"statement to that" - Translation from English to Arabic

    • بيان بهذا
        
    • بيان عن هذا
        
    Letters of credit were not covered by draft paragraph 2 and it would be inappropriate to include a statement to that effect in the commentary. UN وخطابات الاعتماد غير مشمولة بمشروع الفقرة 2 وسيكون من غير الملائم إدراج بيان بهذا المعنى في التعليق.
    (d) if the procuring entity reserves the right to reject all proposals, a statement to that effect; UN )د( في حالة احتفاظ الجهة المشترية بالحق في رفض جميع الاقتراحات، يدرج بيان بهذا المعنى؛
    (d) If the procuring entity reserves the right to reject all proposals, a statement to that effect; UN )د( في حالة احتفاظ الجهة المشترية بالحق في رفض جميع الاقتراحات، يدرج بيان بهذا المعنى؛
    - A high-level Lebanese military source stated that there was no truth to the statements made by Mr. Roed-Larsen and that whenever smuggled weapons were found, the Command would issue a statement to that effect. UN - صرح مصدر عسكري لبناني رفيع بأن لا صحة لما أدلى به السيد لارسن، وأنه عند العثور على سلاح مهرّب، تقوم قيادة الجيش اللبناني بإصدار بيان بهذا الشأن.
    (f) if all tenders were rejected pursuant to article 11 bis, a statement to that effect and the grounds therefor, in accordance with article 11 bis (1); UN )و( إذا رفضت جميع العطاءات عملا بالمادة ١١ مكررا يدرج بيان عن هذا الرفض واﻷسباب الداعية إليه، وفقا للمادة ١١ مكررا )١(؛
    He had argued, however, that if a treaty body were to find in its review of a State party report that a reservation was incompatible with the object and purpose of the treaty, it should immediately make a statement to that effect, a position which contrasted with that of the other treaty bodies. UN بيد أنه دفع بأنه ينبغي، إذا وجدت إحدى هيئات المعاهدات عند استعراض تقرير دولة طرف أن تحفظا غير متوافق مع موضوع المعاهدة وهدفها، أن تقوم هذه الهيئة فورا بإصدار بيان بهذا المعنى، وهو موقف يتعارض مع مواقف هيئات المعاهدات الأخرى.
    Where the contracting authority further reserves the right to reject all proposals, without incurring liability towards bidders, such as compensation for their costs of preparing and submitting proposals, a statement to that effect should be included in the request for proposals. UN وحيث تحتفظ الهيئة المتعاقدة أيضا بحق رفض جميع الاقتراحات ، دون تحمل مسؤولية تجاه مقدمي العروض عما تكبدوه من تكاليف اعداد الاقتراحات وتقديمها ، ينبغي أن يدرج في طلب الاقتراحات بيان بهذا المعنى .
    If those negotiations did not result in a project agreement, a statement to that effect and of the grounds therefor. UN )ج( اذا لم تفض تلك المفاوضات الى اتفاق مشروع ، تعين تقديم بيان بهذا المعنى وبأسباب ذلك .
    (i) If all proposals were rejected, a statement to that effect and the grounds for rejection; UN (ط) في حال رفض جميع الاقتراحات، بيان بهذا المعنى وبأسباب الرفض؛
    (d) If the negotiations did not result in a project agreement, a statement to that effect and of the grounds therefor; UN (د) إذا لم تفض المفاوضات الى اتفاق مشروع، بيان بهذا المعنى وبأسباب ذلك؛
    (e) If the negotiations did not result in a project agreement, a statement to that effect and of the grounds therefor; UN (هـ) إذا لم تفض المفاوضات الى اتفاق مشروع، بيان بهذا المعنى وبأسباب ذلك؛
    (x) if the procuring entity reserves the right to reject all tenders pursuant to article 11 bis, a statement to that effect; UN )خ( في حالة احتفاظ الجهة المشترية بحق رفض جميع العطاءات عملا بأحكام المادة ٣٣؛ يدرج بيان بهذا المعنى؛
    (x) If the procuring entity reserves the right to reject all tenders pursuant to article 12, a statement to that effect; UN )خ( في حالة احتفاظ الجهة المشترية بحق رفض جميع العطاءات عملا بأحكام المادة ١٢، يدرج بيان بهذا المعنى؛
    (l) If a supplier or contractor may not modify or withdraw its tender prior to the deadline for presenting tenders without forfeiting its tender security, a statement to that effect; UN (ل) إذا كان لا يجوز للمورّد أو المقاول أن يعدِّل عطاءه أو يسحبه قبل الموعد الأقصى لتقديم العطاءات من دون فقدان ضمانة عطائه، يُقدَّم بيان بهذا الشأن؛
    10. Lord COLVILLE (Rapporteur) said that if no follow-up reply had been received from a State party, a statement to that effect had been made in bold. UN 10- اللورد كولفيل (المقرر) قال إنه إذا لم يتم استلام أي ردّ بشأن المتابعة من أي دولة طرف، فقد أدرج بيان بهذا المعنى بأحرف طباعية داكنة.
    If all proposals were rejected, a statement to that effect and the grounds therefor. UN )و( في حال رفض جميع المقترحات ، بيان بهذا المعنى وبأسباب الرفض .
    If those negotiations did not result in a project agreement, a statement to that effect and of the grounds therefor. UN )ج( اذا لم تفض المفاوضات الى اتفاق مشروع ، تعين تقديم بيان بهذا المعنى وبأسباب ذلك .
    If all proposals were rejected, a statement to that effect and the grounds therefor. UN )و( في حال رفض جميع الاقتراحات ، بيان بهذا المعنى وبأسباب الرفض .
    If the negotiations with the consortium that submitted the most advantageous proposal and any subsequent negotiations with remaining responsive consortia did not result in a project agreement, a statement to that effect and of the grounds therefor. UN )ﻫ( اذا لم ينتج أي اتفاق مشروع عن المفاوضات مع الكونسورتيوم الذي قدم أصلح الاقتراحات ولا على المفاوضات اللاحقة مع الكونسورتيومات اﻷخرى الملبية للطلب ، تعين تقديم بيان بهذا المعنى وبأسباب ذلك .
    (f) If all tenders, proposals, offers or quotations were rejected pursuant to article 12, a statement to that effect and the grounds therefor, in accordance with article 12 (1); UN )و( إذا رفضت جميع العطاءات أو الاقتراحات أو العروض أو عروض اﻷسعار عملا بالمادة ١٢، يدرج بيان عن هذا الرفض واﻷسباب الداعية إليه، وفقا للمادة ٢١ )١(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more