While focusing on the right to health, he intended to shed light on generic issues revolving around States' obligations in the context of service provision. | UN | وفيما ركّز على الحق في الصحة قال إن غرضه هو إلقاء الضوء على مسائل عامة تدور حول التزامات الدول في سياق تقديم الخدمات. |
He further emphasizes States' obligations in such situations to fully comply with the standards set in international law, including full respect of the principle of non-refoulement. | UN | وأكد كذلك على التزامات الدول في هذه الحالات بالامتثال بالكامل للمعايير المحددة في القانون الدولي، بما في ذلك الاحترام الكامل لمبدأ عدم الإعادة القسرية. |
The experts therefore recommended that alternatives to detention should be envisaged and that legislation should spell out more clearly States' obligations in this regard. | UN | وفي هذا الصدد، أوصى الخبراء بالنظر في وضع تدابير بديلة للاحتجاز وبأن تتضمن التشريعات إشارات أكثر وضوحا عن التزامات الدول في هذا الخصوص. |
This section is divided into four parts. The first seeks to clarify ambiguities concerning States' obligations in this area. | UN | ويُقسم هذا الباب إلى أربعة أجزاء، أولها يسعى إلى توضيح أوجه الغموض بشأن التزامات الدولة في هذا المجال. |
States' obligations in this area are defined in the " protect, promote and support " framework, adopted unanimously by the World Health Assembly. | UN | والتزامات الدول في هذا المجال محددة في إطار " الحماية والتعزيز والدعم " الذي اعتمدته جمعية الصحة العالمية بالإجماع(). |
565. Emphasis was placed upon States' obligations in reporting. | UN | 565- وجرى التركيز على التزامات الدول فيما يتعلق بتقديم التقارير(). |
Meanwhile, the rapid progress in State ratifications of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism provides a proper legal basis for States' obligations in this field. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن التقدم السريع في تصديق الدول على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب يوفر أساسا قانونيا سليما لالتزامات الدول في هذا المجال. |
The Branch and the Global Programme against Money-Laundering also disseminate information on the sanctions regime and explain to the relevant national authorities, including judges and prosecutors, the scope of States' obligations in that regard. | UN | كما ينشر الفرع والبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال معلومات عن نظام الجزاءات ويوضِّحان للسلطات الوطنية المختصة، بمن في ذلك القضاة والمدّعون العامون، نطاق التزامات الدول في هذا الصدد. |
Fifthly, there are double standards in dealing with States' obligations in the area of disarmament, nuclear disarmament in particular, on the basis of political, ideological and sometimes religious considerations. | UN | خامسا، ازدواجية المعايير في التعامل مع التزامات الدول في مجال نزع السلاح، وخاصة النووي، استنادا إلى اعتبارات سياسية وأيديولوجية، وفي بعض الأحيان، دينية. |
36. Many delegations were of the view that an article emphasizing States' obligations in this regard was desirable, but that this article should be put in positive terms. | UN | ٦٣ - ورأى العديد من الوفود أن من المستصوب أن تكون هناك مادة تؤكد التزامات الدول في هذا الصدد ولكن هذه المادة ينبغي أن تصاغ في عبارات إيجابية. |
OHCHR also published Born Free and Equal: Sexual Orientation and Gender Identity in International Human Rights Law, identifying States' obligations in this field. | UN | ونشرت المفوضية أيضاً كتيّباً بعنوان " أحرار ومتساوون عند الولادة: الميل الجنسي والهوية الجنسانية في القانون الدولي لحقوق الإنسان " ، يحدد التزامات الدول في هذا المجال. |
For this purpose she had held a consultation with diverse experts in Geneva in April 2009 and used that occasion to define sanitation in human rights terms as well as the States' obligations in this regard. | UN | وقد أجرت لهذا الغرض مشاورات مع مختلف الخبراء في جنيف في نيسان/أبريل2009، واستغلت تلك الفرصة لتحديد خدمات الصرف الصحي من زاوية حقوق الإنسان وكذلك التزامات الدول في هذا الصدد. |
Executive Committee Conclusion 69 (XLIII) on Cessation of Status (A/AC.96/804, para. 21) has proved useful to clarify States' obligations in this respect. | UN | وقد ثبتت فائدة استنتاج اللجنة التنفيذية ٩٦ )د ـ ٣٤( بشأن انقضاء المركز )A/AC.96/804، الفقرة ٢٢( في توضيح التزامات الدول في هذا الصدد. |
Executive Committee Conclusion 69 (XLIII) on Cessation of Status (A/AC.96/804, para. 21) has proved useful in clarifying States' obligations in this respect. | UN | وقد ثبتت فائدة استنتاج اللجنة التنفيذية ٩٦ )د ـ ٣٤( بشأن انقضاء المركز )A/AC.96/804، الفقرة ٢٢( في توضيح التزامات الدول في هذا الصدد. |
If a pragmatic approach was adopted to the topic, rather than a " rights-based " one, there would be greater emphasis on States' obligations in the event of natural disasters and on the principles and guidelines to be followed by international and non-governmental organizations. | UN | وإذا اعتُمد نهج عملي في تناول الموضوع، بدلا من نهج " يركز على الحقوق " سيكون ثمة تركيز أكبر على التزامات الدول في حالة الكوارث الطبيعية وعلى المبادئ والخطوط التوجيهية التي يتعين أن تتبعها المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
36. For reasons previously noted (see paragraph 6), principle 18 (1) has become updated principle 1. The remaining text of principle 18 has been incorporated in revised principle 19, which focuses on States' obligations in the sphere of criminal justice. | UN | 36- للأسباب التي سبق بيانها (انظر الفقرة 6)، حل المبدأ 1 المحدث محل المبدأ 18(1) وأُدرج الجزء الباقي من نص المبدأ 18 في المبدأ 19 المنقح الذي يركز على التزامات الدول في مجال العدالة الجنائية. |
Obstacles included: the fact that the Norms were still in a legal " no-man's land " ; the potential damage that could be caused to developing countries if corporate liability led to a withdrawal of investment; and the continuing need to consider States' obligations in this context (for example, in the case of human rights violations when suppressing demonstrations against privatization). | UN | وقال إن تلك العقبات تشمل ما يلي: عدم منح القواعد حتى الآن صفة قانونية محددة؛ والضرر المحتمل الذي قد يلحق بالبلدان النامية إذا أدى تفعيل مسؤولية الشركات إلى سحب الاستثمارات؛ والحاجة المستمرة إلى النظر في التزامات الدول في ذاك الإطار (مثلاً في حال انتهاكات حقوق الإنسان الواقعة لدى قمع مظاهرات مناهضة للخصخصة). |
Positive cultural particularities should be respected, when they do not contradict States' obligations in the field of human rights, for generating positive energy. | UN | وينبغي أن تُحترم الخصائص الثقافية الإيجابية، عندما لا تتعارض مع التزامات الدولة في ميدان حقوق الإنسان، بحيث تولد طاقة إيجابية. |
The framework includes a definition of foreign debt, a brief discussion of the relationship between foreign debt and human rights, the value of a human rights-based approach to foreign debt, a review of international standards that are relevant to the mandate, States' obligations in the framework of international cooperation, the obligations of international financial institutions, and the principle of shared responsibility. | UN | ويشمل الإطار تعريفاً للدين الخارجي، وعرضاً موجزاً للعلاقة بين الدين الخارجي وحقوق الإنسان، ويبرز قيمة نهج يستند إلى حقوق الإنسان إزاء الدين الخارجي، ويقدم استعراضاً للمعايير الدولية ذات الصلة بالولاية، والتزامات الدول في إطار التعاون الدولي، والتزامات المؤسسات المالية الدولية، ومبدأ المسؤولية المشتركة. |
According to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, States' obligations in regard to the right to education encompass ensuring that communities and families are not dependent on child labour and that third parties, including parents and employers, do not stop girls from going to school. | UN | ووفقا للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن التزامات الدول فيما يتعلق بالحق في التعليم تشمل كفالة عدم اعتماد المجتمعات المحلية والأسر على عمل الأطفال وأن الأطراف الثالثة، بمن فيهم الآباء وأرباب العمل، لا يمنعون الفتيات من الذهاب إلى المدرسة()(). |
Since 2001, there has been rapid progress in State ratifications of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, resulting in a proper legal basis for States' obligations in this field even without a Chapter VII resolution by the Security Council. | UN | وقد حصل منذ عام 2001 تقدم سريع في تصديق الدول على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، مما أدى إلى نشوء أساس قانوني صحيح لالتزامات الدول في هذا المجال حتى دون صدور قرار من مجلس الأمن في إطار الفصل السابع(). |