"states department of defense" - Translation from English to Arabic

    • وزارة الدفاع بالولايات
        
    • وزارة دفاع الولايات
        
    • وزارة الدفاع في الولايات
        
    • وزارة الدفاع التابعة للولايات
        
    • وزارة الدفاع الأمريكية
        
    • لوزارة دفاع الولايات
        
    The Defense Threat Reduction Agency (DTRA) is the United States Department of Defense's official Combat Support Agency for countering weapons of mass destruction. UN وكالة وزارة الدفاع المعنية بخفض التهديدات هي وكالة الدعم القتالي الرسمية في وزارة الدفاع بالولايات المتحدة المكلفة بمكافحة أسلحة الدمار الشامل.
    For 2011, the United States Department of Defense appropriated $246 million for the Guam military construction programme, bringing the total allocations for that purpose to just over $609 million. UN وقد خصصت وزارة الدفاع بالولايات المتحدة، لعام 2011، مبلغا قدره 246 مليون دولار لبرنامج بناء المنشآت العسكرية في غوام، ليصل مجموع الموارد المخصصة لهذا الغرض إلى ما ينيف على 609 ملايين دولار.
    :: On the basis of an agreement between the United States Department of Defense and the Colombian Ministry of Defence, the Division of Education and Joint Doctrine, together with the Ministry of Defence, is spearheading the creation of a joint lessons-learned system. UN :: بناء على اتفاق بين وزارة الدفاع بالولايات المتحدة ووزارة الدفاع الكولومبية، تتولّى شعبة التثقيف والعقيدة المشتركة مع وزارة الدفاع، قيادة إنشاء نظام مشترك للدروس المستفادة؛
    IAMB received a briefing from representatives of the United States Department of Defense regarding pending audits. UN وتلقى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة إحاطة من ممثلي وزارة دفاع الولايات المتحدة فيما يتعلق بعمليات المراجعة المعلقة.
    The representatives of the United States Department of Defense indicated that the follow-up audit of sole-sourced contracts has only recently been awarded. UN وأوضح ممثلو وزارة دفاع الولايات المتحدة أن عملية المراجعة اللاحقة للعقود الوحيدة المصدر لم يتم إرساؤها إلا في الآونة الأخيرة.
    IAMB has been briefed by a representative of the United States Department of Defense, who provided additional clarifications regarding the status of the audit. UN وقد تلقى المجلس الدولي للمشورة والرصد إحاطة من ممثل وزارة الدفاع في الولايات المتحدة، الذي قدم إيضاحات إضافية بشأن وضع مراجعة الحسابات.
    The inhabitants of Arecibo had not been aware of the effects of the atmospheric experiments, but CEDAR admitted working with the United States Department of Defense and using laser beams for decades. UN وسكان منطقة أريسيبو ليسوا على دراية بآثار التجارب التي تجري في الغلاف الجوي، بيد أن برنامج الاقتران والطاقة وديناميات مناطق الغلاف الجوي اعترف بأنه يعمل مع وزارة الدفاع التابعة للولايات المتحدة ويستخدم أشعة الليزر منذ عقود.
    This question comprises two major issues: the return of unused or underutilized lands held by the United States Department of Defense and the return of those lands to the original Chamorro landowners. UN وتنطوي هذه المسألة على اعتبارين رئيسيين هما إعادة الأراضي غير المستعملة، أو المستعملة بشكل غير كامل، التي بحوزة وزارة الدفاع بالولايات المتحدة؛ وإعادة هذه الأراضي إلى ملاكها الأصليين من شعب الشامورو.
    With development funding from the United States Department of Defense, the current Pan-STARRS 1 telescope is a single 1.8-metre aperture telescope operating on Haleakala, Maui, Hawaii. UN 14- ومقراب Pan-STARRS 1 الحالي هو مقراب ذو فتحة وحيدة قطرها 1.8 متر موجود على جبل هالياكالا، ماوي، هاواي، بتمويل تطويري من وزارة الدفاع بالولايات المتحدة.
    8. Mexico has signed a number of agreements with the United States Department of Defense to establish military personnel exchange programmes as a means of strengthening the ties of friendship and understanding between the armed forces of Mexico and those of North America. UN 8 - وقعت المكسيك مع وزارة الدفاع بالولايات المتحدة اتفاقات متعددة من أجل وضع برامج لتبادل العسكريين بغية تعزيز صلات المودة والتفاهم بين القوات المسلحة في المكسيك والولايات المتحدة.
    In this context, it is worth noting that a recent report of the United States General Accounting Office has found that the United States Department of Defense sales of surplus equipment yield on average only 2 per cent recoveries against items’ original list prices. UN ومن الجدير بالذكر، في هذا السياق، أنه قد جاء في تقرير أخير لمكتب المحاسبة العامة بالولايات المتحدة أنه قد تبين أن مبيعات المعدات الفائضة لدى وزارة الدفاع بالولايات المتحدة لم تأت إلا بنسبة ٢ في المائة من العائدات المستردة مقابل أسعار البنود اﻷصلية الواردة في القائمة.
    70. The most serious setback, however, was to be found in the new nuclear assessment report prepared by the United States Department of Defense. UN 70 - وأردف قائلا إن أخطر انتكاس في هذا المجال ورد في تقرير التقييم النووي الجديد الذي أعدته وزارة الدفاع بالولايات المتحدة الأمريكية.
    56. Press reports indicated further that on 31 March 1994, the United States Department of Defense released a preliminary plan identifying excess land parcels to be transferred to the territorial Government. UN ٥٦ - وأشارت تقارير صحفية كذلك إلى أن وزارة الدفاع بالولايات المتحدة قامت، في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، بنشر خطة أولية حددت فيها قطع اﻷراضي الزائدة التي سوف تنقل إلى حكومة الاقليم.
    Reports emanating from the United States Department of Defense indicate that some quantities of new weapons and ammunition had been discovered inside Afghanistan. UN وتشير تقارير صادرة عن وزارة دفاع الولايات المتحدة إلى أن بعض كميات أسلحة وذخائر جديدة اكتشفت داخل أفغانستان.
    Well, we're not dealing with respectable scientists. We're dealing with the United States Department of Defense. Open Subtitles حسنًا، نحن لا نتعامل مع علماء محترمين نحن نتعامل مع وزارة دفاع الولايات المتحدة
    Studies performed by the United States Department of Defense on the removal of unexploded ordnance in Panama have been furnished to the Government of Panama and Panamanian observers have accompanied United States teams as they performed range clearance operations. UN وأحيطت حكومة بنما علماً بدراسات أجرتها وزارة دفاع الولايات المتحدة بشأن إزالة الذخائر التي لم يتم تفجيرها في بنما، وقام مراقبون بنميون بمرافقة أفرقة أمريكية أثناء عمليات التطهير.
    In the light of previous experience, it was hard to believe that the United States Department of Defense would prioritize the best interests of the indigenous people of Guam in its massive militarization of the island. UN وفي ضوء التجربة السابقة، من الصعب الاعتقاد بأن وزارة دفاع الولايات المتحدة ستعطي الأولوية لتحقيق المصالح العليا للسكان الأصليين في غوام في عسكرتها واسعة النطاق للجزيرة.
    United States Department of Defense, Office of the Secretary UN وزارة الدفاع في الولايات المتحدة، مكتب الوزير
    United States Department of Defense Counter-Terrorism Fellowship Program, the Defense Threat Reduction Agency and the George C. Marshall European Center for Security Studies UN برنامج الزمالات في مجال مكافحة الإرهاب الذي تنفذه وزارة الدفاع في الولايات المتحدة، والوكالة المعنية بالحد من التهديدات التي تطال الدفاع، ومركز جورج س. مارشال الأوروبي للدراسات الأمنية
    The United States Department of Defense recently field-tested 30 new pieces of equipment that resulted from its research. UN وقد قامت وزارة الدفاع في الولايات المتحدة مؤخرا بإجراء تجارب ميدانية على ٣٠ قطعة جديدة من المعدات التي أسفرت بحوثها عنها.
    The Environmental Impact Statement written by the United States Department of Defense indicated that a consequence of building an " unsinkable aircraft carrier " would be that Guam's main fresh water source would dry up. UN ويشير بيان الأثر البيئي الذي أصدرته وزارة الدفاع التابعة للولايات المتحدة إلى أنه من نتائج بناء " حاملة طائرات غير قابلة للغرق " سيجف مصدر المياه العذبة الرئيسي في غوام.
    You were hired by someone at the United States Department of Defense. Open Subtitles تم إستئجارك بواسطة شخصة في وزارة الدفاع الأمريكية.
    The report, which had been prepared for the United States Department of Defense, had called for the 50-year-old base to be closed no later than the end of fiscal year 1995. UN وكان هذا التقرير، الذي أعد لوزارة دفاع الولايات المتحدة، قد دعا إلى إغلاق القاعدة التي مر ٥٠ عاما على إنشائها في موعد لا يتجاوز نهاية السنة المالية ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more