"states and other relevant actors" - Translation from English to Arabic

    • بالدول والجهات الفاعلة الأخرى
        
    • الدول وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة
        
    • الدول والجهات الفاعلة الأخرى المعنية
        
    • الدول والجهات الفاعلة المعنية الأخرى
        
    • بالدول وغيرها من الأطراف الفاعلة ذات الصلة
        
    • الدول والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة
        
    • الدول والجهات الفاعلة ذات الصلة
        
    • بالدول وغيرها من الأطراف الفاعلة المعنية
        
    • الدول والأطراف الفاعلة المعنية الأخرى
        
    • الدول وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة
        
    • الدول والعناصر الفاعلة الأخرى
        
    • الدول وجهات فاعلة أخرى
        
    22. Calls upon States and other relevant actors, as appropriate, to continue to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which, inter alia, reaffirms respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism; UN 22 - تهيب بالدول والجهات الفاعلة الأخرى أن تواصل، حسب الاقتضاء، تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي تعيد تأكيد أمور منها احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب؛
    15. Calls upon States and other relevant actors, as appropriate, to continue to implement the United Nations Global CounterTerrorism Strategy, which, inter alia, reaffirms respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism; UN 15 - تهيب بالدول والجهات الفاعلة الأخرى أن تواصل، حسب الاقتضاء، تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي تعيد تأكيد أمور منها احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب؛
    Mr. Anaya emphasized that the implementation of the Declaration should involve indigenous peoples and their authorities and organizations in a spirit of cooperation with States and other relevant actors. UN وشدد السيد أنايا على ضرورة أن تشترك في تنفيذ الإعلان الشعوب الأصلية وسلطاتها ومنظماتها في إطار التعاون مع الدول وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    3.1 States and other relevant actors have common but differentiated responsibilities. UN 3-1 على الدول والجهات الفاعلة الأخرى المعنية مسؤوليات مشتركة متمايزة.
    42. States and other relevant actors with the capacity to do so were encouraged to cooperate with and assist other States, upon request, in the preparation of comprehensive reports on their implementation of the Programme of Action. UN 42 - وتُشجع الدول والجهات الفاعلة المعنية الأخرى التي تتوفر لديها القدرة على تقديم المساعدة إلى الدول بناء على طلبها من أجل إعداد التقارير الشاملة، بشأن تنفيذها لبرنامج العمل على القيام بذلك، بالتعاون مع دول أخرى.
    6. Calls upon States and other relevant actors to evaluate progress made since 1998 towards meeting, in their respective areas of concern, the goals and targets set at the twentieth special session of the General Assembly; UN 6 - تهيب بالدول وغيرها من الأطراف الفاعلة ذات الصلة أن تقيم، كل منها في مجال اهتمامها، التقدم المحرز منذ عام 1998 نحو تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛
    In order to assist States and other relevant actors in the development of gender-sensitive housing law, policy, and programming, the Special Rapporteur takes this opportunity to provide some guidance on a gender perspective on the elements of the right to adequate housing, through a gendered lens. UN ولمساعدة الدول والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة في وضع قوانين وسياسات وبرامج تراعي الاعتبارات الجنسانية، تنتهز المقررة الخاصة هذه الفرصة لتقديم بعض التوجيهات بشأن جوانب المنظور الجنساني التي يتعين مراعاتها فيما يتعلق بالحق في السكن للائق.
    (d) To study the relationship between cultural rights and cultural diversity, in close collaboration with States and other relevant actors, including in particular the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, with the aim of further promoting cultural rights; UN (د) دراسة العلاقة بين الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي، بالتعاون الوثيق مع الدول والجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى، بما فيها على وجه الخصوص منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بهدف مواصلة تعزيز الحقوق الثقافية؛
    " 17. Calls upon States and other relevant actors, as appropriate, to continue to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which, inter alia, reaffirms respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism; UN " 17 - تهيب بالدول والجهات الفاعلة الأخرى أن تواصل، حسب الاقتضاء، تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي تعيد تأكيد أمور منها احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب؛
    22. Calls upon States and other relevant actors, as appropriate, to continue to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which, inter alia, reaffirms respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism; UN 22 - تهيب بالدول والجهات الفاعلة الأخرى أن تواصل، حسب الاقتضاء، تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي تعيد تأكيد أمور منها احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب؛
    13. Calls upon States and other relevant actors, as appropriate, to continue to implement the United Nations Global CounterTerrorism Strategy, which, inter alia, reaffirms respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism; UN 13 - تهيب بالدول والجهات الفاعلة الأخرى أن تواصل، حسب الاقتضاء، تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي تعيد تأكيد أمور منها احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب؛
    13. Calls upon States and other relevant actors, as appropriate, to continue to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which, inter alia, reaffirms respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism; UN 13 - تهيب بالدول والجهات الفاعلة الأخرى أن تواصل، حسب الاقتضاء، تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي تؤكد من جديد على أمور منها احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب؛
    " 13. Calls upon States and other relevant actors, as appropriate, to continue to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which, inter alia, reaffirms respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism; UN " 13 - تهيب بالدول والجهات الفاعلة الأخرى أن تواصل، حسب الاقتضاء، تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي تعيد تأكيد أمور منها احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب؛
    5. Welcomes the cooperation extended to the Special Rapporteur by States and other relevant actors in the context of post-disaster response and recovery, and calls upon them to continue to cooperate with her on this issue, to share good practices in this regard and to respond favourably to her requests for information and visits; UN 5- يرحب بالتعاون الذي أبدته الدول وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة مع المقررة الخاصة في سياق التصدي للكوارث واستعادة القدرة على العمل بعدها، ويدعوها إلى مواصلة التعاون معها بشأن هذه المسألة وتبادل الممارسات الجيدة في هذا الخصوص والاستجابة لطلباتها من أجل الحصول على معلومات والقيام بزيارات؛
    5. Welcomes the cooperation extended to the Special Rapporteur by States and other relevant actors in the context of post-disaster response and recovery, and calls upon them to continue to cooperate with her on this issue, to share good practices in this regard and to respond favourably to her requests for information and visits; UN 5- يرحب بالتعاون الذي أبدته الدول وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة مع المقررة الخاصة في سياق التصدي للكوارث واستعادة القدرة بعدها، ويدعوها إلى مواصلة التعاون معها بشأن هذه المسألة وتبادل الممارسات الجيدة في هذا الخصوص والاستجابة لما تقدمه من طلبات الحصول على معلومات وإجراء الزيارات؛
    3.1 States and other relevant actors have common but differentiated responsibilities. UN 3-1 على الدول والجهات الفاعلة الأخرى المعنية مسؤوليات مشتركة ولكنها متمايزة.
    79. Encourages information-sharing regarding emerging market- and trade-related measures by States and other relevant actors with appropriate international forums, given the potential implications of these measures for all States, consistent with the established plan of work of the Committee on Fisheries, and taking into account the Technical Guidelines for Responsible Fish Trade of the Food and Agriculture Organization of the United Nations; UN 79 - تشجع الدول والجهات الفاعلة المعنية الأخرى على تبادل المعلومات مع المنتديات الدولية المناسبة عن التدابير المستجدة المتصلة بالأسواق وبالتجارة، بالنظر إلى الآثار التي يحتمل أن تترتب على هذه التدابير بالنسبة إلى كل الدول، بما يتسق مع خطة العمل التي وضعتها لجنة مصائد الأسماك، ومع مراعاة المبادئ التوجيهية التقنية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن تجارة الأسماك المتسمة بالمسؤولية؛
    " 6. Calls upon States and other relevant actors to evaluate progress made since 1998 towards meeting, in their respective areas of concern, the goals and targets set at the twentieth special session of the General Assembly; UN " 6 - تهيب بالدول وغيرها من الأطراف الفاعلة ذات الصلة أن تقيِّم، كل منها في مجال اهتمامها، التقدم المحرز منذ عام 1998 نحو تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛
    (l) States and other relevant actors must address water and sanitation in a comprehensive manner, including the underlying causes of lack of access. UN (ل) على الدول والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة أن تتناول مسألة المياه والمرافق الصحية على نحو شامل، ويتضمن ذلك معالجة الأسباب الكامنة وراء عدم الحصول على هذه الخدمات.
    (d) To study the relationship between cultural rights and cultural diversity, in close collaboration with States and other relevant actors, including in particular the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, with the aim of further promoting cultural rights; UN (د) دراسة العلاقة بين الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي، بالتعاون الوثيق مع الدول والجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى، بما فيها على وجه الخصوص منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بهدف مواصلة تعزيز الحقوق الثقافية؛
    " 5. Calls upon States and other relevant actors to evaluate progress made since 1998 towards meeting the goals and targets set at the twentieth special session of the General Assembly; UN " 5 - تهيب بالدول وغيرها من الأطراف الفاعلة المعنية أن تقيِّم التقدم المحرز منذ عام 1998 نحو تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛
    In the present report, she recommends a set of guiding principles to assist States and other relevant actors in addressing the current tenure insecurity crisis faced by the urban poor in an increasingly urbanized world. UN وهي توصي في هذا التقرير بمجموعةٍ من المبادئ التوجيهية لمساعدة الدول والأطراف الفاعلة المعنية الأخرى في التصدي للأزمة الراهنة المتعلقة بانعدام أمن الحيازة، التي يواجهها فقراء الحضر في عالمٍ يتزايد توسّعه الحضري.
    30. In its resolution 21/6, the Human Rights Council requested OHCHR to prepare, in consultation with all relevant stakeholders, a report on how the technical guidance on the application of a human rights-based approach to the implementation of policies and programmes to reduce preventable maternal mortality and morbidity has been applied by States and other relevant actors. UN 30- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 21/6، إلى المفوضية أن تُعدّ، بالتشاور مع جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، تقريراً عن الكيفية التي طبقت بها الدول وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة الإرشادات التقنية بشأن تطبيق نهج قائم على أساس حقوق الإنسان في تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من وفيات ومراضة الأمومة التي يمكن الوقاية منها.
    States and other relevant actors must work to end deliberate radicalization, in particular of youth. UN ويتعين على الدول والعناصر الفاعلة الأخرى أن تعمل على وضع حد لنشر التطرف المتعمد، لا سيما بين صفوف الشباب.
    Also in resolution 21/6, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) was requested to prepare " a report on how the technical guidance has been applied by States and other relevant actors " . UN وفي القرار 21/6 أيضاً، طلب إلى مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (المفوضية السامية) أن تعد " تقريراً عن الكيفية التي طبقت بها الدول وجهات فاعلة أخرى ذات صلة هذه الإرشادات التقنية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more