"states agency" - Translation from English to Arabic

    • وكالة الولايات
        
    • التابعة للولايات
        
    • ووكالة الولايات
        
    • لوكالة الولايات
        
    • والوكالة الأمريكية
        
    • المعونة الأمريكية
        
    Mr. Ron Ullrich, Director, United States Agency for International Development, Somalia UN السيد رون أولريتش: مدير وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، بالصومال
    Mr. Jack Hjelt, Deputy Director, United States Agency for International Development, Somalia UN السيد جاك هجيلت: نائب مدير وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، بالصومال
    The DHS began in 1984 and is funded primarily by the United States Agency for International Development (USAID). UN بدأ الاستقصاء الديمغرافي والصحي في عام ١٩٨٤ وهو ممول أساسا من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    Through the United States Agency for International Development (USAID), it was supporting efforts to boost agricultural productivity. UN وعن طريق وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، فإنها تدعم الجهود المبذولة لزيادة الإنتاجية الزراعية.
    In Cyprus, the implementation has been supported by the United Nations Development Programme and the United States Agency for International Development. UN وفي قبرص، دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية تطبيق هذا النهج.
    The study also involved FSAU, the Famine Early Warning System of the United States Agency for International Development (USAID) and UNICEF. UN وتشارك في الدراسة أيضا هيئة تنسيق المساعدة للصومال، ونظام الإنذار المبكر بالمجاعات التابع لوكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، واليونيسيف.
    Mr. J.M. Mas, Regulatory Reform expert, United States Agency for International Development UN ماس، خبير إصلاح تنظيمي، وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية
    Support had also been provided by the United States Agency for International Development. UN وقدمت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية دعمها أيضا.
    The United States Agency for International Development is adopting a gender plan for action to improve the situation of women and girls globally. UN وتعتمد وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية خطة عمل تراعي نوع الجنس لتحسين حالة النساء والفتيات على المستوى العالمي.
    (ii) Held in collaboration with the United States Agency for International Development (USAID) and the World Health Organization (WHO); UN ' ٢ ' جرت بالتعاون مع وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية ومنظمة الصحة العالمية؛
    Counterpart has built a strong performance record with the United States Agency for International Development (USAID) in managing complex regional, multi-sectoral capacity building programs in diverse geographic, cultural and political environments. UN وقد أقامت المنظمة سجل أداء قوي مع وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية في إدارة البرامج المعقّدة والإقليمية وذات القطاعات المتعددة لبناء القدرات في بيئات جغرافية وثقافية وسياسية متنوعة.
    The sustainable livelihoods programme in Bolivia will also increase, with funding from the United States Agency for International Development. UN وسيزيد برنامج سبل الرزق المستدامة في بوليفيا بفضل التمويل المقدّم من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    This programme which was funded by the United States Agency for International Development benefited 347 students in the University of Malawi. UN وتم تمويل هذا البرنامج بواسطة وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية فأفاد 347 من الطالبات في جامعة ملاوي.
    In 2002, the United States Agency for International Development (USAID) completed its Chernobyl Childhood Illness programme. UN وفي عام 2002، أتمت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية برنامجها الخاص بأمراض الأطفال في تشيرنوبيل.
    The Association is also registered with the United States Agency for International Development as a private voluntary organization. UN وهي مسجلة أيضا في وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية كمنظمة تطوعية خاصة.
    Clearance of 40 kilometres of road in Sofala Province, from Sena to Chiramba, has been completed under a contract with the United States Agency for International Development (USAID). UN وقد انتهت إزالة اﻷلغام من ٤٠ كيلومترا من الطرق في مقاطعة سوفالا، من سينا إلى شيرامبا، بموجب عقد مبرم مع وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    An employee of an aid agency, the United States Agency for International Development, was also wounded in the attack. UN كما أصيب في هذا الهجوم موظف بوكالة لتقديم المعونة، هي وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    The unfortunate delays in the original project for an integrated United Nations compound have been mitigated by the successful acquisition of the compound that was of the United States Agency for International Development (USAID). UN ومما خفف من الآثار الناجمة عن حالات التأخر المؤسفة في إنجاز المشروع الأصلي لمجمع الأمم المتحدة المتكامل النجاحُ في اقتناء المجمع الذي كان لدى وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    The compound occupied by United States Agency for International Development (USAID), which was to be vacated by mid-2011, was identified as a viable alternative for UNAMI headquarters. UN ورُئي أن المجمع الذي تشغله وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، الذي كان مقررا إخلاؤه بحلول منتصف عام 2011، خيار بديل مناسب لمقر البعثة.
    Pledges towards the funding of this important endeavour have already been made by the European Community and the United States Agency for International Development (USAID). UN وقدمت تعهدات بالفعل في سبيل تمويل هذه المسألة الهامة من قبل الجماعة اﻷوروبية ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    The Millennium Challenge Account of the United States Agency for International Development was a demonstration of her Government's commitment to those principles. UN وقالت إن حساب تحدي الألفية لوكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية دليل على التزام حكومتها بتلك المبادئ.
    Bilateral cooperation with the German Technical Cooperation Agency (GTZ), the Danish International Development Agency (DANIDA), the United Kingdom and the United States Agency for International Development (USAID) was cited. UN ونوه بالتعاون الثنائي مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية، والمملكة المتحدة، والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية.
    The replication of the Cisco programme in Morocco involves the Ministry of Education, the Ministry of Professional Training and Employment, the United States Agency for International Development, Cisco Systems and UNIFEM. UN وتشارك في برنامج شركة سيسكو سيستمز المستنسخ في المغرب وزارتا التعليم والتكوين المهني والتشغيل ووكالة المعونة الأمريكية وشركة سيسكو سيستمز والصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more