"states and non-intervention" - Translation from English to Arabic

    • الدول وعدم التدخل
        
    That presupposes proper observance of basic principles of respect for the sovereignty of States and non-intervention in their internal affairs. UN وهـذا يفترض مسبقا المراعاة الواجبة للمبدأين اﻷساسيين المتمثلين في احترام سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    The embargo is also a violation of the principles of the sovereign equality of States and non-intervention and non-interference in each other's domestic affairs. UN كما يشكل الحظر انتهاكا لمبادئ المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للطرف الآخر والتعرض له.
    Such measures were contrary to such fundamental principles of international law as the sovereign equality of States and non-intervention and non-interference in the internal affairs of sovereign States. UN وهذه التدابير تتعارض مع المبادئ اﻷساسية للقانون الدولي مثل مبادئ المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل بجميع أشكاله في الشؤون الداخلية للدول ذات السيادة.
    These unilateral measures, which violate the principles of the sovereignty of States and non-intervention and non-interference in their internal, affairs are also contrary to the guidelines of the World Trade Organization (WTO). UN ثم إن هذه التدابير الانفرادية التي تنتهك مبادئ سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، تتعارض هي أيضاً مع المبادئ التوجيهية لمنظمة التجارة العالمية.
    The Ministers also emphasized that the respect for the principles of sovereign equality, political independence, territorial integrity of all States and non-intervention in matters that are essentially within their domestic jurisdiction should also be upheld in this regard. UN وأكد الوزراء أيضا في هذا الصدد على ضرورة احترام مبادئ المساواة في السيادة والاستقلال السياسي والسلامة الإقليمية لجميع الدول وعدم التدخل في المسائل التي تقع أساسا في نطاق ولايتها القانونية المحلية.
    My delegation believes that such qualifications and certifications are inconsistent with the principles of the sovereign equality of States and non-intervention in the internal affairs of others and undermine multilateral instruments and mechanisms established for this purpose. UN ويرى وفد بلدي أن هذه التقديرات والشهــادات تتعارض مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخليـــة لﻵخرين، وتقوض الصكوك واﻵليات المتعددة اﻷطــراف المقامـــة لهـــذه الغايـــة.
    They also needed to observe the purposes and principles of sovereign equality, political independence and territorial integrity of all States and non-intervention in internal affairs, as enshrined in the Charter. UN ومن الضروري أن تتقيد تلك العمليات أيضا بمقاصد ومبادئ المساواة في السيادة والاستقلال السياسي والسلامة الإقليمية لجميع الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، على النحو المكرس في الميثاق.
    The Ministers also emphasized that the respect for the principles of sovereign equality, political independence, territorial integrity of all States and non-intervention in matters that are essentially within their domestic jurisdiction should also be upheld in this regard; UN وأكد الوزراء ضرورة المحافظة أيضاً على احترام مبادئ التساوي في السيادة والاستقلال السياسي وسلامة تراب كافة الدول وعدم التدخل في الشؤون التي هي، أساساً، جزء من صلاحية فضائها المحلي.
    We view the continued imposition of an economic, commercial and financial embargo as a violation of the principles of the sovereign equality of States and non-intervention and non-interference in each other's domestic affairs. UN ونعتبر مواصلة فرض حظر اقتصادي وتجاري ومالي انتهاكا لمبدأي المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل بمختلف أشكاله من جانب دول في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    That approach guided Peruvian participation on the Security Council and has led it to reaffirm its commitment to active participation in peacekeeping operations in the context of respect for the principles of the sovereignty of States and non-intervention in the domestic affairs of other countries. UN ذلك النهج استرشدت به بيرو أثناء عضويتها في مجلس الأمن، وهو الذي حدا بها إلى إعادة تأكيد التزامها بالمشاركة النشطة في عمليات حفظ السلام في سياق احترام مبدأي سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى.
    First, peace-keeping operations should strictly adhere to the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations and in particular the principles of full respect for the sovereignty, sovereign equality and territorial integrity of all States and non-intervention in their internal affairs. UN ٢٧ - وأوضح أنه ينبغي، أولا، أن تتقيد عمليات حفظ السلم تقيدا صارما بالمبادئ والمقاصد المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة ولا سيما مبادئ الاحترام التام للسيادة والمساواة في السيادة والسلامة الاقليمية لجميع الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    The Heads of State and Government also emphasized that the respect for the principles of sovereign equality, political independence, territorial integrity of all States and non-intervention in matters that are essentially within their domestic jurisdiction should also be upheld in this regard; UN وأكد رؤساء الدول والحكومات أيضا، أنه يتعين الدفاع، في هذا الصدد، عن احترام مبادئ المساواة في السيادة، والاستقلال السياسي وسلامة ووحدة أراضي جميع الدول وعدم التدخل في المسائل التي تقع أساسا في دائرة الاختصاص المحلي لهذه الدول، والتمسك بها؛
    The Movement stresses that respect for the principles of sovereign equality, political independence, territorial integrity of all States and non-intervention in matters that are essentially within their domestic jurisdiction should also be upheld in this regard. UN وتشدِّد الحركة على أنه يتعين الدفاع أيضا، في هذا الصدد، عن مبادئ احترام المساواة في السيادة والاستقلال السياسي وسلامة ووحدة أراضي جميع الدول وعدم التدخل في المسائل التي تقع أساسا في دائرة الاختصاص المحلي لهذه الدول، والتمسك بها.
    The Heads of State or Government also emphasized that the respect for the principles of sovereign equality, political independence, territorial integrity of all States and non-intervention in matters that are essentially within their domestic jurisdiction should also be upheld in this regard; UN وأكد رؤساء الدول والحكومات أيضا، أنه يتعين الدفاع، في هذا الصدد، عن مبادئ احترام المساواة في السيادة، والاستقلال السياسي وسلامة ووحدة أراضي جميع الدول وعدم التدخل في المسائل التي تقع أساسا في دائرة الاختصاص المحلي لهذه الدول، والتمسك بها؛
    The Ministers also emphasized that the respect for the principles of sovereign equality, political independence, territorial integrity of all States and non-intervention in matters that are essentially within their domestic jurisdiction should also be upheld in this regard; UN وأكد الوزراء أيضاً، أنه يتعين الدفاع، في هذا الصدد، عن مبادئ احترام المساواة في السيادة، والاستقلال السياسي وسلامة ووحدة أراضي جميع الدول وعدم التدخل في المسائل التي تقع أساساً في دائرة الاختصاص المحلي لهذه الدول، والتمسك بها؛
    The Kingdom of Lesotho once again expresses its deep concern at the continuation of that unilateral and extraterritorial measure, which is in contravention of the principles of the multilateral trading system, international law, the Charter of the United Nations and in particular, the principles of the sovereign equality of States and non-intervention in internal affairs. UN وتعرب مملكة ليسوتو مجددا عن بالغ قلقها من استمرار هذا الإجراء الانفرادي الذي تتجاوز آثاره الحدود الإقليمية، والذي يتعارض مع مبادئ النظام التجاري المتعدد الأطراف، والقانون الدولي، وميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما مع مبدأي المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    The Ministers also emphasized that the respect for the principles of sovereign equality, political independence, territorial integrity of all States and non-intervention in matters that are essentially within their domestic jurisdiction should also be upheld in this regard; UN وأكد الوزراء أيضاً أنه يتعيَّن الدفاع، في هذا الصدد، عن مبادئ احترام المساواة في السيادة والاستقلال السياسي وسلامة ووحدة أراضي جميع الدول وعدم التدخل في المسائل التي تقع أساساً في دائرة الولاية المحلية لهذه الدول، وينبغي التمسك بها في هذا الصدد؛
    4. To call upon the international community to take a stand against the use of military force to resolve problems between States, and to urge self-restraint and the pursuit of constructive dialogue on political and security-related matters as an approach based on respect for the international rule of law, the sovereignty of States and non-intervention in the internal affairs of others; UN ٤ - دعوة المجتمع الدولي الى الوقوف في مواجهة استخدام القوة العسكرية لحل المشاكل بين الدول، والدعوة الى ضبط النفس وانتهاك أسلوب الحوار السياسي واﻷمني البناء الذي يتأسس على احترام الشرعية الدولية وسيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    4. To call upon the international community to make a stand against the use of military force to resolve problems between States, and to call for self-control and the pursuit of a course of political and security dialogue [illegible] based on respect for international legitimacy, the sovereignty of States and non-intervention in their internal affairs; UN ٤ - دعوة المجتمع الدولي إلى الوقوف في مواجهة استخدام القوة العسكرية لحل المشاكل بين الدول، والدعوة إلى ضبط النفس وانتهاج أسلوب الحوار السياسي واﻷمني البناء الذي يتأسس على احترام الشرعية الدولية وسيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    6. Mr. Maqungo (South Africa) said that peacekeeping operations should be conducted in a manner that respected the principles of sovereign equality, political independence, territorial integrity of all States and non-intervention in matters that were essentially within the domestic jurisdiction of the affected States. UN 6 - السيد ماكنغو (جنوب أفريقيا): قال إنه ينبغي القيام بعمليات حفظ السلام بطريقة تحترم مبادئ المساواة في السيادة والاستقلال السياسي ووحدة الأراضي في جميع الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية التي هي أساساً من الاختصاص الداخلي للدول التي يتعلق بها الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more