"states called for" - Translation from English to Arabic

    • دعت الدول
        
    • ودعت الدول
        
    • طالبت الدول
        
    • دعت دول
        
    At the same time, Member States called for predictable and less volatile aid mechanisms. UN وفي الوقت نفسه، دعت الدول الأعضاء إلى استحداث آليات لتقديم معونة تتسم بالشفافية وبقدر أقل من التقلب.
    Member States called for the establishment of the Peacebuilding Commission during the World Summit in 2005 to focus attention on reconstruction and institution-building in order to promote sustainable development in the aftermath of conflicts. UN وقد دعت الدول الأعضاء إلى إنشاء لجنة بناء السلام خلال مؤتمر قمة الألفية في عام 2005 لتركيز الاهتمام على إعادة الإعمار وبناء المؤسسات بغية تعزيز التنمية المستدامة في أعقاب الصراعات.
    In addition, States called for enhancing operational cooperation within the region on key areas relevant to the Global Strategy. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعت الدول إلى تعزيز التعاون العملي داخل المنطقة فيما يتعلق بالمجالات الرئيسية ذات الصلة بالاستراتيجية العالمية.
    States called for an inclusive process of consultation that would take account of the views of treaty body members. UN ودعت الدول إلى إجراء عملية مشاورات شاملة تأخذ في الاعتبار آراء أعضاء الهيئات المنشأة بالمعاهدات.
    States called for further incorporation of demographic trends into all aspects of national planning. UN ودعت الدول إلى زيادة إدماج الاتجاهات الديمغرافية في جميع جوانب عملية التخطيط الوطني.
    On that occasion, the 40 Council of Europe member States called for an intensification of action against racism, xenophobia, anti—Semitism and intolerance and decided to strengthen the activities of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI). UN وبهذه المناسبة، طالبت الدول اﻷربعون اﻷعضاء في مجلس أوروبا بتكثيف اﻹجراءات ضد العنصرية ورهاب اﻷجانب ومعاداة السامية والتعصب، وقررت تعزيز أنشطة اللجنة اﻷوروبية لمكافحة العنصرية والتعصــب.
    Even at that time, the non-aligned States called for an international conference to be held to consider the issue. UN وحتى في ذلك الوقت دعت دول عدم الانحياز إلى عقد مؤتمر دولي للنظر في هذه المسألة.
    46. In the Beijing Platform for Action, Member States called for the integration of a gender perspective into all policies and programmes. UN 46 - في منهاج عمل بيجين، دعت الدول الأعضاء إلى إدماج منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج.
    At the same time, Member States called for stricter controls to prevent the proliferation of nuclear weapons as well as to prevent such weapons from falling into the hands of terrorists. UN وفي الوقت نفسه، دعت الدول الأعضاء إلى اتخاذ إجراءات أشـد صرامة لمنع انتشار الأسلحة النووية وكذلك للحيلولة دون أن تقع هذه الأسلحة في أيدي الإرهابيين.
    In 2000, at the twenty-fourth special session of the General Assembly, Member States called for putting poverty eradication at the centre of economic and social development and reducing by half the proportion of people living in extreme poverty by 2015. UN وفي دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين المعقودة في عام 2000، دعت الدول الأعضاء إلى جعل القضاء على الفقر محور التنمية الاقتصادية والاجتماعية وخفض نسبة الذين يعيشون في حالة فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    3. At the 2005 World Summit, Member States called for a renewed effort to strengthen United Nations activities to promote the rule of law. UN 3 - في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، دعت الدول الأعضاء إلى معاودة بذل الجهود التي من شأنها تعزيز أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون.
    In this regard, in General Assembly resolution 55/175, Member States called for expeditious consideration of the Secretary-General's recommendation to appoint a full-time United Nations Security Coordinator. UN وفي هذا الصدد، دعت الدول الأعضاء في قرار الجمعية العامة 55/175 إلى الإسراع بالنظر في اقتراح الأمين العام بتعيين منسق متفرغ لشؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    At the United Nations Conference on Sustainable Development, Member States called for sustainable development goals to be action-oriented, concise, easy to communicate, limited in number, aspirational, global in nature and universally applicable to all countries, while taking into account different national realities, capacities and levels of development and respecting national policies and priorities. UN ففي مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، دعت الدول الأعضاء إلى أن تكون أهداف التنمية المستدامة عملية المنحى موجزة يسهل التعريف بها محدودة العدد طموحة ذات طابع عالمي وتنطبق على جميع البلدان مع مراعاة الحقائق والقدرات ومستويات التنمية الوطنية المختلفة، واحترام السياسات والأولويات الوطنية.
    44. In June 2012, at the United Nations Conference on Sustainable Development, Member States called for the effective and balanced integration of the social, economic and environmental dimensions of sustainable development. UN 44 - وفي حزيران/يونيه 2012، في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، دعت الدول الأعضاء إلى تكامل فعال ومتوازن للأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة.
    At the Conference, States called for a whole new institutional framework for sustainable development that would respond coherently and effectively to current and future challenges, integrate economic, social and environmental aspects of development in a balanced manner and be inclusive, transparent and effective. UN وأثناء المؤتمر، دعت الدول إلى وضع إطار مؤسسي جديد تماما للتنمية المستدامة يستجيب استجابة متسقة وفعالة للتحديات الحالية والمستقبلية، ويجمع ما بين النواحي الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية بطريقة متوازنة، ويكون شاملا وشفافا وفعالا.
    74. States called for the empowerment of women and the promotion of their greater participation in planning and decision-making with regard to policies and programmes, noting that that could lead to greater protection and empowerment for all vulnerable members of society and to more equitable and sustainable development. UN 74 - دعت الدول إلى تمكين المرأة وزيادة مشاركتها في عمليات التخطيط وصنع القرارات المتصلة بالسياسات والبرامج، وأشارت إلى أنّ هذا الأمر من شأنه أن يحقق المزيد من الحماية والتمكين لجميع الفئات الضعيفة من أفراد المجتمع وقدرا أكبر من الإنصاف والاستدامة في تحقيق التنمية.
    States called for access to such services to be improved and for local authorities to be empowered to improve the management of urban agglomerations through more participatory, sustainable and inclusive urban planning. UN ودعت الدول إلى تحسين فرص التمتع بهذه الخدمات وإلى تزويد السلطات المحلية بالإمكانيات التي تتيح لها تحسين إدارة التجمعات الحضرية بالتخطيط الحضري القائم على قدر أكبر من المشاركة والاستدامة والشمول.
    24. Participating States called for further strengthening of national institutions for the promotion and protection of human rights in many countries of the region and reaffirmed that national institutions should be established following an appropriate and inclusive process of consultation; they also reaffirmed that the status and responsibilities of national institutions should be consistent with the Paris Principles. UN 24 - ودعت الدول المشاركة إلى المضي قدما في تدعيم المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في العديد من بلدان المنطقة وأكدت من جديد أن المؤسسات الوطنية ينبغي أن تُنشأ في أعقاب عملية تشاور مناسبة وشاملة؛ كما أكدت من جديد أن أوضاع ومسؤوليات المؤسسات الوطنية ينبغي أن تكون متسقة مع مبادئ باريس.
    35. Member States called for increased efforts to strengthen forest governance frameworks and means of implementation, in accordance with the forest instrument, in order to achieve sustainable forest management. UN 35 - ودعت الدول الأعضاء إلى زيادة الجهود الرامية إلى تعزيز أطر الإدارة السليمة للغابات وسبل تنفيذها، وفقاً للصك الخاص بالغابات، من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    At the Committee's ninth ministerial meeting, member States called for the reinstatement of the two annual ministerial meetings to meet the growing need for discussions and other efforts to address the persistent crises in the subregion. UN وفي الاجتماع الوزاري التاسع للجنة، طالبت الدول اﻷعضاء بإعادة العمل بالترتيب القاضي بعقد اجتماعين وزاريين سنويا لتلبية الحاجة المتزايدة ﻹجراء مناقشات ولبذل جهود أخرى لمعالجة اﻷزمات المستمرة في المنطقة دون اﻹقليمية.
    In the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights held at Vienna in June 1993, the participating States called for the universal ratification of human rights treaties, and the final document urged States to accede to such international instruments and to avoid formulating reservations as much as possible. UN وفي إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين صدرا عن مؤتمر حقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣، طالبت الدول المشاركة بالتصديق العالمي على صكوك حقوق اﻹنسان، كما أن الوثيقة الختامية قد حثت الدول على الانضمام لهذه الصكوك الدولية، وعلى تجنب وضع تحفظات بقدر اﻹمكان.
    Several Member States called for a stronger implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacitybuilding in that respect. UN وفي هذا السياق، دعت دول أعضاء عدة إلى تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات على نحو أكثر جدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more