"statements and" - Translation from English to Arabic

    • بيانات
        
    • والبيانات
        
    • أدلت ببيانات و
        
    • وبيانات
        
    • البيانات و
        
    • التصريحات
        
    • إلقاء البيانات
        
    • تصريحات
        
    • وبالبيانات
        
    • الإقرارات
        
    • كشوف الحسابات
        
    • والإفادات وجلسات
        
    • وإفادات
        
    • الكشوف
        
    • أدلت بها
        
    The Commission also released 3 public statements and a viewpoint paper UN ونشرت اللجنة أيضا 3 بيانات عامة وورقة تعرض وجهة نظر
    These were accompanied by belligerent statements and dire warnings to Pakistan. UN وصاحب هذه التجارب بيانات عدائية وتحذيرات رهيبة موجهة إلى باكستان.
    The Security Council adopted 24 decisions, including nine resolutions, four presidential statements and six statements to the press. UN واتخذ مجلس الأمن 24 مقررا، بما في ذلك تسع قرارات، وأربعة بيانات رئاسية وستة بيانات للصحافة.
    Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعــــة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
    Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
    34. With regard to paragraph 133, statements and/or drafting proposals were made by the Czech Republic (on behalf of the States members of the European Union) and Nigeria. UN 34- وبخصوص الفقرة 133، أدلت ببيانات و/أو مقترحات صياغة وفود الجمهورية التشيكية (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)، ونيجيريا.
    :: Regular briefings for journalists, press releases and statements and weekly updates of the Centre's website UN :: إحاطات إعلامية منتظمة للصحفيين وإصدار نشرات وبيانات صحفية وتحديث موقع المركز على شبكة الإنترنت أسبوعيا
    The statements and actions of the Security Council are eagerly awaited and will be closely followed throughout the region. UN وإن بيانات مجلس الأمن والإجراءات التي يتخذها ينتظرها الناس في جميع أنحاء المنطقة بلهف وسيراقبونها عن كثب.
    The accounts consist of three statements and the notes thereto. UN وتتألف الحسابات من ثلاثة بيانات والملاحظات التي أبديت عليها.
    We do not need lengthy statements and debates anymore. UN لا نحتاج بعد الآن إلــى بيانات وحوارات طويلة.
    Azerbaijan urges the Armenian side to refrain from accusatory statements and assessments towards the Government and people of Azerbaijan. UN وتحث أذربيجان الجانب الأرميني على الامتناع عن إصدار بيانات وأحكام تحمل في طياتها الاتهام لحكومة وشعب أذربيجان.
    statements and interactive discussions: turning political commitments into action UN بيانات ومناقشات تفاعلية: ترجمة الالتزامات السياسية إلى أفعال
    :: statements and reports on the situation in Myanmar UN :: صدور بيانات وتقارير عن الحالة في ميانمار
    Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعــــة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
    Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
    Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
    81. With regard to paragraph 27, statements and/or drafting proposals were made by the Czech Republic (on behalf of the States members of the European Union), Pakistan (on behalf of the States members of the Organization of the Islamic Conference) and Benin. UN 81- وبخصوص الفقرة 27، أدلت ببيانات و/أو مقترحات صياغة وفود الجمهورية التشيكية (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)، وباكستان (باسم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي)، وبنن.
    66. statements and/or text proposals were made by Sweden (on behalf of the EU), Mexico and the United Kingdom (see A/HRC/13/CRP.1). UN 66- أدلت ببيانات و/أو قدمت مقترحات نصية السويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، والمكسيك، والمملكة المتحدة (انظر الوثيقة A/HRC/13/CRP.1).
    Struers provided copies of pages from the employee’s passport, salary statements and the employee’s statement as evidence. UN وقدمت الشركة كإثباتات صوراً من صفحات من جواز سفر الموظف وبيانات عن راتبه وإفادة منه.
    Please list official statements and/or publications made by your agency/fund/programme on human security. UN 1 - يرجى إيراد البيانات و/أو المنشورات الرسمية التي تصدرها الوكالة/الصندوق/البرنامج بشأن مسألة الأمن البشري.
    These statements and threats are also against the global efforts to strengthen regional and international peace and security. UN وهذه التصريحات والتهديدات تتعارض أيضا مع الجهود العالمية الهادفة لتعزيز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The ringing of cellular phones interferes with the delivery of statements and disrupts the orderly proceeding of the meetings. UN إن رنين الهاتف المحمول يتدخل مع إلقاء البيانات ويعطل سير وقائع الجلسات في هدوء ونظام.
    The second category of testimony consists of statements and opinions from persons with knowledge of the allegations. UN ويتكون الصنف الثاني من الشهادات من تصريحات ووجهات نظر عبر عنها أشخاص كانوا على علم بالوقائع المزعومة.
    (d) Items pertaining to the budget for the Court, to annual financial statements and to a report of an independent auditor; UN (د) البنود المتعلقة بميزانية المحكمة، وبالبيانات المالية السنوية وبتقرير مراجع حسابات مستقل؛
    External firm provides review of confidential statements and provides technical advice if conflict of interest found. UN تقوم الشركة الخارجية باستعراض الإقرارات السرّية وبإسداء المشورة الفنية إذا وُجد تعارض في المصلحة.
    matched the receipts with bank statements and conducted an analysis of assessed contributions, and UN :: مطابقة الوصولات مع كشوف الحسابات المصرفية، وإجراء تحليل للاشتراكات المقررة؛
    (c) To institute child-sensitive procedures and safeguards, such as interview rooms designed for children, recesses during a child's testimony, reducing the number of interviews, statements and hearings, and avoiding direct contact between victims, witnesses and alleged perpetrators; UN (ج) أن تتخذ إجراءات وضمانات ملائمة للأطفال، مثل استخدام قاعات المقابلات الشخصية المصممة خصيصاً للأطفال، وتخصيص فترات للراحة أثناء إدلاء الأطفال بإفاداتهم، وخفض عدد المقابلات الشخصية والإفادات وجلسات الاستماع، وتجنب الاتصال المباشر بين الضحايا والشهود والجناة المزعومين؛
    The Tribunal may request investigative files, supplemental statements, and testimony from investigators years after the investigations. UN ويجوز للمحكمة أن تطلب ملفات التحقيق وإفادات تكميلية وشهادات من المحققين بعد مضي سنوات من إجراء التحقيقات.
    In determining the claimant's net profit margin, the Panel takes into account factors such as the claimant's financial statements and the relevant industry standards. UN ويأخذ الفريق في الاعتبار، لدى تحديد صافي هامش ربح صاحب المطالبة، عوامل مثل الكشوف المالية لصاحب المطالبة، والمعايير ذات الصلة المعمـول بها في تلك المهنة.
    It is important and useful for all of us to take on the task of collating the statements and taking the most valuable statements made by many delegations. UN ومن المفيد والمهم بالنسبة إلينا أن نشرع في تفحص البيانات التي أدلت بها وفود عديدة وأخذ أهمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more