"states and civil society" - Translation from English to Arabic

    • الدول والمجتمع المدني
        
    • والدول والمجتمع المدني
        
    • الدول ومنظمات المجتمع المدني
        
    • للدول والمجتمع المدني
        
    • الدول وأعضاء المجتمع المدني
        
    The Secretariat should prepare a list of candidates for the panels based on suggestions from States and civil society. UN وينبغي لﻷمانة العامة أن تعد قائمة بأسماء المرشحين لﻷفرقة استنادا إلى الاقتراحات المقدمة من الدول والمجتمع المدني.
    National human rights institutions served as bridges between States and civil society and were engaged with organizations that represented persons with disabilities. UN والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تعمل كجسور بين الدول والمجتمع المدني وتشترك مع منظمات تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    We are certain that they will continue to be strategic partners of the entity and that the spheres of dialogue and cooperation between States and civil society will strengthen. UN ونحن واثقون بأنها ستظل شريكا استراتيجيا للكيان وأنه سيجري تعزيز مجالات الحوار والتعاون بين الدول والمجتمع المدني.
    Rarely have States and civil society been so united in advocating for a common cause. UN ولم يحدث إلا نادرا أن اتحدت الدول والمجتمع المدني بهذه القوة في الدعوة من أجل قضية مشتركة.
    Suggestions are also being addressed, via the Commission on Human Rights, to States and civil society. UN وتوجه أيضاً مقترحات عن طريق لجنة حقوق اﻹنسان إلى الدول والمجتمع المدني.
    At the national level, she had discussed the situation in a given country with representatives of States and civil society. UN وعلى الصعيد الوطني، ناقشت الحالة في بلد معين مع ممثلي الدول والمجتمع المدني.
    The EU has noted that there is a strong call from States and civil society for the establishment of a treaty to better regulate the trade in arms. UN ولاحظ الاتحاد الأوروبي أن هناك مناشدة قوية من الدول والمجتمع المدني من أجل إنشاء معاهدة لتحسين تنظيم الاتجار بالأسلحة.
    He will also encourage States and civil society to use the data generated by these indicators to monitor the implementation of the right to adequate housing. UN وسيشجع أيضاً الدول والمجتمع المدني على استخدام البيانات التي تنتجها تلك المؤشرات في رصد إنفاذ الحق في السكن اللائق.
    An effective disarmament policy will make it possible to finance the efforts of States and civil society to combat poverty. UN وبإمكان سياسة فعالة لنزع السلاح تمويل جهود الدول والمجتمع المدني لمكافحة الفقر.
    Frustration and disappointment were articulated by the representatives of both States and civil society at the event in Rome. UN هذا، وقد أعرب ممثلو الدول والمجتمع المدني خلال هذه الحدث عن شعورهم بالإحباط وخيبة الأمل.
    The broad-based and comprehensive discussions on the humanitarian impact of nuclear weapons should lead to the commitment of States and civil society to reach new international standards and norms, through a legally binding instrument. UN المناقشات الواسعة والشاملة لمسألة الأثر الإنساني المترتب عن الأسلحة النووية ينبغي أن تُفضي إلى التزام الدول والمجتمع المدني بالتوصل إلى وضع معايير وقواعد دولية جديدة، من خلال صك قانوني ملزم قانونا.
    The Social Forum of the Human Rights Council was considered to be a space that sought to enhance dialogue between States and civil society in a constructive manner. UN واعتُبِر المنتدى الاجتماعي لمجلس حقوق الإنسان حيزاً سعى إلى تعزيز الحوار بين الدول والمجتمع المدني بطريقة بنّاءة.
    Supporting States and civil society to better manage diversity UN دعم الدول والمجتمع المدني من أجل تحسين إدارة التنوع
    He also indicated 11 specific actions that all States and civil society should pursue to break the impasse. UN وأشار أيضاً إلى 11 إجراءً محدداً ينبغي أن تسعى جميع الدول والمجتمع المدني إلى تنفيذها من أجل كسر الجمود.
    Collaboration of States and civil society in this context is essential to a successful outcome of the study. UN ويعد تعاون الدول والمجتمع المدني بهذا الخصوص أساسياً لنجاح هذه الدراسة.
    States and civil society have reported on how they have followed up, in terms of actions to increase understanding and knowledge of the Convention. UN وقدمت الدول والمجتمع المدني معلومات عن متابعتهما الأمر باتخاذ إجراءات ترمي إلى زيادة فهم الاتفاقية والمعرفة بها.
    He encourages States and civil society to establish detailed systems for recording, reporting and monitoring all such incidents and to encourage victims to report them. UN ويشجع الدول والمجتمع المدني على أن تنشئ نظم تسجيل مفصلة تبلغ عن جميع هذه الحوادث وترصدها، وتشجع الضحايا على الإبلاغ عنها.
    122. The delegation expressed its hope that its answers had been satisfactory, and that they had addressed the concerns of States and civil society. UN 122- وقال الوفد إنه يأمل أن تكون أجوبته مرضية وأنها بددت مخاوف الدول والمجتمع المدني.
    From the Chair's view, the broad and active participation of States and civil society reflects the global concern regarding the effects of nuclear weapons, as well as the increasing recognition that this is an issue of the utmost importance to all peoples in the world. UN ويرى الرئيس أن مشاركة الدول والمجتمع المدني الواسعة والنشطة إنما تعكس القلقَ العالمي بشأن آثار الأسلحة النووية، فضلاً عن الاعتراف المتزايد بالأهمية القصوى لهذه القضية لشعوبِ العالم كافة.
    On that occasion, the Working Group launched a database to facilitate access of victims, States and civil society to its Opinions and other materials. UN وبهذه المناسبة، دشّن الفريق العامل قاعدة بيانات لتسهيل وصول الضحايا والدول والمجتمع المدني إلى آراءه وسواها من المواد.
    In other words, it must listen to the majority of States and civil society organizations so as better to serve the common interest. UN وبعبارة أخرى، يجب عليها أن تصغي إلى صوت الأغلبية من الدول ومنظمات المجتمع المدني ليتسنى لها أن تخدم المصلحة المشتركة.
    We welcome the marked interest of States and civil society in this process. UN ونحن نرحب بالاهتمام الملحوظ للدول والمجتمع المدني بهذه العملية.
    Obviously a useful complementarity exists between States and civil society organizations in the process of equitable development. UN ومن الواضح أن هناك تكامل مفيد بين الدول وأعضاء المجتمع المدني في عملية التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more