"states and organizations to" - Translation from English to Arabic

    • الدول والمنظمات أن
        
    • الدول والمنظمات على
        
    • الدول والمنظمات إلى
        
    • الدول والمنظمات الدولية إلى
        
    Finally urge all States and organizations to join in the efforts to end the use of children as soldiers. UN وأخيرا، نهيب بجميع الدول والمنظمات أن تنضم إلى الجهود المبذولة لوقف استخدام اﻷطفال كجنود.
    In this text, it calls on States and organizations to put people at the centre of development and to uphold respect for human rights as a unifying principle among all nations. UN وفي هذا النص، يطلب التقرير إلى الدول والمنظمات أن تضع الناس في محور عملية التنمية وأن تدعم احترام حقوق اﻹنسان باعتباره مبدأ يوحد بين جميع اﻷمم.
    The Committee noted with concern the limited financial resources available to implement the Programme and appealed to States and organizations to continue supporting the Programme through voluntary contributions. UN 79- ولاحظت اللجنة، مع القلق، محدودية الموارد المالية المتاحة لتنفيذ البرنامج، وناشدت الدول والمنظمات أن تواصل دعم البرنامج بالتبرعات.
    The Committee encourages all States and organizations to ensure that the details in the directory are accurate. UN وتشجع اللجنة جميع الدول والمنظمات على التأكد من دقة التفاصيل التي يتضمنها الدليل.
    The Subcommittee urged States and organizations to continue to implement the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee and to study the experience of States that had already established national mechanisms governing space debris mitigation. UN 140- وحثَّت اللجنة الفرعية الدول والمنظمات على مواصلة تنفيذ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة، وعلى دراسة تجارب الدول التي سبق أن أنشأت آليات وطنية بشأن تخفيف الحطام الفضائي.
    ASEAN reiterates its call on States and organizations to further strengthen cooperation and assistance in building national capacity for the effective implementation of the Programme of Action. UN وتكرر الرابطة دعوتها الدول والمنظمات إلى مواصلة تعزيز التعاون والمساعدة في بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    For this reason, the second paragraph of guideline 4.5.3 calls on States and organizations to formulate a reasoned objection " as soon as possible " . UN لهذا تدعو الفقرة الثانية من المبدأ التوجيهي 4-5-3 الدول والمنظمات الدولية إلى صوغ اعتراض معلَّل " في أقرب وقت ممكن " .
    The Committee noted with concern the limited financial resources available to implement the Programme and appealed to States and organizations to continue supporting the Programme through voluntary contributions. UN 75- وأشارت اللجنة مع القلق إلى محدودية الموارد المالية المتاحة لتنفيذ البرنامج، وناشدت الدول والمنظمات أن تواصل دعم البرنامج من خلال التبرعات.
    307. Thus, the challenge in this tenth anniversary year is for States and organizations to fully implement the provisions of the Convention, in their legislation, in their administrations, in their daily practice and in cooperation with other States. UN 307 - وعليه، يتمثل التحدي في هذه الذكرى السنوية العاشرة في أن على الدول والمنظمات أن تنفذ بالكامل أحكام الاتفاقية، في تشريعاتها، وإدارتها، وفي ممارساتها اليومية بالتعاون مع دول أخرى.
    The Committee noted with concern the limited financial resources available to implement the Programme and appealed to States and organizations to continue supporting the Programme through voluntary contributions. UN 76- وأشارت اللجنة بقلق إلى محدودية الموارد المالية المتاحة لتنفيذ البرنامج، وناشدت الدول والمنظمات أن تواصل دعم البرنامج من خلال التبرّعات.
    The Committee noted with concern the limited financial resources available to implement the Programme and appealed to States and organizations to continue supporting the Programme through voluntary contributions. UN 82- وأشارت اللجنة بقلق إلى محدودية الموارد المالية المتاحة لتنفيذ البرنامج، وناشدت الدول والمنظمات أن تواصل دعمه من خلال التبرّعات.
    The Committee noted with concern the limited financial resources available to implement the Programme and appealed to States and organizations to continue supporting the Programme through voluntary contributions. UN 63- ولاحظت اللجنة بقلق محدودية الموارد المالية المتاحة لتنفيذ البرنامج، وناشدت الدول والمنظمات أن تواصل دعم البرنامج من خلال التبرّعات.
    The Committee noted with concern the limited financial resources available to implement the Programme and appealed to States and organizations to continue supporting the Programme through voluntary contributions. UN 78- ولاحظت اللجنة بقلق أنَّ الموارد المالية المتاحة لتنفيذ البرنامج محدودة، وناشدت الدول والمنظمات أن تواصل دعم البرنامج من خلال التبرعات.
    24. Recognizes the global need for international assistance to victims of torture, stresses the importance of the work of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, and appeals to all States and organizations to contribute annually to the Fund, preferably with a substantial increase in the level of contributions; UN 24 - تسلّم بالحاجة الشاملة إلى تقديم المساعدة الدولية لضحايا التعذيب، وتشدد على أهمية عمل مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، وتناشد جميع الدول والمنظمات أن تتبرع للصندوق سنويا، حبذا مع زيادة كبيرة في مستوى تبرعاتها؛
    24. Recognizes the global need for international assistance to victims of torture, stresses the importance of the work of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, and appeals to all States and organizations to contribute annually to the Fund, preferably with a substantial increase in the level of contributions; UN 24 - تسلم بالحاجة الشاملة إلى تقديم المساعدة الدولية لضحايا التعذيب، وتشدد على أهمية عمل مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، وتناشد جميع الدول والمنظمات أن تتبرع للصندوق سنويا، حبذا مع زيادة كبيرة في مستوى تبرعاتها؛
    On the other hand, the existence of multiple instruments and related processes require States and organizations to be fully informed about the nature and scope of such processes and of their distinct mandates, in order to facilitate the understanding of the legal or political instruments that underpin them and build on their complementary and mutually supportive nature. UN 62- ومن جهة أخرى، يقتضي وجود العديد من الصكوك والعمليات ذات الصلة من الدول والمنظمات أن تدرك تمام الإدراك طبيعة مثل هذه العمليات ومداها وولاياتها المتمايزة، بهدف تيسير فهم الصكوك القانونية أو السياسية المدعّمة لها واستثمار طبيعتها التكاملية والمتعاضدة.
    At its sixty-eighth session, the General Assembly appealed to all States and organizations to contribute annually to the Fund and requested the Secretary-General to report to the Assembly on the operations of the Special Fund at its sixty-ninth session (resolution 68/156). UN وفي دورتها الثامنة والستين، ناشدت الجمعية العامة جميع الدول والمنظمات أن تتبرع للصندوق سنويا، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية تقريرا عن عمليات الصندوق الخاص في الدورة التاسعة والستين (القرار 68/156)
    ∙ Urge the special session of the General Assembly to adopt a resolution urging States and organizations to implement activities proposed during the fourth session of the Intergovernmental Panel on Forests. UN ● حث الدورة الاستثنائية للجمعية العامة على اتخاذ قرار تشجع فيه الدول والمنظمات على تنفيذ اﻷنشطة المقترحة خلال الدورة الرابعة للفريق الحكومي الدولي المعني باﻷحراج.
    Georgia will work closely with its partner States and organizations to develop adequate expertise, instruments and resources for the implementation of these objectives. UN وستعمل جورجيا على نحو وثيق مع شريكاتها من الدول والمنظمات على تطوير الخبرات والأدوات والموارد المناسبة لتنفيذ هذه الأهداف.
    Recognizing that many States continue to require assistance in implementing resolution 1373 (2001), and urging States and organizations to inform the Committee of areas in which they are able to offer assistance, UN وإذ يعتــرف بأن دولا كثيـرة لا تزال بحاجة إلى المساعدة في تنفيذ القرار 1373 (2001)، وإذ يحــث الدول والمنظمات على إبـلاغ اللجنة بالمجالات التي تستطيع تقديم المساعدة فيهـا،
    We thank all those delegations that have already emphasized their commitment to ensuring a successful 2004 Review Conference in Nairobi, and invite all States and organizations to participate at the highest possible level. UN ونشكر جميع الوفود التي سبق أن أكدت التزامها بكفالة نجاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2004 في نيروبي، وندعو جميع الدول والمنظمات إلى المشاركة فيه على أعلى مستوى ممكن.
    For this reason, paragraph 2 of guideline 4.5.2 calls on States and organizations to formulate a reasoned objection " as soon as possible " . UN لهذا تدعو الفقرة الثانية من المبدأ التوجيهي 4-5-2 الدول والمنظمات الدولية إلى صوغ اعتراض معلَّل " في أقرب وقت ممكن " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more