"states' capacities to" - Translation from English to Arabic

    • قدرات الدول على
        
    Assists in organizing training programmes aimed at strengthening States' capacities to implement environmental policies and programmes; UN وتساعد في تنظيم برامج التدريب الرامية إلى تعزيز قدرات الدول على تنفيذ السياسات والبرامج البيئية؛
    Democracy assistance should revolve around building States' capacities to undertake comprehensive reforms. UN 99- يتعين أن تركز المساعدة في مجال الديمقراطية على بناء قدرات الدول على إجراء إصلاحات شاملة.
    We firmly believe in the vital importance of furthering development, democracy and respect for human rights in fighting terrorism and in building States' capacities to combat it. UN ونؤمن إيمانا راسخا بالأهمية الحيوية لتعزيز التنمية والديمقراطية واحترام حقوق الإنسان في مجال مكافحة الإرهاب وفي بناء قدرات الدول على مكافحته.
    60. States' capacities to manage migration varied, and were not necessarily related to their overall level of development. UN 60- وتتفاوت قدرات الدول على إدارة الهجرة وهي لا تتعلق بالضرورة بمستواها الكلي من التنمية.
    45. In 2008, peacekeeping operations also reinforced States' capacities to protect human rights through translating international human rights standards into national laws, regulations and policies. UN 45 - و في عام 2008، قامت عمليات حفظ السلام أيضا بتعزيز قدرات الدول على حماية حقوق الإنسان عن طريق ترجمة المعايير الدولية لحقوق الإنسان إلى قوانين ولوائح وسياسات وطنية.
    2. Austria strongly supports the development of States' capacities to implement the Strategy through technical assistance provided by UNODC/TPB. UN 2 - وتدعم النمسا بقوة تطوير قدرات الدول على تنفيذ الاستراتيجية من خلال المساعدة التقنية التي يقدمها فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    His delegation therefore reaffirmed its belief that they should evolve into an international framework convention that would neither go beyond bilateral or regional agreements nor restrict States' capacities to elaborate specific regimes suitable to their own circumstances. UN ولذلك فإن وفده يؤكد من جديد اعتقاده بأن مشاريع المواد ينبغي أن تتطور إلى اتفاقية إطارية دولية لا تتجاوز الاتفاقات الثنائية أو الإقليمية ولا تفرض قيودا على قدرات الدول على وضع نظم محددة مناسبة لظروفها الخاصة.
    14. The Executive Directorate will strengthen its cooperation with relevant international, regional and subregional organizations with a view to enhancing States' capacities to fully implement resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) and to facilitate the provision of technical assistance. UN 14 - وستكثف المديرية التنفيذية تعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بهدف تعزيز قدرات الدول على التنفيذ التام للقرارين 1373 (2001) و 1624 (2005) وتيسير تقديم المساعدة التقنية.
    United Nations assistance for development covers a wide range of initiatives, including constitution-making and legal reform, strengthening of judicial systems, combating corruption and enhancing States' capacities to implement their human rights commitments across the whole spectrum of rights, from civil and political to economic, social, cultural and environmental. UN وتشمل المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة لصالح التنمية طائفة واسعة من المبادرات، بما في ذلك وضع الدساتير، والإصلاح القانوني، وتعزيز النظم القضائية، ومحاربة الفساد، وتعزيز قدرات الدول على تنفيذ التزاماتها في مجال حقوق الإنسان في كامل مجموعة الحقوق، بدءا بالحقوق المدنية والسياسية وانتهاءً بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية.
    In addition to continuing OSCE efforts to implement United Nations Security Council resolution 1373 (2001), the Network seeks to strengthen States' capacities to address current and emerging terrorist threats, including threats related to weapons of mass destruction. UN وإضافة إلى مواصلة الجهود التي تبذلها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001)، تسعى الشبكة إلى تعزيز قدرات الدول على التصدي للتهديدات الإرهابية الراهنة والناشئة؛ بما في ذلك التهديدات ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    4. To encourage measures, including regular informal meetings, to enhance, as appropriate, more frequent exchanges of information on cooperation and technical assistance among Member States, United Nations bodies dealing with counter-terrorism, relevant specialized agencies, relevant international, regional and subregional organizations and the donor community, to develop States' capacities to implement relevant United Nations resolutions; UN 4 - التشجيع على اتخاذ تدابير، من بينها عقد اجتماعات غير رسمية بصفة منتظمة تعزز، حسب الاقتضاء، تبادل المعلومات على نحو أكثر تواترا بشأن التعاون والمساعدة التقنية بين الدول الأعضاء، وهيئات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب، والوكالات المتخصصة المعنية، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية، والجهات المانحة، من أجل تنمية قدرات الدول على تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more