"states are willing" - Translation from English to Arabic

    • استعداد الدول
        
    • الدول مستعدة
        
    The degree to which Member States are willing to provide military construction engineers at the early stages of deployment will have a significant impact on the mission's ability to develop the required facilities. UN وسيكون لمدى استعداد الدول الأعضاء توفير مهندسي بناء عسكريين في مراحل مبكرة من عملية النشر تأثير كبير على قدرة البعثة على إقامة المرافق المطلوبة.
    (d) Member States are willing to implement the policy directives of the governing bodies related to terrorism; UN (د) استعداد الدول الأعضاء لتنفيذ التوجيهات المتعلقة بالسياسات العامة للهيئات الإدارية في ما يتعلق بالإرهاب؛
    (c) Member States are willing to strengthen judicial cooperation among themselves with respect to counter-terrorism; UN (ج) استعداد الدول الأعضاء لتعزيز التعاون القضائي في ما بينها بشأن مكافحة الإرهاب؛
    Success in stopping illicit behaviour comes only if States are willing and able to enforce their own laws. UN فلا يمكن إحراز النجاح في وقف السلوك غير المشروع إلا إذا كانت الدول مستعدة لإنفاذ قوانينها الخاصة وقادرة على ذلك.
    No problem is intractable when States are willing to come together to resolve it. UN فليس من مشكلة تستعصي عن الحل عندما تكون الدول مستعدة للعمل معاً على حلها.
    (d) Member States are willing to strengthen judicial cooperation among themselves, especially in matters involving extradition, mutual legal assistance and asset recovery; UN (د) استعداد الدول الأعضاء لتعزيز التعاون القضائي فيما بينها، وبخاصة في المسائل المتعلقة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة واسترداد الموجودات؛
    (c) Member States are willing to strengthen judicial cooperation among themselves, especially in matters involving extradition and mutual legal assistance, including money-laundering and confiscation procedures; UN (ج) استعداد الدول الأعضاء لتعزيز التعاون القضائي فيما بينها، ولا سيما في المسائل التي تشتمل على تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية، بما في ذلك غسيل الأموال وإجراءات المصادرة؛
    (c) Member States are willing to strengthen judicial cooperation among themselves, especially in matters involving extradition and mutual legal assistance, including money-laundering and confiscation procedures; UN (ج) استعداد الدول الأعضاء لتعزيز التعاون القضائي فيما بينها، ولا سيما في المسائل التي تشتمل على تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية، بما في ذلك غسل الأموال وإجراءات المصادرة؛
    (c) Member States are willing to strengthen judicial cooperation among themselves, especially in matters involving extradition and mutual legal assistance, including money-laundering and confiscation procedures; UN (ج) استعداد الدول الأعضاء لتعزيز التعاون القضائي فيما بينها، ولا سيما في المسائل التي تشتمل على تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية، بما في ذلك غسيل الأموال وإجراءات المصادرة؛
    (c) Member States are willing to implement the policy directives of the treaty-based organs and governing bodies related to drugs and crime; UN (ج) استعداد الدول الأعضاء لتنفيذ توجيهات السياسة العامة الصادرة عن الأجهزة المنشأة بموجب معاهدات وهيئات إدارية في ما يتعلق بالمخدّرات والجريمة؛
    (d) Member States are willing to strengthen judicial cooperation among themselves, especially in matters involving extradition, mutual legal assistance and asset recovery; UN (د) استعداد الدول الأعضاء لتعزيز التعاون القضائي في ما بينها، وبخاصة في المسائل المتعلقة بتسليم المجرمين والمساعدة القضائية المتبادلة واسترداد الموجودات؛
    (e) Member States are willing to implement the policy directives of the treaty-based organs and governing bodies related to corruption; UN (ﻫ) استعداد الدول الأعضاء لتنفيذ التوجيهات في مجال السياسات العامة الصادرة عن الأجهزة المنشأة بموجب معاهدات وهيئات إدارة في ما يتصل بمسألة الفساد؛
    (c) Member States are willing to implement the policy directives of the treaty-based organs and governing bodies related to drugs, crime and terrorism; UN (ج) استعداد الدول الأعضاء لتنفيذ التوجيهات السياساتية التي تشير بها الأجهزة والهيئات الإدارية المنشـأة بمعاهدات متعلقة بالمخدّرات والجريمة والإرهاب؛
    (c) Member States are willing to strengthen judicial cooperation among themselves, especially in matters involving extradition and mutual legal assistance, including money-laundering and confiscation procedures; UN (ج) استعداد الدول الأعضاء لتعزيز التعاون القضائي فيما بينها، ولا سيما في المسائل التي تنطوي على تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية، بما في ذلك غسل الأموال وإجراءات المصادرة؛
    (c) Member States are willing to strengthen judicial cooperation among themselves, especially in matters involving extradition and mutual legal assistance, including money-laundering and confiscation procedures; UN (ج) استعداد الدول الأعضاء لتعزيز التعاون القضائي فيما بينها، ولا سيما في المسائل التي تنطوي على تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية، بما في ذلك غسل الأموال وإجراءات المصادرة؛
    (c) Member States are willing to implement the policy directives of the treaty-based organs and governing bodies related to drugs and crime; UN (ج) استعداد الدول الأعضاء لتنفيذ توجيهات السياسة الصادرة عن الأجهزة المنبثقة عن المعاهدات ومجالس إدارتها فيما يتعلق بالمخدرات والجريمة؛
    (e) Member States are willing to implement the policy directives of the treaty-based organs and governing bodies related to corruption; UN (هـ) استعداد الدول الأعضاء لتنفيذ التوجيهات في مجال السياسات العامة الصادرة عن الأجهزة ومجالس الإدارة المنشأة بمعاهدات المتصلة بمسألة الفساد؛
    12.35 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) up-to-date information and statistics at the country and regional levels are available; (b) Member States are willing to adopt relevant policies and actions; and (c) there are no major shortfalls in funding. UN 12-35 من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي: (أ) توافر المعلومات والإحصاءات المستكملة على الصعيدين القطري والإقليمي؛ (ب) استعداد الدول الأعضاء للأخذ بالسياسات والإجراءات المناسبة؛ (ج) ألا يحدث عجز كبير في التمويل.
    It seems that States are willing to negotiate in an effort to try to crystallize the possible outcome of a reform process so that they can assess their options and make appropriate decisions. UN ويبدو أن الدول مستعدة للتفاوض في محاولة لبلورة النتائج الممكنة لعملية الإصلاح لكي تقيم خياراتها وتتخذ القرارات المناسبة.
    The large number of national reports proves that States are willing to become increasingly active in the fight against illicit small arms and light weapons on a national and on a global level. UN ويبرهن ذلك العدد الكبير من التقارير الوطنية على أن الدول مستعدة للانخراط أكثر فأكثر في مكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة على الصعيدين الوطني والعالمي.
    " No problem is intractable when States are willing to come together to resolve it. " UN وقال السيد لبرس: " ليس من مشكلة تستعصي عن الحل عندما تكون الدول مستعدة للعمل معاً على حلها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more