"states and stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • الدول وأصحاب المصلحة
        
    • الدول والأطراف المعنية
        
    • الدول والجهات المعنية
        
    • الدول والجهات صاحبة المصلحة
        
    The European Union is actively committed to that process and remains ready to engage with all States and stakeholders in a constructive dialogue. UN والاتحاد الأوروبي يلتزم بصورة نشطة بتلك العملية ولا يزال مستعدا للدخول في حوار بناء مع جميع الدول وأصحاب المصلحة.
    As the 2010 Review Conference draws closer, we encourage States and stakeholders to continue working together to ensure its success. UN وبينما يقترب موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، نحن نشجع الدول وأصحاب المصلحة على مواصلة العمل معا لضمان نجاحه.
    :: Partnerships between States and stakeholders in decision-making processes that focused on building mutual capacities; UN :: الشراكات بين الدول وأصحاب المصلحة في عمليات صنع القرار التي تركز على الاشتراك في بناء القدرات؛
    The delegation of Togo therefore calls on all States and stakeholders to heed the wise words of an eminent Togolese statesman, who said that no sacrifice is too great if it is made for the future of our youth. UN ولذا يدعو وفد توغو جميع الدول والأطراف المعنية إلى أن تصغي إلى الكلمات الحكيمة لأحد سياسيي توغو البارزين: تهون التضحيات الكبيرة فيما لو كانت من أجل مستقبل شبابنا.
    Issue 3 focused on the various facets and faces of migration confronting States and stakeholders who convened for the second High-level Dialogue on Migration and Development. UN أما العدد 3 فقد ركز على مختلف جوانب وأوجه الهجرة التي تواجهها الدول والجهات المعنية التي اجتمعت لإجراء حوار ثان رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    In this context, there is a particular need to consider ways to include more effectively the views and opinions of States and stakeholders from developing countries. UN وفي هذا السياق، توجد حاجة محددة للنظر في سبل للأخذ على نحو أكثر فعالية بمواقف وآراء الدول والجهات صاحبة المصلحة من البلدان النامية.
    Numerous contributions were also received from States and stakeholders and are available online. UN كما وردت مساهمات عديدة من الدول وأصحاب المصلحة وهي متاحة على الإنترنت.
    This is a compilation of responses from States and stakeholders to a questionnaire on the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance. UN هذه الوثيقة عبارة عن تجميع لردود الدول وأصحاب المصلحة على استبيان بشأن صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية.
    Lastly, the Special Rapporteur offers conclusions and recommendations to States and stakeholders. UN وأخيرا، تقدم المقررة الخاصة استنتاجات وتوصيات إلى الدول وأصحاب المصلحة.
    As some States and stakeholders have also urged, broadening the donor base of the two funds is a necessity in the current circumstances and OHCHR should be mandated to enhance its dialogue with the representatives of such countries and bodies. UN وكما حث بعض الدول وأصحاب المصلحة أيضاً، فلا بد من توسيع قاعدة المانحين بالنسبة للصندوقين في الظروف الحالية وينبغي تكليف المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتعزيز حوارها مع ممثلي تلك البلدان والهيئات.
    It shared the concern expressed by many States and stakeholders and wished to make some suggestions for the universal periodic review to be a more balanced, just and effective exercise for all. UN وشاركت كوستاريكا العديد من الدول وأصحاب المصلحة القلق وأعربت عن رغبتها في تقديم اقتراحات من أجل أن تكون عملية الاستعراض الدوري الشامل أكثر توازناً وعدلاً وفعالية لصالح الجميع.
    II. Compilation of responses from States and stakeholders 5 - 29 3 UN ثانياً - تجميع ردود الدول وأصحاب المصلحة 5-29 4
    II. Compilation of responses from States and stakeholders UN ثانياً - تجميع ردود الدول وأصحاب المصلحة
    For any related questions on UPR follow-up and related assistance to States and stakeholders, you can contact OHCHR: UN بإمكانكم الاتصال بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان للحصول على ردود بشأن أية أسئلة تتعلق بمتابعة الاستعراض الدوري الشامل، والمساعدة ذات الصلة المقدمة إلى الدول وأصحاب المصلحة:
    The Philippines believes that the Council should be a partner with all States and stakeholders in the promotion and protection of all human rights, with a strong focus on capacity-building and international cooperation. UN وترى الفلبين أنه ينبغي للمجلس أن يكون شريكا مع جميع الدول وأصحاب المصلحة في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، مع التركيز الشديد على بناء القدرات والتعاون الدولي.
    In a message to the conference, the Secretary-General of the United Nations called on all States and stakeholders to redouble their efforts in order to ensure that human rights are protected and promoted and all humans enjoy their rights. UN وفي رسالة موجهة إلى المؤتمر، دعا الأمين العام للأمم المتحدة جميع الدول وأصحاب المصلحة إلى تكثيف جهودهم لكفالة حماية وتعزيز حقوق الإنسان وتمتع الناس كافة بحقوقهم.
    Vanuatu would take on board the comments made by States and stakeholders and use them to improve its human rights-related policies and laws. UN وقال إن فانواتو ستضع في الاعتبار التعليقات التي أبدتها الدول وأصحاب المصلحة وستستخدمها لتحسين سياساتها وقوانينها المتعلقة بحقوق الإنسان.
    It noted that comments and explanations to a number of issues raised by States and stakeholders had already been provided by the delegation of Tuvalu in December 2008. UN ولاحظت أن التعليقات والتفسيرات لعدد من القضايا التي أثارتها الدول وأصحاب المصلحة سبق أن قدمها وفد توفالو بالفعل في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The Human Rights Committee and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination could consult with States and stakeholders and possibly consider elaborating a joint general comment on the issue of advocacy and incitement to hatred, as enshrined in the above-mentioned articles, in the framework of their respective competencies and bearing in mind article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN يمكن أن تتشاور اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري مع الدول والأطراف المعنية وأن تنظرا في إعداد تعليق عام مشترك بشأن مسألة الدعوة إلى الكراهية والتحريض عليها، وفقا لما هو منصوص عليه في المواد المذكورة أعلاه، في إطار اختصاصات كل منهما ومع وضع المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في الاعتبار.
    (d) To continue to better align gender equality programming with national priorities across sectors, and encourage States and stakeholders to strengthen gender mainstreaming into all areas of development, including through national and regional preparations for the review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action; UN (د) مواصلة تحسين مواءمة برامج المساواة بين الجنسين مع الأولويات الوطنية في مختلف القطاعات، وتشجيع الدول والأطراف المعنية على تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات التنمية، بسبل من بينها القيام بالتحضيرات اللازمة، على الصعيدين الوطني والإقليمي، لاستعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين؛
    3. Notes that the drafting group will prepare a questionnaire for the approval of the Advisory Committee at its seventh session, which will subsequently be circulated to seek further views of States and stakeholders. UN 3- تلاحظ أن فريق الصياغة سيعد استبياناً لكي توافق عليه اللجنة في دورتها السابعة وسيُعمم بعد ذلك لالتماس المزيد من آراء الدول والجهات المعنية.
    Greater visibility of the mandate, through cooperation and partnership with States and stakeholders, was further identified by a number of States and stakeholders as an element which enables the mandate holder to fulfil the role of the moral voice for trafficking in persons in an independent manner. UN كما ذكر عدد من الدول والجهات المعنية أنَّ زيادة إبراز الولاية، من خلال التعاون والتشارك مع الدول والجهات المعنية، تمثِّل عنصرا يُمكِّن صاحب الولاية من أن يؤدِّي، على نحو مستقل، دور الصوت الأخلاقي فيما يخصُّ الاتجار بالأشخاص.
    22. Some other member States/groups consider that the Human Rights Committee and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination should consult with States and stakeholders and consider elaborating a joint general comment on the issue of incitement to hatred in the framework of their respective competence and bearing in mind article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 22- وترى بعض الدول الأعضاء/المجموعات الأخرى أنه ينبغي للجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري أن تتشاورا مع الدول والجهات صاحبة المصلحة وأن تفكرا في إعداد تعليق عام مشترك بشأن مسألة التحريض على الكراهية في إطار اختصاص كل منهما مع أخذ المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بعين الاعتبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more