 للاجتماع الأربعين للجنة التنفيذ، بأن يقدم بياناته بشأن المادة المستنفدة للأوزون عن عام 2007 وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته 1 أيلول/سبتمبر 2008 حتى يمكن للجنة أن تقيّم في اجتماعها الحادي والأربعين امتثال الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 18/28.
    As stated in recommendation 7, the Secretary-General should continue to assume the leadership role with regard to the development of in-house environmental management policies within the United Nations system. UN 141 - ويتعين على الأمين العام، كما ورد في التوصية 7، أن يواصل الاضطلاع بدور قيادي في وضع سياسات داخلية للإدارة البيئية تشمل منظومة الأمم المتحدة ككل.
    The party was requested, as stated in recommendation 44/7, to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and preferably no later than 1 September 2010, an explanation for its deviation and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance. UN وقد طُلب إلى الطرف، كما ورد في التوصية 44/7، أن يقدم إلى الأمانة، على سبيل الاستعجال، وفي موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2010، تفسيراً لانحرافه وإذا اقتضى الأمر، خطة عمل تتضمن معايير محددة زمنياً لكفالة عودة الطرف السريعة إلى الامتثال.
    Eritrea had been urged, as stated in recommendation 44/3, to submit to the Secretariat an updated status report on the establishment of a licensing system, as a matter of urgency and preferably no later than 1 September 2010, in time for consideration by the Committee at its forty-fifth meeting. UN طُلب إلى إريتريا، كما ورد في التوصية 44/3، أن تقدم إلى الأمانة تقريراً مرحلياً مستكملاً عن إنشاء نظام ترخيص، وذلك على سبيل الاستعجال، وحبذا لو تم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2010، حتى تتمكن اللجنة من النظر فيه في اجتماعها الخامس والأربعين.
    The party had been urged, as stated in recommendation 48/3, to submit to the Secretariat its ozone-depleting substance data for 2011 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 15 September 2012, in order that the Committee might assess at its forty-ninth meeting the status of the party's compliance with its commitment as recorded in decision XX/16. UN وجرى حثّ هذا الطرف، على النحو المذكور في التوصية 48/3، على أن يقدِّم إلى الأمانة بياناته عن المادة المستنفدة للأوزون في عام 2011 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ومن الأفضل في موعد لا يتجاوز 15 أيلول/سبتمبر 2012، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّم في اجتماعها التاسع والأربعين حالة امتثال الطرف لالتزامه على النحو المسجَّل في المقرر 20/16.
    The party had been urged, as stated in recommendation 48/3, to submit to the Secretariat its ozone-depleting substance data for 2011 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 15 September 2012, in order that the Committee might assess at its forty-ninth meeting the status of the party's compliance with its commitment as recorded in decision XX/16. UN وجرى حثّ هذا الطرف، على النحو المذكور في التوصية 48/3، على أن يقدِّم إلى الأمانة بياناته عن المادة المستنفدة للأوزون في عام 2011 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ومن الأفضل في موعد لا يتجاوز 15 أيلول/سبتمبر 2012، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّم في اجتماعها التاسع والأربعين حالة امتثال الطرف لالتزامه على النحو المسجَّل في المقرر 20/16.
    By the time of the Committee's fortyeighth meeting, however, the party had not reported any data for 2010 and had been requested accordingly, as stated in recommendation 48/4, to submit those data to the Secretariat as a matter of urgency and no later than 15 September 2012. UN ومع ذلك، مع موعد انعقاد الاجتماع الثامن والأربعين للجنة، لم يكن الطرف قد أبلغ أية بيانات عن عام 2010. ووفقاً لذلك، طُلِب إليه على نحو ما ذكر في التوصية 48/4، تقديم تلك المعلومات على سبيل الاستعجال إلى الأمانة، وفي موعد أقصاه 15 أيلول/سبتمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more