"statements of commitment" - Translation from English to Arabic

    • بياني الالتزام
        
    • بيانات الالتزام
        
    • بياني التزام
        
    • وثائق الالتزام
        
    Such operations would be synchronized with actions resulting from the implementation of the statements of commitment. UN وسوف تتزامن هذه العمليات مع إجراءات تتخذ نتيجة لتنفيذ بياني الالتزام.
    Forced recruitment by all armed groups signatories to the statements of commitment has deepened the sense of insecurity and led to additional displacements. UN وقد أدى التجنيد القسري الذي تقوم به كافة المجموعات المسلحة الموقعة على بياني الالتزام إلى تعميق الإحساس بانعدام الأمن وأسفر عن المزيد من عمليات النزوح.
    The Government of the Democratic Republic of the Congo is to be commended for the conclusion of the Nairobi communiqué with the Government of Rwanda, and for the successful conclusion of the conference on the Kivus and the signing of the statements of commitment. UN وتجدر الإشادة بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مشاركتها حكومة رواندا في إصدار بلاغ نيروبي، وعلى اختتام المؤتمر المعني بمقاطعتي كيفو لأعماله بنجاح وتوقيع بياني الالتزام.
    Israel firmly believes that the collective fight against terrorism must be more than just statements of commitment reaffirmed from time to time. UN وإسرائيل تؤمن إيمانا راسخا بأن المكافحة الجماعية للإرهاب يجب ألا تقتصر على بيانات الالتزام التي يعاد التأكيد عليها بين الفينة والأخرى.
    6. A key outcome of the conference was the adoption, on 23 January, of two statements of commitment for North and South Kivu. UN 6 - وكان اعتماد بياني التزام في 23 كانون الثاني/يناير لمقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية من النتائج الرئيسية للمؤتمر.
    It also encourages MONUC to support the implementation of the statements of commitment, within the limits of its capacity and in accordance with its mandate, including with regard to the protection of civilians. UN ويشجع أيضا البعثة على دعم وضع وثائق الالتزام موضع التنفيذ، في حدود قدراتها ووفقا لولايتها، فيما يتعلق بجملة أمور منها حماية المدنيين.
    60. Capitalizing on the statements of commitment, plans have been established with signatories to facilitate the release of children in their groups. UN 60 - واستنادا إلى بياني الالتزام وُضعت خطط مع الموقِّعين عليهما لتسهيل إطلاق سراح الأطفال الموجودين في مجموعاتهم.
    11. On 3 April 2008, the Amani programme, which monitors the execution of the commitments contained in the statements of commitment for North and South Kivu was launched. UN 11 - وفي 3 نيسان/أبريل 2008، أُطلق برنامج أماني الذي يرصد تنفيذ الالتزامات الواردة في بياني الالتزام المتعلقين بمحافظتي كيفو الشمالية والجنوبية.
    27. Allegations of recruitment by the Mudundo Forty forces among South Kivu Mayi-Mayi groups, signatories to the statements of commitment, were also reported. UN 27 - وأفادت تقارير أيضاً بأن هناك ادعاءات بتجنيد قوات مودندو فورتي أفراداً من جماعات الماي ماي في منطقة كيفو الجنوبية، وهي من الموقعين على بياني الالتزام.
    75. Under the statements of commitment, a new amnesty law is being formalized for " acts of war and insurrectionary movement " . UN 75 - ويجري حاليا بموجب بياني الالتزام وضع الصيغة الرسمية لقانون جديد للعفو فيما يتصل بـ " أعمال الحرب وحركات التمرد " .
    A Mixed Technical Commission on Peace and Security was established to monitor the implementation of the statements of commitment and the Nairobi communiqué of 9 November 2007 (see S/2007/679, annex). UN وأُنشئت لجنة فنية مختلطة معنية بالسلام والأمن لرصد تنفيذ بياني الالتزام وبلاغ نيروبي المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (انظر S/2007/679، المرفق).
    22. Despite hopes for the implementation of the statements of commitment in the Kivus, it appears that recruitment of children is being used to take advantage of potential military and financial benefits from the disarmament, demobilization and reintegration or brassage process. UN 22 - ورغم الآمال المعقودة على تنفيذ بياني الالتزام المتعلقين بمحافظتي كيفو، فإن تجنيد الأطفال، على ما يبدو، يُستخدم بغرض جني فوائد عسكرية ومالية محتملة من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو من عملية الدمج.
    The enormous task of implementing CLIVAR moved forward by building on the statements of commitment and interest made at the International CLIVAR Conference held at UNESCO headquarters in Paris in December 1998. UN وقد مضى العمل الضخم المتمثل في تنفيذ البرنامج قُدما اعتمادا على بيانات الالتزام والاهتمام التي قدمت في المؤتمر الدولي للبرنامج الذي عقد في مقر اليونسكو في باريس في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    99. The Millennium Development Goal review process is an opportunity to build and expand social protection systems, translating statements of commitment to the elimination of extreme poverty into reality. UN 99 - وتتيح عملية استعراض الأهداف الإنمائية للألفية فرصة لإنشاء نظم الحماية الاجتماعية وتوسيع نطاقها، وترجمة بيانات الالتزام بالقضاء على الفقر إلى واقع.
    Two statements of commitment (actes d'engagement), for North and South Kivu, were adopted by all the 19 participating Congolese armed groups, including CNDP and Banyamulenge insurgents from South Kivu, represented by the Forces républicaines et fédéralistes (FRF). UN واعتمدت جميع الجماعات المسلحة الكونغولية الـ 19 المشاركة، ومن ضمنها المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب ومتمردو بانيامولينغِه من كيفو الجنوبية، الذين تمثلهم القوات الجمهورية الاتحادية، بياني التزام متعلقين بمحافظتي كيفو الشمالية والجنوبية.
    In January 2008, CNDP adopted the statements of commitment (actes d'engagement) for North and South Kivu, in the context of the Conference on Peace, Security and Development in the Kivus. UN في كانون الثاني/يناير 2008، اعتمد المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وثائق الالتزام لكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية في سياق مؤتمر السلم والأمن والتنمية في مقاطعتي كيفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more