"states amendment" - Translation from English to Arabic

    • تعديل الولايات
        
    16. The Chairman said that both he and the Secretary believed that the United States amendment did reflect the decision that had been taken. UN 16- الرئيس: قال انه والأمين يعتقدان معاً بأن تعديل الولايات المتحدة لا يجسّد القرار الذي اتّخذ.
    42. The United States amendment was rejected by 93 votes to 2, with 55 abstentions. UN 42 - رُفض تعديل الولايات المتحدة بأغلبية 93 صوتا، مقابل صوتين، مع امتناع 55 عضوا عن التصويت.
    The United States amendment reflected the idea in paragraph (2) of the commentary that the principles and rules of international law that applied were those that were binding on the States concerned. UN فإن تعديل الولايات المتحدة يعبر عن الفكرة الواردة في الفقرة ٢ من التعليق بأن مبادئ وقواعد القانون الدولي الواجب تطبيقها هي المبادئ والقواعد الملزمة للدول المعنية.
    Finally, a very high-level call from Washington to the Minister for Foreign Affairs of Australia determined that Australia would serve as the lackey to submit the United States amendment. UN وأخيرا، ومن خلال اتصال على مستوى رفيع للغاية من واشنطن بوزير خارجية استراليا، تقرر أن تقوم استراليا بدور التابع الذي سيقدم تعديل الولايات المتحدة.
    36. Mr. LLOYD (Australia) said his delegation had no objection to the United States amendment. UN ٣٦ - السيد لويد )استراليا(: قال إن وفده لا يُعارض تعديل الولايات المتحدة.
    20. Mr. Jacquet (France) said that his delegation could not support the United States amendment. UN 20- السيد جاكيه (فرنسا): قال ان وفده لا يمكنه أن يؤيّد تعديل الولايات المتحدة.
    41. A recorded vote was taken on the United States amendment to paragraph 6 (g). UN 41 - أجري تصويت مسجل بشأن تعديل الولايات المتحدة للفقرة 6 (ز):
    396. Although it is unclear from Briggs' explanations, which focus primarily on extending the criteria for the permissibility of a reservation to include acceptances and objections, the effect of the United States amendment would unquestionably have been that the system of acceptances of and objections to reservations established in article 20, paragraph 4, applied only to reservations that met the criteria for permissibility under article 19. UN بريغز التي تُلقي الضوء، بخاصة، على توسيع مجال تطبيق معايير صحة التحفظ ليشمل القبول والاعتراض، فلا ريب أن تعديل الولايات المتحدة كان سيقود إلى حصر نظام قبول التحفظات والاعتراض عليها، القائم بموجب الفقرة 4 من المادة 20، في التحفظات التي تستوفي معايير الصحة الواردة في المادة 19، دون غيرها.
    21. Mr. KASSEM (Syrian Arab Republic) said that, since the United States amendment limited the scope of the article, he preferred to retain the Commission's text, which was in keeping with existing international and treaty law. UN ٢١ - السيد الكسم )الجمهورية العربية السورية(: قال إنه نظرا ﻷن تعديل الولايات المتحدة يحد من نطاق هذه المادة، يفضل الاحتفاظ بنص اللجنة، الذي يتمشى مع القانون الدولي وقانون المعاهدات القائمين.
    The representative of Canada, Max H. Wershof, then asked, " Was paragraph C of the United States amendment (A/CONF.39/С.1/L.127) consistent with the intention of the International Law Commission regarding incompatible reservations? " UN ورشوف، ممثل كندا، مسألة ما إذا " [كانت] الفقرة (ج) من تعديل الولايات المتحدة (A/CONF.39/C.1/L.127) مطابقة لمقاصد لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات المتنافية " ().
    The representative of Canada, Max H. Wershof, then asked, " Was paragraph C of the United States amendment (A/CONF.39/С.1/L.127) consistent with the intention of the International Law Commission regarding incompatible reservations? " UN ورشوف، ممثل كندا، مسألة ما إذا " [كانت] الفقرة (ج) من تعديل الولايات المتحدة (A/CONF.39/C.1/L.127) مطابقة لمقاصد لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات المتنافية " ().
    The representative of Canada, Max H. Wershof, then asked: " [W]as paragraph C of the United States amendment (A/CONF.39/С.1/L.127) consistent with the intention of the International Law Commission regarding incompatible reservations? " . UN ولذلك أثار السيد ورشوف، ممثل كندا، مسألة ما إذا كانت " الفقرة (ج) من تعديل الولايات المتحدة (A/CONF.39/C.1/L.127) مطابقة لمقاصد لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات المتنافية().
    16. Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant), observing that the United States amendment sought to reflect the commentary more adequately, said that the only potentially substantive difference bore on the scope of the article, namely, whether it referred, as the amendment stated, only to watercourse States, or to all States or all States parties. UN ١٦ - السيد روزينستوك )خبير استشاري(: لاحظ أن تعديل الولايات المتحدة يسعى إلى التعبير عن التعليق على نحو أكثر استيفاء، وقال إن الاختلاف الوحيد الموضوعي المحتمل يتعلق بنطاق المادة، أي، ما إذا كانت تشير، كما يقول التعديل، إلى دول المجرى المائي وحدها، أو كل الدول أو كل الدول اﻷعضاء.
    (12) Although it is unclear from Briggs' explanations, which focus primarily on extending the criteria for the permissibility of a reservation to include acceptances and objections, the effect of the United States amendment would unquestionably have been that the system of acceptances of and objections to reservations established in article 20, paragraph 4, applied only to reservations that met the criteria for permissibility under article 19. UN 12) ورغم أن ذلك يبرز بالكاد في شروح بريغز التي تُلقي الضوء، بخاصة، على توسيع مجال تطبيق معايير جواز التحفظ ليشمل القبول والاعتراض، فلا ريب أن تعديل الولايات المتحدة كان سيقود إلى حصر نظام قبول التحفظات والاعتراض عليها، القائم بموجب الفقرة 4 من المادة 20، في التحفظات التي تستوفي معايير الجواز الواردة في المادة 19، دون غيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more