"statement made earlier by the representative of" - Translation from English to Arabic

    • به في وقت سابق ممثل
        
    • أدلى به من قبل ممثل
        
    • به في وقت مبكر ممثل
        
    The Netherlands fully supports the statement made earlier by the representative of France on behalf of the European Union. UN تؤيد هولندا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Brazil aligns itself with the statement made earlier by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and China. UN تؤيد البرازيل البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الأرجنتين نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    My delegation wishes to associate itself with the statement made earlier by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN يود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    My delegation aligns itself with the statement made earlier by the representative of Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    We wish to align ourselves with the statement made earlier by the representative of Jamaica on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ونود أن نؤيد البيان الذي أدلى به من قبل ممثل جامايكا باسم حركة عدم الانحياز.
    My country fully aligns itself with the statement made earlier by the representative of Slovenia on behalf of the European Union. UN ويؤيد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت مبكر ممثل سلوفينيا باسم الاتحاد الأوروبي.
    CARICOM aligns itself with the statement made earlier by the representative of the Republic of Yemen on behalf of the Group of 77 and China. UN وتؤيد الجماعة الكاريبية البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    We associate ourselves with the statement made earlier by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of 13 Caribbean States. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن 13 دولة كاريبية.
    I would like to align myself with the statement made earlier by the representative of Finland on behalf of the Presidency of the European Union. UN أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل فنلندا باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Viet Nam associates itself with the statement made earlier by the representative of South Africa on behalf of the Group of 77 and China. UN وتؤيد فييت نام البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    My delegation fully associates itself with the statement made earlier by the representative of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. UN ووفدي يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Kenya wishes to fully associate itself with the statement made earlier by the representative of the United Republic of Tanzania on behalf of the African Group. UN تود كينيا أن تعلن تأييدها للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جمهورية تنـزانيا المتحدة باسم المجموعة الأفريقية.
    I refer to the statement made earlier by the representative of the United States. UN وأشير إلى البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الولايات المتحدة.
    We associate ourselves with the statement made earlier by the representative of the United Republic of Tanzania on behalf of the African Group. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Cyprus subscribes to the statement made earlier by the representative of the European Union (EU). I would like, however, to make some additional comments from a national perspective. UN تؤيد قبرص البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الاتحاد الأوروبي وأود، مع ذلك، أن أدلي ببعض التعليقات الإضافية من منظور وطني.
    I wish to add a few comments to the statement made earlier by the representative of the Federated States of Micronesia on behalf of the Pacific Islands Forum countries. UN وأود أن أضيف تعليقات قليلة على البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل ولايات ميكرونيزيا الموحدة نيابة عن بلدان محفل جزر المحيط الهادئ.
    The delegation of Uzbekistan associates itself with the statement made earlier by the representative of the Republic of Kazakhstan on behalf of the countries members of the Shanghai Cooperation Organization, and we support the positions set out in that statement. UN ويود وفد أوزبكستان أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جمهورية كازاخستان باسم البلدان الأعضاء في منظمة تعاون شنغهاي، وإننا نؤيد المواقف الواردة في ذلك البيان.
    In expressing its views, this delegation again associates itself with the statement made earlier by the representative of Spain on behalf of the European Union. UN ان هذا الوفد، إذ يعرب عن وجهات نظره، يضم صوته أيضا إلى البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل اسبانيا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    I should note here that my delegation associates itself with the statement made earlier by the representative of Colombia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وينبغي لي أن ألاحظ هنا أن وفدي يشارك ما جاء في البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل كولومبيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    My delegation fully concurs with the statement made earlier by the representative of South Africa on behalf of the Group of 77 and China and would like to make some additional comments. UN ويتفق وفدي اتفاقا تاما مع البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جنوب أفريقيا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، ويود أن يدلي ببعض التعليقات الإضافية.
    But before my delegation offers some viewpoints from Thailand's perspective, we wish to associate ourselves with the statement made earlier by the representative of Jamaica on behalf of the Group of 77 and China, which highlighted many critical issues relating to financing for development that are of concern to the developing countries. UN ولكن قبل أن يقدم وفدي بعض وجهات النظر من منظور تايلند، نود أن نعبر عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به من قبل ممثل جامايكا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والذي أبرز العديد من المسائل الحاسمة المتصلة بتمويل التنمية التي تهم البلدان النامية.
    My delegation is naturally fully associated with the statement made earlier by the representative of Germany on behalf of the European Union. UN وبطبيــعة الحال يؤيــد وفد بـلادي تماما البيان الذي أدلى به في وقت مبكر ممثل ألمانيا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more