The representative of Japan stated that his Government considered that the envisaged arrangements did not contravene established budgetary procedures. | UN | وقال ممثل اليابان إن حكومته لا ترى أنّ الترتيبات المتوخاة تخالف الإجراءات المرعية بخصوص الميزانية. |
The representative of Cuba stated that his Government did not accept the fact that Mr. Bolfil was considered a promoter of non-violence in his actions to reach his goal. | UN | وقال ممثل كوبا إن حكومته لا يسعها أن تقبل الرأي القائل بأن السيد بولفيل ينبذ العنف في أعماله الرامية إلى تحقيق أهدافه. |
The representative of Afghanistan also stated that his Government would welcome any methods for the safe disposal of acetic anhydride. | UN | وقال ممثّل أفغانستان أيضا إن حكومته سترحّب بأي معلومات عن أساليب التخلّص المأمون من أنهيدريد الخل. |
The representative of the Islamic Republic of Iran stated that his Government associated itself with that statement. | UN | وقال ممثل جمهورية إيران الإسلامية إنّ حكومته تنضم إلى ذلك البيان. |
In addition, he stated that his Government believed that education played a crucial role in addressing the parity gap between Maori and non-Maori. | UN | فضلا عن ذلك، ذكر أن حكومته ترى أن التعليم يلعب دورا حاسما في معالجة الفجوة في التكافؤ بين الماوري وغير الماوري. |
He informed Council members that the Prime Minister of the new coalition Government of Papua New Guinea, Sir Michael Somare, had stated that his Government would continue to attach high priority to the question of Bougainville, and would seek, through consultation and cooperation, to forge a bipartisan approach and make progress towards a long-term political settlement. | UN | وأبلغ أعضاء المجلس بأن رئيس وزراء الحكومة الائتلافية الجديدة لبابوا غينيا الجديدة، السير مايكل سومار، قد أعلن أن حكومته ستواصل إيلاء أولوية عليا لمسألة بوغينفيل، وأنها ستسعى، عبر التشاور والتعاون، إلى وضع نهج يمثل الحزبين وتحقيق تقدم نحو التوصل إلى تسوية سياسية في الأجل الطويل. |
He stated that his Government was ready to participate and support the work of the working group. | UN | وذكر أن حكومته مستعدة للمشاركة في عمل الفريق العامل وتأييده. |
He stated that his Government was committed to the institutionalization as well as to the promotion and protection of human rights. | UN | وقال إن حكومته ملتزمة بإضفاء الطابع المؤسسي على حقوق الإنسان فضلاً عن تعزيزها وحمايتها. |
He also stated that his Government would count on a strong civil society. | UN | وقال أيضا إن حكومته تعول على وجود مجتمع مدني قوي. |
He stated that his Government would ensure that IPF resources would be used to optimum effect in close collaboration with UNDP. | UN | وقال إن حكومته ستكفل استخدام موارد أرقام التخطيط الارشادية بأقصى قدر من الفعالية بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
He expressed the hope that an agreement between his Government and the United Nations would be concluded before the end of the year, and stated that his Government would provide more information to the participants at the eleventh session of the Committee. | UN | وأعرب عن أمله في التوصل إلى اتفاق بين حكومته واﻷمم المتحدة قبل نهاية العام قائلا إن حكومته سوف تقدم المزيد من المعلومات للمشتركين في الدورة الحادية عشرة للجنة. |
12. The representative of Brazil stated that his Government had launched a national campaign to address racism and racial discrimination in the country. | UN | 12- وقال ممثل البرازيل إن حكومته قد أطلقت حملة وطنية بهدف التصدي للعنصرية والتمييز العنصري في البلد. |
14. The representative of Germany stated that his Government placed great importance on fighting all forms of discrimination. | UN | 14- وقال ممثل ألمانيا إن حكومته تولي أهمية كبيرة لمكافحة التمييز بجميع أشكاله. |
He stated that his Government was aware that a national law on refugees was long overdue and was considering the requisite legislation. | UN | وقال إن حكومته تدرك أن الأوان قد آن منذ زمن بعيد لسن قانون وطني بشأن اللاجئين، وإن حكومته تنظر حالياً في سن التشريع اللازم. |
44. The representative of Ecuador stated that his Government was committed to promoting the rights of indigenous peoples through constructive contribution in the realization of the draft declaration. | UN | 44- وذكر ممثل إكوادور إن حكومته تلتزم بتعزيز حقوق الشعوب الأصلية عن طريق المساهمة البناءة في تحقيق مشروع الإعلان. |
He stated that his Government attached great importance to the ability of the United Nations to address problems of global significance and to help in finding appropriate solutions. | UN | فقال إن حكومته تعلق أهمية كبرى على قدرة الأمم المتحدة على معالجة مشاكل ذات دلالة عالمية وعلى المساعدة في الوصول إلى حلول ملائمة. |
133. The observer for Japan stated that his Government found the Fund critically important for the implementation of the Decade. | UN | ٣٣١- وقال المراقب عن اليابان إن حكومته تعتبر أن الصندوق على جانب من اﻷهمية الحساسة لتنفيذ العقد. |
The representative of Japan stated that his Government found the language in operative paragraph 19 to be in accordance with budgetary procedures. | UN | وقال ممثل اليابان إنّ حكومته ترى أنّ اللغة الواردة في الفقرة 19 من المنطوق تتفق مع إجراءات الميزانية. |
The representative of the Russian Federation stated that his Government could not agree with the interpretative statement made by the representative of Germany on behalf of a number of States. | UN | 157- وقال ممثل الاتحاد الروسي إنّ حكومته لا يمكنها الموافقة على العبارة التفسيرية التي تقدّم بها ممثل ألمانيا باسم عدد من الدول. |
While the Permanent Representative thanked the High Commissioner for the offer of technical assistance, he stated that his Government would only allow a visit or welcome technical cooperation if the resolutions, which it considered to be aimed at eliminating the socialist State system of the Democratic People's Republic of Korea, were removed. | UN | وبينما أعرب الممثل الدائم عن شكره للمفوضة السامية لعرضها تقديم المساعدة التقنية، فقد ذكر أن حكومته لن تسمح بزيارة أو ترحب بالتعاون التقني إلا إذا أُلغيت القرارات التي ترى أنها تهدف إلى القضاء على نظام الدولة الاشتراكية في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
He informed Council members that the Prime Minister of the new coalition Government of Papua New Guinea, Sir Michael Somare, had stated that his Government would continue to attach high priority to the question of Bougainville, and would seek, through consultation and cooperation, to forge a bipartisan approach and make progress towards a long-term political settlement. | UN | وأحاط أعضاء المجلس علما بأن رئيس وزراء الحكومة الائتلافية الجديدة لبابوا غينيا الجديدة السير مايكل سومار، قد أعلن أن حكومته ستواصل إيلاء أولوية عليا لمسألة بوغينفيل، وأنها ستسعى، عبر التشاور والتعاون، إلى وضع نهج يمثل الحزبين وتحقيق تقدم نحو التوصل إلى تسوية سياسية في الأجل الطويل. |
He stated that his Government was currently undertaking negotiations to find a practical solution. | UN | وذكر أن حكومته تقوم حاليا بمفاوضات لايجاد حل عملي لهذه المسألة. |
The Group met a representative of the Government of Angola who stated that his Government had effectively supplied arms and uniforms to this brigade. | UN | وقابل الفريق ممثلا لحكومة أنغولا صرح بأن حكومته قامت فعلا بتزويد هذا اللواء بالأسلحة والبدل العسكرية. |