"states and international organizations and" - Translation from English to Arabic

    • الدول والمنظمات الدولية
        
    • والدول والمنظمات الدولية
        
    The Commission was also advised to take into account the differences between States and international organizations and among organizations themselves. UN وأشير أيضا على اللجنة أن تأخذ في الحسبان أوجه التباين بين الدول والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات نفسها.
    That approach risked eliding both the differences between States and international organizations and the wide differences among international organizations. UN وهذا النهج يخاطر بإسقاط الفروق بين الدول والمنظمات الدولية والفروق الواسعة فيما بين المنظمات الدولية.
    1986 Head of the Ukrainian delegation to the United Nations Conference on the Law of Treaties between States and international organizations and between International Organizations. UN رئيس الوفد الأوكراني إلى مؤتمر الأمم المتحدة لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    Head of the Ukrainian delegation to the United Nations Conference on the Law of Treaties between States and international organizations and between International Organizations; UN رئيس الوفد اﻷوكراني لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية وبين المنظمات الدولية؛
    7. Giving and explaining the reasons that, in the author's view, made it necessary to formulate the reservation also helps establish a fruitful reservations dialogue among the author of the reservation, the contracting States and international organizations and the monitoring body, if any. UN 7 - ويسهم أيضا أي تعليل وأي تفسير للأسباب التي تجعل من إبداء التحفظ أمرا ضروريا حسبما يراه الطرف المبدي للتحفظ في إقامة حوار مثمر في مجال التحفظات فيما بين الطرف المبدي للتحفظ والدول والمنظمات الدولية المتعاقدة، وهيئة الرصد إن وجدت.
    1986 Head of the Ukrainian delegation to the United Nations Conference on the Law of Treaties between States and international organizations and between International Organizations UN ١٩٨٦ رئيس الوفد اﻷوكراني الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات المعقودة بين الدول والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات الدولية
    In addition, the focus is primarily on the activities of States and international organizations and other entities enjoying specific international legal competence in the provision of disaster relief and assistance in the context of disasters. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري التركيز بصورة رئيسية على أنشطة الدول والمنظمات الدولية والكيانات الأخرى التي تتمتع باختصاص قانوني دولي محدد في توفير الإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث.
    For more than 50 years, it has been continuously engaged in cooperation in outer space affairs with other States and international organizations and continues to conduct most of its space activities in collaboration with other States. UN وعلى مدى أكثر من 50 عاماً، شاركت إسبانيا على نحو متواصل في التعاون فيما يخص شؤون الفضاء الخارجي مع الدول والمنظمات الدولية الأخرى، وهي مستمرة في الاضطلاع بأغلب أنشطتها الفضائية بالتعاون مع دول أخرى.
    Examination in the working group of the submissions provided in order to develop an understanding of the range of collaborative mechanisms employed by States and international organizations and the circumstances in which certain classes of mechanisms are favoured by States over other mechanisms. UN واضطلاع الفريق العامل بفحص المعلومات المقدمة من أجل فهم مجموعة آليات التعاون التي تستخدمها الدول والمنظمات الدولية وماهية الأحوال التي تفضل فيها الدول أنواعا معينة من الآليات على غيرها.
    The Commission's analysis should have better reflected the differences between States and international organizations and the fact that the latter's competencies, powers and relations with their member States varied from organization to organization. UN وربما كان من الأفضل لو عكس تحليل لجنة القانون الدولي بشكل أفضل ما بين الدول والمنظمات الدولية من فروق، وتنوع صلاحيات المنظمات الدولية وسلطاتها وعلاقتها بالدول الأعضاء فيها بحيث تختلف من منظمة إلى أخرى.
    According to one viewpoint, these States and international organizations do not have the same rights as contracting States and international organizations and therefore cannot formulate objections as such. UN وقد ذهب رأي إلى أن هذه الدول والمنظمات الدولية لا تتمتع بنفس الحقوق التي تتمتع بها الدول والمنظمات الدولية المتعاقدة ولا يحق لها بالتالي صوغ اعتراضات بالمعنى الحقيقي للكلمة.
    f. Vienna Convention on the Law of Treaties between States and international organizations and between International Organizations; UN و - اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية؛
    f. Vienna Convention on the Law of Treaties between States and international organizations and between International Organizations; UN و - اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية؛
    Deputy Executive Secretary, and Secretary of Credentials Committee, 1986 United Nations Vienna Conference on Law of Treaties between States and international organizations and between International Organizations. UN وكيل اﻷمين التنفيذي، وأمين لجنة وثائق التفويض في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات الدولية والمعقود في فيينا في عام ١٩٨٦؛
    The emphasis was primarily on the activities of States and international organizations and other entities enjoying specific international legal competence in the provision of disaster relief and assistance. UN ويجري التركيز بصورة رئيسية على أنشطة الدول والمنظمات الدولية والكيانات الأخرى التي تتمتع باختصاص قانوني دولي محدد في توفير الإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث.
    This would enable the Commission to reconsider some of the draft articles in the light of comments subsequently made by States and international organizations and of later developments that occurred in judicial decisions and in practice. UN وهذا ما سيمكن اللجنة من إعادة النظر في بعض مشاريع المواد على ضوء التعليقات التي أبدتها الدول والمنظمات الدولية لاحقا وعلى ضوء التطورات التي حصلت في القرارات القضائية وفي الممارسة.
    Issues of attribution were extensively addressed in the report in view of comments made by States and international organizations and of recent decisions rendered by some national and regional courts. UN وقد تناول التقرير مسائل الإسناد بالتفصيل على ضوء التعليقات المقدمة من الدول والمنظمات الدولية وكذلك على ضوء قرارات اتخذتها بعض المحاكم الوطنية والإقليمية في الآونة الأخيرة.
    In addition, the focus is primarily on the activities of States and international organizations and other entities enjoying specific international legal competence in the provision of disaster relief and assistance in the context of disasters. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري التركيز بصورة رئيسية على أنشطة الدول والمنظمات الدولية والكيانات الأخرى التي تتمتع باختصاص قانوني دولي محدد في توفير الإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث.
    During such consultation, the depositary shall draw the attention of the signatory States and international organizations and of the contracting States and international organizations and, where appropriate, the competent organ of the international organization concerned, to the nature of legal problems raised by the reservation. UN ويوجه الوديع، عند إجرائه لهذا التشاور، انتباه الدول والمنظمات الدولية الموقعة والدول والمنظمات الدولية المتعاقدة، وعند الاقتضاء، الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية، إلى طبيعة المشاكل القانونية التي يثيرها التحفظ.
    During such consultation, the depositary shall draw the attention of the signatory States and international organizations and of the contracting States and international organizations and, where appropriate, the competent organ of the international organization concerned, to the nature of legal problems raised by the reservation. UN ويوجه الوديع، عند إجرائه لهذا التشاور، انتباه الدول والمنظمات الدولية الموقعة والدول والمنظمات الدولية المتعاقدة، وعند الاقتضاء، الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية، إلى طبيعة المشاكل القانونية التي يثيرها التحفظ.
    During such consultation, the depositary shall draw the attention of the signatory States and international organizations and of the contracting States and international organizations and where appropriate, the competent organ of the international organization concerned, to the nature of the legal problems raised by the reservation. UN ويوجه الوديع، عند إجرائه لهذا التشاور، انتباه الدول والمنظمات الدولية الموقعة والدول والمنظمات الدولية المتعاقدة، وعند الاقتضاء، الهيئة المختصة في المنظمة الدولية المعنية، إلى طبيعة المشاكل القانونية التي يثيرها التحفظ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more