Finally, the draft resolution serves to remind States and international and regional organizations of the need to cooperate with the Court in carrying out its tasks. | UN | وأخيرا، يذكِّر مشروع القرار الدول والمنظمات الدولية والإقليمية بالحاجة إلى تعاونها مع المحكمة في القيام بمهامها. |
The Contact Group asks participating States and international and regional organizations to support both the interim and follow-on facilities. | UN | وتطلب مجموعة الاتصال إلى الدول والمنظمات الدولية والإقليمية أن تدعم كلا من المرافق المؤقتة ومرافق المتابعة. |
57. Request that States and international and regional organizations conduct national surveys of the employment situation of populations of African descent; | UN | 57- نناشد الدول والمنظمات الدولية والإقليمية إجراء دراسات وطنية عن حالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في مجال العمالة؛ |
Active measures by States and international and regional organizations are needed to combat and, more important, to prevent such illegal acts at sea and bring the perpetrators to justice. | UN | وثمة حاجة لاتخاذ الدول والمنظمات الدولية والإقليمية تدابير فعالة لمكافحة، وأهم من ذلك، للحيلولة دون مثل هذه الأعمال غير القانونية في البحار وتقديم الفاعلين إلى العدالة. |
4. States and international and regional organizations should, upon request by the affected States, consider assisting and promoting conflict prevention. | UN | 4 - ينبغي أن تنظر الدول والمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية بناء على طلب الدول المتضررة، في إمكانية المساعدة على منع نشوب الصراعات وتعزيزه. |
The Committee will explore the capacity of States and international and regional organizations to offer such assistance. | UN | وسوف تتقصـى لجنة مكافحة الإرهاب قدرة الدول والمنظمات الدولية والإقليمية على تقديم هذه المساعدة. |
The Counter-Terrorism Committee will explore the capacity of States and international and regional organizations to offer such assistance. | UN | وسوف تتقصى لجنة مكافحة الإرهاب قدرة الدول والمنظمات الدولية والإقليمية على تقديم هذه المساعدة. |
Stressing that terrorism can only be defeated by a sustained and comprehensive approach involving the active participation and collaboration of all States and international and regional organizations to impede, impair, isolate and incapacitate the terrorist threat, | UN | وإذ يؤكد أنه لا يمكن التغلب على الإرهاب إلا باتباع نهج مطرد وشامل يستند إلى مشاركة جميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية وتعاونها بفعالية لمواجهة الخطر الذي يشكله الإرهاب وإضعافه وعزله وشل قدرته، |
Stressing that terrorism can only be defeated by a sustained and comprehensive approach involving the active participation and collaboration of all States and international and regional organizations to impede, impair, isolate and incapacitate the terrorist threat, | UN | وإذ يؤكد أنه لا يمكن التغلب على الإرهاب إلا باتباع نهج مطرد وشامل تشارك فيه جميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية وتتعاون بفعالية لمواجهة الخطر الذي يشكله الإرهاب وإضعافه وعزله والحد منه، |
The Council stresses that terrorism can be defeated only by a sustained and comprehensive approach involving the active participation and collaboration of all States and international and regional organizations to impede, impair, isolate and incapacitate the terrorist threat. | UN | ويؤكد المجلس أنه لا يمكن التغلب على الإرهاب إلا باتباع نهج شامل مستدام تشارك فيه جميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية وتتعاون بفعالية لمنع الخطر الذي يشكله الإرهاب وإضعافه وعزله والحد منه. |
Stressing that terrorism can only be defeated by a sustained and comprehensive approach involving the active participation and collaboration of all States, and international and regional organizations to impede, impair, isolate and incapacitate the terrorist threat, | UN | وإذ يشدد على أنه لا يمكن دحر الإرهاب إلا باتباع نهج يتسم بالمثابرة والشمول يقوم على مشاركة جميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية وتعاونها بفعالية في منع التهديدات الإرهابية وإضعافها وعزلها وشل حركتها، |
Stressing that terrorism can only be defeated by a sustained and comprehensive approach involving the active participation and collaboration of all States, and international and regional organizations to impede, impair, isolate and incapacitate the terrorist threat, | UN | وإذ يشدد على أنه لا يمكن التغلب على الإرهاب إلا باتباع نهج يتسم بالمثابرة والشمول وينطوي على مشاركة جميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية وتعاونها بفعالية لمنع التهديدات الإرهابية وإضعافها وعزلها وشل قدرتها، |
Stressing that terrorism can only be defeated by a sustained and comprehensive approach involving the active participation and collaboration of all States and international and regional organizations to impede, impair, isolate and incapacitate the terrorist threat, | UN | وإذ يؤكد أنه لا يمكن التغلب على الإرهاب إلا باتباع نهج مطرد وشامل تشارك فيه جميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية وتتعاون بفعالية لمواجهة الخطر الذي يشكله الإرهاب وإضعافه وعزله والحد منه، |
Stressing that terrorism can only be defeated by a sustained and comprehensive approach involving the active participation and collaboration of all States, and international and regional organizations to impede, impair, isolate and incapacitate the terrorist threat, | UN | وإذ يشدد على أنه لا يمكن التغلب على الإرهاب إلا باتباع نهج يتسم بالمثابرة والشمول وينطوي على مشاركة جميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية وتعاونها بفعالية لمنع التهديدات الإرهابية وإضعافها وعزلها وشل قدرتها، |
There was a need for sustained efforts by States and international and regional organizations, as well as interaction with civil society in that respect. | UN | وقال إن هناك حاجة إلى أن تُبذل جهود مستدامة من جانب الدول والمنظمات الدولية والإقليمية وإلى وجود تفاعل مع المجتمع المدني من هذه الناحية. |
Stressing that terrorism can only be defeated by a sustained and comprehensive approach involving the active participation and collaboration of all States, and international and regional organizations to impede, impair, isolate and incapacitate the terrorist threat, | UN | وإذ يشدد على أنه لا يمكن التغلب على الإرهاب إلا باتباع نهج يتسم بالمثابرة والشمول وينطوي على مشاركة جميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية وتعاونها بفعالية لمنع التهديدات الإرهابية وإضعافها وعزلها وشل قدرتها، |
Stressing that terrorism can only be defeated by a sustained and comprehensive approach involving the active participation and collaboration of all States, and international and regional organizations to impede, impair, isolate and incapacitate the terrorist threat, | UN | وإذ يشدد على أنه لا يمكن التغلب على الإرهاب إلا باتباع نهج يتسم بالمثابرة والشمول وينطوي على مشاركة جميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية وتعاونها بفعالية لمنع التهديدات الإرهابية وإضعافها وعزلها وشل قدرتها، |
Stressing that terrorism can only be defeated by a sustained and comprehensive approach involving the active participation and collaboration of all States, and international and regional organizations to impede, impair, isolate, and incapacitate the terrorist threat, | UN | وإذ يشدد على أنه لا يمكن التغلب على الإرهاب إلا باتباع نهج مطرد وشامل ينطوي على مشاركة جميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية وتعاونها بفعالية لمنع التهديدات الإرهابية وإضعافها وعزلها وشل قدرتها، |
Stressing that terrorism can only be defeated by a sustained and comprehensive approach involving the active participation and collaboration of all States, and international and regional organizations to impede, impair, isolate, and incapacitate the terrorist threat, | UN | وإذ يشدد على أنه لا يمكن التغلب على الإرهاب إلا باتباع نهج مطرد وشامل ينطوي على مشاركة جميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية وتعاونها بفعالية لمنع التهديدات الإرهابية وإضعافها وعزلها وشل قدرتها، |
The consolidated list of 56 States and international and regional organizations requesting assistance is updated by the group of experts on a continuous basis | UN | واستكمل فريق الخبراء باستمرار القائمة الموحدة التي تضم 56 دولة ومنظمة دولية وإقليمية تطلب المساعدة |
It is hard to imagine achieving that goal without the reliable support of States and international and regional organizations. | UN | ومن العسير التفكير في إمكانية بلوغ ذلك الهدف إذا لم يتوفر الدعم المؤكد من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية. |
6. On 28 and 29 April 2007, the Libyan Arab Jamahiriya also hosted and sponsored the Tripoli meeting which was attended by representatives of the Sudanese Government and by States and international and regional organizations interested in moving the peace process in Darfur forward. | UN | 6 - كما استضافت الجماهيرية العربية الليبية ورعت لقاء طرابلس، الذي ضم ممثلي حكومة السودان، والدول والمنظمات الدولية والإقليمية المهتمة بتحريك عملية السلام بدارفور، وذلك خلال يومي 28 و 29 نيسان/أبريل 2007. |