"states' requests" - Translation from English to Arabic

    • طلبات الدول
        
    • لطلبات الدول
        
    I. Status of Member States' requests as at 17 October 1994 . 14 UN اﻷول - حالة طلبات الدول اﻷعضاء في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
    70. CEB and the Joint Inspection Unit continued their already strong collaboration, especially in the light of Member States' requests to the Joint Inspection Unit to increase its consideration of issues of a system-wide nature. UN 70 - وواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين ووحدة التفتيش المشتركة تعاونهما الوثيق أصلاً، ولا سيما في ضوء طلبات الدول الأعضاء أن تعزز وحدة التفتيش المشتركة نظرها في المسائل ذات الطابع الشامل للمنظومة بأسرها.
    In that regard, a self-evaluation exercise was conducted that pointed to the need to improve the methodology for defining, collecting and recording Member States' requests for information on weapons of mass destruction. UN وفي هذا الصدد، أجري تقييم ذاتي أوضح ضرورة تحسين منهجية تحديد طلبات الدول الأعضاء للمعلومات بشأن أسلحة الدمار الشامل وجمعها وتسجيلها.
    Once finalized, the guide will be used to respond to States' requests for assistance in drafting legislation. UN وعندما يوضع الدليل في صيغته النهائية سوف يُستعمل للاستجابة لطلبات الدول لمساعدتها في سنّ التشريعات.
    In that regard, as we have reiterated many times, Peru will support efforts to effectively respond to States' requests for technical assistance. UN وفي هذا الصدد، وكما أكدنا مرات عديدة، فإن بيرو ستدعم الجهود الرامية إلى الاستجابة بفعالية لطلبات الدول الحصول على مساعدة تقنية.
    ECA further stated that the new operational guidelines which were currently being prepared would include mechanisms for coordinating the regional advisers' terms of reference with the member States' requests for their services. UN وذكرت اللجنة كذلك أن المبادئ التوجيهية التنفيذية الجديدة التي يجري إعدادها حاليا ستتضمن آليات لتنسيق اختصاصات المستشارين الإقليميين مع طلبات الدول الأعضاء للحصول على خدماتهم.
    Status of Member States' requests as of 17 October 1995 . 9 UN حالة طلبات الدول اﻷعضاء حتى ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥
    The programme met all Member States' requests for access to information, responding to 2,942 reference inquiries on United Nations archives, and established a new website which allows public access to selected United Nations archives. UN لبى البرنامج جميع طلبات الدول الأعضاء للحصول على معلومات إذ رد على 942 2 استفسارا بشأن مراجع تتعلق بمحفوظات الأمم المتحدة وأنشأ موقعا إلكترونيا جديدا يتيح للجميع الاطلاع على مجموعات مختارة من محفوظات الأمم المتحدة.
    Voluntary contributions have drastically diminished since last year, while States' requests are ever more numerous and diverse, affecting the Centre's capacity to respond efficiently to those requests owing to a lack of reliable sources of resources. UN إن المساهمات الاختيارية تقلصت إلى حد كبير منذ العام الماضي، مع أن طلبات الدول اليوم أكبر عددا ومتنوعة أكثر من أي وقت مضى، مما يؤثر على قدرات المركز للاستجابة الكفؤة لتلك الطلبات بسبب الافتقار إلى المصادر الثابتة للموارد.
    44. As the United Nations strengthens its capacities to meet Member States' requests for rule of law assistance, ensuring appropriately balanced and responsive engagement is imperative. UN 44 - وبينما تعزز الأمم المتحدة قدراتها على تلبية طلبات الدول الأعضاء للمساعدة في مجال سيادة القانون، فإن ضمان المشاركة المتوازنة والمستجيبة بطريقة صحيحة هو ضرورة حتمية.
    3.5 The Department’s third function is to provide the Secretary-General with advice and support on electoral assistance matters and to ensure appropriate consideration of and response to Member States’ requests for such assistance. UN ٣-٥ وتتمثل المهمة الثالثة لﻹدارة في تزويد اﻷمين العام بالمشورة والدعم بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وكفالة النظر في طلبات الدول اﻷعضاء لهذه المساعدة والاستجابة لها على نحو ملائم.
    3.5 The Department’s third function is to provide the Secretary-General with advice and support on electoral assistance matters and to ensure appropriate consideration of and response to Member States’ requests for such assistance. UN ٣-٥ وتتمثل المهمة الثالثة لﻹدارة في تزويد اﻷمين العام بالمشورة والدعم بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وكفالة النظر في طلبات الدول اﻷعضاء لهذه المساعدة والاستجابة لها على نحو ملائم.
    2.6 The fourth function is to provide the Secretary-General with advice and support on electoral assistance matters and to ensure appropriate consideration of and response to Member States’ requests for such assistance. UN ٢-٦ والمهمة الرابعة هي تزويد اﻷمين العام بالمشورة والدعم بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وكفالة النظر في طلبات الدول اﻷعضاء لهذه المساعدة والاستجابة لها على نحو ملائم.
    The activities under the subprogramme were initially focused on the definition of basic criteria for responses to Member States' requests, the identification of external consultants who could be employed in the provision of electoral assistance, the training of staff and other preliminary activities. UN وستركز اﻷنشطة المنفذة تحت هذا البرنامج الفرعي أساسا على تحديد معايير أساسية للرد على طلبات الدول اﻷعضاء وتحديد الخبراء الاستشاريين الخارجيين الذين يمكن توظيفهم في تقديم المساعدة الانتخابية وتدريب الموظفين واﻷنشطة التمهيدية اﻷخرى.
    Guided by successive General Assembly and Commission on Human Rights resolutions, and by the nature of States' requests themselves, the programme gradually developed capacities for assistance in a range of areas, which now provide a useful framework for national efforts directed at strengthening human rights and the rule of law. UN واستحدث البرنامج تدريجيا، مسترشدا بالقرارات المتتالية للجمعية العامة ولجنة حقوق الانسان، وبطبيعة طلبات الدول ذاتها، قدرات على المساعدة في مجموعة واسعة النطاق من المجالات توفر اﻵن إطارا مفيدا للجهود الوطنية الموجهة لتعزيز حقوق الانسان وسيادة القانون.
    Ensuring effective and coherent responses to Member States' requests for assistance and promoting the rule of law in international relations are among the key objectives of the United Nations. UN ولاشك في أن ضمان جانبي الفعالية والاتساق يمثل استجابة لطلبات الدول الأعضاء لتقديم المساعدة وتعزيز سيادة القانون في العلاقات الدولية وهي من المهام الرئيسية للأمم المتحدة.
    This would ensure that UNCTAD could respond more effectively to member States' requests, and also that member States would have the manpower and resources to actively participate in, and benefit from, the meetings and activities they endorsed. UN وسيمكن ذلك الأونكتاد من الاستجابة بفعالية أكثر لطلبات الدول الأعضاء، كما سيمكّن أيضا الدول الأعضاء من الحصول على الأفراد والموارد للمشاركة بإيجابية في الاجتماعات والأنشطة التي يؤيدها والاستفادة منها.
    This would ensure that UNCTAD could respond more effectively to member States' requests, and also that member States would have the manpower and resources to actively participate in, and benefit from, the meetings and activities they endorsed. UN وسيمكن ذلك الأونكتاد من الاستجابة بفعالية أكثر لطلبات الدول الأعضاء، كما سيمكن أيضاً الدول الأعضاء من الحصول على الأفراد والموارد للمشاركة بإيجابية في الاجتماعات والأنشطة التي يؤيدها والاستفادة منها.
    IAEA continued to respond to member States' requests on nuclear smuggling through the facilitation of participation of member States' representatives in national and regional seminars and in activities of bilateral programmes. UN وتواصل الوكالة الاستجابة لطلبات الدول الأعضاء المتعلقة بالتهريب النووي من خلال مشاركة ممثلي الدول الأعضاء في الحلقات الدراسية الإقليمية وفي أنشطة البرامج الثنائية.
    The Committee is of the view that precise information regarding training activities should be included in future performance reports, along with the reasons for not being able to comply positively with Member States' requests. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إيراد معلومات دقيقة بشأن الأنشطة التدريبية في تقارير الأداء المستقبلية، مقترنة بالأسباب التي حالت دون الامتثال إيجابيا لطلبات الدول الأعضاء.
    We applaud the concerted effort under way to provide an integrated and consistent response to Member States' requests for support in strengthening their national human rights systems. UN ونشيد بالجهد المتضافر الجاري بذله لتوفير استجابة متكاملة ومتسقة لطلبات الدول الأعضاء للدعم في تعزيز نظمها الوطنية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more