"states are entitled" - Translation from English to Arabic

    • يحق للدول
        
    • من حق الدول
        
    • ويحق للدول
        
    Indeed, in the light of the right to exercise their right to vote given to Member States by the United Nations Charter, Member States are entitled to request a vote. UN ففي الواقع، يحق للدول الأعضاء أن تطلب التصويت، لأن ميثاق الأمم المتحدة يعطيها الحق في ممارسة حقها في التصويت.
    The global disarmament and non-proliferation regime for a few years now has been encountering a number of obstacles that are seriously impeding the progress that Member States are entitled to expect in this area. UN وما انفك النظام العالمي لنزع السلاح ومنع الانتشار يواجه لبضع سنوات الآن عددا من العقبات التي تعوق بشكل جدي إحراز التقدم الذي يحق للدول الأعضاء أن تتوقعه في هذا المجال.
    States are entitled to enforce their immigration laws in an effective and proportionate manner. UN يحق للدول إنفاذ قوانينها الخاصة بالهجرة بأسلوب فعال ومتناسب.
    In this respect, it is established that States are entitled: UN وفي هذا الصدد، جرى اﻹقرار بأن من حق الدول:
    This may suggest, a contrario, that States are entitled to recognize as lawful the situation created by a delict, no matter how serious that delict may be. UN وقد يوحي ذلك، من ناحية أخرى، أن من حق الدول الاعتراف بشرعية الحالة التي توجدها جنحة، مهما كان مدى خطورة هذه الجنحة.
    While States are entitled to demand visas and impose restrictions on the entry and movement of relief personnel, goods and equipment, ways must be found to mitigate the impact of such measures on timely and effective humanitarian action. UN وبينما يحق للدول أن تطالب بالتأشيرات وأن تفرض قيودا على دخول وتنقُّل موظفي الإغاثة وسلع ومعدات الإغاثة، يجب إيجاد سبل للتخفيف من أثر هذه التدابير على القيام بالأعمال الإنسانية في الوقت المناسب وبطريقة فعالة.
    In other words, under international law, States are entitled, but not obliged, outside of treaty-based obligations, to assert universal jurisdiction over these crimes. UN وبعبارة أخرى، يحق للدول بموجب القانون الدولي أن تمارس الولاية القضائية العالمية على هذه الجرائم، وإن لم تكن ملزمة بذلك خارج الالتزامات التي تفرضها المعاهدات.
    Indeed, ECOWAS member States are entitled to these weapons only for the purposes of legitimate national defence and internal security or participation in peacekeeping efforts. UN والواقع أنه لا يحق للدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا الحصول على تلك الأسلحة إلا لأغراض الدفاع الوطني المشروع والأمن الداخلي أو للمشاركة في جهود حفظ السلام.
    For a number of years, the global disarmament and non-proliferation regime has faced numerous obstacles that considerably hamper the progress that Member States are entitled to expect in this field. UN منذ عدة سنوات والنظام العالمي لنزع السلاح ومنع الانتشار يواجه عقبات كثيرة أعاقت بدرجة كبيرة التقدم الذي يحق للدول الأعضاء أن تتوقعه في هذا المجال.
    Non-member States are entitled, when they so request, to attend the sessions of the Commission and its Working Groups as observers. UN 5- يحق للدول غير الأعضاء حضور دورات اللجنة وأفرقتها العاملة بصفة مراقبين كلما طلبت ذلك.
    " Notwithstanding the prohibition of formulating reservations, ILO member States are entitled, and, at times, ever required, to attach declarations -- optional and compulsory accordingly. UN " ورغم حظر صياغة التحفظات، يحق للدول الأعضاء في منظمة العمل الدولية، بل ويطلب منها أحيانا أن ترفق إعلانات - اختيارية أو إجبارية حسب الأحوال.
    Diplomatic protests have been made in cases of wrongful assistance given to another State, and this is proper, since States are entitled to assert complicity in the wrongful conduct of another State even though courts may be incompetent to rule on the charge in the absence of that other State. UN وقد صدرت احتجاجات دبلوماسية في حالات المساعدة غير المشروعة المقدمة إلى دولة أخرى، وهو أمر سليم؛ إذ يحق للدول أن تؤكد الاشتراك في سلوك غير مشروع لدولة أخرى، حتى وإن لم تكن للمحاكم اﻷهلية البت في التهمة في غياب تلك الدولة اﻷخرى.
    " Notwithstanding the prohibition of formulating reservations, ILO member States are entitled, and, at times, even required, to attach declarations - optional and compulsory accordingly. UN " ورغم حظر صياغة التحفظات، يحق للدول الأعضاء في منظمة العمل الدولية، بل ويطلب منها أحيانا، أن ترفق إعلانات - اختيارية أو إجبارية حسب الأحوال.
    " Notwithstanding the prohibition of formulating reservations, ILO member States are entitled, and, at times, even required, to attach declarations - optional and compulsory accordingly. UN " وبالرغم من حظر صوغ التحفظات، يحق للدول الأعضاء في منظمة العمل الدولية، بل ويطلب منها أحيانا، أن ترفق إعلانات - اختيارية أو إجبارية حسب الأحوال.
    While States are entitled to regulate the entry and movement of relief personnel, goods and equipment, they must also comply with their obligation to allow and facilitate the rapid and unimpeded passage of humanitarian relief and to allow the freedom of movement of authorized humanitarian relief personnel necessary to the exercise of their functions. UN وفي حين يحق للدول تنظيم مسألة دخول وحركة العاملين في مجال الإغاثة وسلع ومعدات الإغاثة، فإنه يتعين عليها أيضاً الامتثال لالتزامها بالسماح بمرور الإغاثة الإنسانية بسرعة ودون إعاقة وتيسيره، والسماح للموظفين المأذونين المعنيين بالإغاثة الإنسانية بحرية الحركة اللازمة لممارسة مهامهم.
    In the case of resources that belong to one country but that are of value to the international community, ecological habitats and rare species, for example, individual States are entitled to international cooperation for the preservation of the common legacy. UN وفي حالة الموارد التي تخص دولة واحدة، ولكن لها قيمة للمجتمع الدولي، كالموائل البيئية واﻷنواع النادرة على سبيل المثال، من حق الدول منفردة الحصول على التعاون الدولي لحفظ التراث المشترك.
    Evidently, human rights obligations are not owed to States as the primary beneficiaries, even though States are entitled to invoke those obligations and to ensure respect for them. UN ومن الواضح، أن التزامات حقوق الإنسان ليست راجعة إلى الحكومات بوصفها جهات مستفيدة أولية، رغم أن من حق الدول أن تحتج بهذه الالتزامات وأن تعمل على كفالة احترامها.
    Pending the elimination of all nuclear weapons and other weapons of mass destruction, non-nuclear-weapon States are entitled to effective security guarantees against the threat or use of such weapons. UN وإلى أن تتم إزالة كل الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، فإن من حق الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن تحصل على ضمانات أمنية فعالة ضد التهديد باستخدام مثل هذه الأسلحة أو استخدامها.
    All these are new issues, which all States are entitled to raise at the Conference, and on which they may also present papers. But then other States also have the right to raise issues which they believe are important. Any delegation has the right to raise an issue and submit working papers on it. UN ومن حق هذه الدول أن تتطرق إلى كل هذه المسائل الجديدة في مؤتمر نزع السلاح، ومن حقها أن تقدِّم وثائق عمل بشأنها ولكن من حق الدول الأخرى أيضاً أن تقدم المسائل التي تراها مهمة ومن حق أي وفد كان أن يشير إلى أية مسألة كانت وأن يقدم أوراق عمل بشأنها.
    3. While States are entitled to control their borders and regulate migration, they must do so in full compliance with their obligations as parties to the human rights treaties they have ratified or acceded to. UN 3 - ولئن كان من حق الدول السيطرة على حدودها وتنظيم أعمال الهجرة إليها، فإنها لا بد وأن تفعل ذلك مع الامتثال التام لالتزاماتها كأطراف في معاهدات حقوق الإنسان التي صدقت عليها أو انضمت إليها.
    States are entitled to exclude persons who have a serious history of criminal conduct. UN ويحق للدول استبعاد الأشخاص الذين لهم تاريخ طويل في السلوك الإجرامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more