"states and between" - Translation from English to Arabic

    • الدول وبين
        
    We needed new directions, new standards and new rules for interaction between States and between people. UN وكنا بحاجة إلى اتجاهـات جديـدة ومعايير جديــدة وقواعــد جديدة للتفاعل بين الدول وبين الشعوب.
    The issue of enhancing cooperation among States and between States and the United Nations might serve as a good basis for progress. UN وقال إن مسألة تعزيز التعاون فيما بين الدول وبين الدول والأمم المتحدة قد توفر أساسا طيبا لإحراز تقدم.
    Oman identified the inequalities among and within States and between individuals as a significant obstacle to the full enjoyment of human rights. UN وترى عمان أن أوجه التفاوت في ما بين الدول وداخل الدول وبين الأفراد تشكل عائقا كبيرا أمام التمتع التام بحقوق الإنسان.
    We are concerned about the destabilizing effect of the excessive accumulation of conventional weapons, which foment distrust between States and between regions. UN ونحن نشعر بالقلق إزاء اﻷثر المزعزع للاستقرار للتكديس المفرط لﻷسلحة التقليدية، مما يشيع الريبة بين الدول وبين المناطق.
    Traditionally, public international law had focused on the rules governing relations between States and between each State and the international community. UN وكان القانون الدولي العام يركز تقليديا على القواعد التي تحكم العلاقات بين الدول وبين كل واحدة من الدول والمجتمع الدولي.
    The promotion of dialogue between States, and between States and persons belonging to minorities with a view to the implementation of the Declaration, should be encouraged. UN كما يتعين تشجيع تعزيز الحوار فيما بين الدول وبين الدول واﻷشخاص الذين ينتمون لﻷقليات، بغرض تنفيذ اﻹعلان.
    :: Strengthen the Council's role in technical cooperation and capacity-building in the field of human rights among States, and between States and relevant United Nations mechanisms UN :: تعزيز دور المجلس في مجالي التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان فيما بين الدول وبين الدول وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة
    Recognizing the growing scope and significance of international cooperation among States and between States and international organizations in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN وإذ تسلّم بتعاظم نطاق وأهمية التعاون الدولي فيما بين الدول وبين الدول والمنظمات الدولية في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،
    Recognizing the growing scope and significance of international cooperation among States and between States and international organizations in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN وإذ تسلّم بتعاظم نطاق وأهمية التعاون الدولي فيما بين الدول وبين الدول والمنظمات الدولية في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،
    Many nations are facing difficult changes today and the fact that relations among States and between the region and the rest of the world need to be based on new principles. UN ودول كثيرة تواجه تغييرات صعبة اليوم والحقيقة هي أن العلاقات بين الدول وبين المنطقة وبقية العالم يتعين أن تُبنى على مبادئ جديدة.
    (i) Policy guidance and assistance in developing and implementing legislative and institutional frameworks for improved environmental management at the national and subregional levels, contributing to risk reduction and the prevention of conflicts between States and between communities; UN ' 1` تقديم التوجيهات في مجال السياسات والمساعدة على وضع وتنفيذ أطر تشريعية ومؤسسية لتحسين الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، مما يُسهم في الحد من الأخطار ومنع النزاعات بين الدول وبين الفئات؛
    Recognizing the growing scope and significance of international cooperation among States and between States and international organizations in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN وإذ تسلم بتعاظم نطاق وأهمية التعاون الدولي فيما بين الدول وبين الدول والمنظمات الدولية في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    Recognizing the growing scope and significance of international cooperation among States and between States and international organizations in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN وإذ تسلم بتعاظم نطاق وأهمية التعاون الدولي فيما بين الدول وبين الدول والمنظمات الدولية في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    Recognizing the growing scope and significance of international cooperation among States and between States and international organizations in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN وإذ تسلّم بتعاظم نطاق وأهمية التعاون الدولي فيما بين الدول وبين الدول والمنظمات الدولية في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،
    Collaboration among States and between States and the private sector is very important, and measures to improve information security require broad international cooperation to be effective. UN ويتسم التعاون فيما بين الدول وبين الدول والقطاع الخاص بأهمية بالغة، ويتطلب تعزيز أمن المعلومات تعاونا واسع النطاق لكي يكون فعالا.
    Collaboration among States, and between States, the private sector and civil society, is important and measures to improve information security require broad international cooperation to be effective. UN والتعاون فيما بين الدول وبين الدول والقطاع الخاص والمجتمع المدني مهم وتتطلب تدابير تعزيز أمن المعلومات تعاونا دوليا واسع النطاق كي تكون فعالة.
    Collaboration among States, and between States, the private sector and civil society, is important and measures to improve information security require broad international cooperation to be effective. UN والتعاون فيما بين الدول وبين الدول والقطاع الخاص والمجتمع المدني مهم وتتطلب تدابير تعزيز أمن المعلومات تعاونا دوليا واسع النطاق كي تكون فعالة.
    The Working Group was also informed on the practices of States concerning the inclusion of provisions related to the terms of the Registration Convention in bilateral agreements between States and between States and international organizations. UN كما أُبلغ الفريق العامل بممارسات الدول بشأن إدراج أحكام تتعلق ببنود اتفاقية التسجيل في الاتفاقات الثنائية المبرمة فيما بين الدول وبين الدول والمنظمات الدولية.
    45. However, if the international community's wish to establish such an international criminal court was to be realized, cooperation between States and between all other parties concerned must be increasingly strengthened. UN ٤٥ - ومع ذلك، وبغية الاستجابة لرغبة المجتمع الدولي في إنشاء مثل هذه المحكمة الجنائية الدولية، فإن أي تعزيز للتعاون بين الدول وبين جميع اﻷشخاص اﻵخرين ذوي المصلحة يكون ضروريا على نحو متزايد.
    In view of the limited capacity of the United Nations to conduct investigations with respect to crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission, there is a need to explore ways and means of enhancing international cooperation among States and between States and the United Nations in order to ensure accountability for such crimes. UN بالنظر إلى قدرة الأمم المتحدة المحدودة في مجال التحقيق في الجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفوها وخبراؤها الموفدون في بعثات، من الضروري استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي فيما بين الدول وبين الدول والأمم المتحدة لكفالة المساءلة عن تلك الجرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more