in United States dollars, and as a percentage of | UN | بدولارات الولايات المتحدة، وكنسبة مئوية من الالتزامات المسقطة |
Eighty per cent of the contract value was payable in United States dollars and 20 per cent was payable in Iraqi dinars. | UN | وكانت نسبة 80 في المائة من قيمة العقد واجبة الدفع بدولارات الولايات المتحدة و20 في المائة واجبة الدفع بالدينار العراقي. |
Annual contributions to the budget are assessed partly in United States dollars and partly in euros. | UN | يُحدَّد جزء من الأنصبة السنوية المقررة في الميزانية بدولارات الولايات المتحدة والجزء الآخر باليورو. |
The United States Department of the Treasury could refrain from pursuing, freezing and confiscating third-country transfers in United States dollars and other currencies to Cuban nationals or entities. | UN | وبوسع وزارة الخزانة في الولايات المتحدة الامتناع عن السعي لتجميد ومصادرة تحويلات البلدان الثالثة بدولارات الولايات المتحدة والعملات الأخرى إلى المواطنين الكوبيين أو الكيانات الكوبية. |
Interest rate factors in United States dollars and euros monitored to enhance return on investments | UN | رصدت عوامل سعر الفائدة بدولار الولايات المتحدة وباليورو لتحسين عائد الاستثمارات |
2. Also approves the general-purpose budget of 70,221,500 United States dollars and endorses the special-purpose budget of 110,524,800 dollars for the biennium 2012 - 2013 detailed in the proposed work programme and budget for 2012 - 2013; | UN | 2 - يوافق أيضاً على ميزانية الأغراض العامة البالغة 500 221 70 دولار ويقرّ ميزانية الأغراض الخاصة البالغة 800 524 110 دولار لفترة السنتين 2012 - 2013، الوارد تفاصيلهما في برنامج العمل والميزانية المقترحين للفترة 2012 - 2013؛ |
With regards to exchange rate, the appropriation is paid by members in United States dollars and euros, through the determination of a split assessment. | UN | فيما يتعلق بأسعار الصرف، يدفع الأعضاء المخصصات بدولارات الولايات المتحدة واليورو حسب تحديد الأنصبة المقررة المجزأة. |
Split assessment: * Member States are assessed and pay their contributions partly in United States dollars and partly in euros. | UN | :: تحدد الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وتدفع جزءا من اشتراكاتها بدولارات الولايات المتحدة والجزء الآخر باليورو. |
The majority of claims were filed in United States dollars, and therefore these costs do not raise currency exchange rate issues. | UN | وقد قدمت معظم المطالبات بدولارات الولايات المتحدة؛ وبالتالي، لا تطرح هذه التكاليف مشكلة أسعار صرف العملات. |
The balance of 80 per cent of the contract price was payable in instalments. 81.25 per cent of such instalments were to be in United States dollars and the remaining 18.75 per cent in Iraqi dinars. | UN | أما المبلغ المتبقي الذي يمثل80 في المائة من سعر العقد، فكان يستحق الدفع على أقساط، على أن يسدد 81.25 في المائة من هذه الأقساط بدولارات الولايات المتحدة والـ18.75 في المائة المتبقية بالدينار العراقي. |
All instalments were payable in United States dollars and were due within 30 days from the receipt of the invoice. | UN | ويمكن تسديد جميع الدفعات بدولارات الولايات المتحدة، يستحق تسديدها خلال 30 يوماً من استلام الفاتورة. |
The Commission issues its awards in United States dollars, and so the Panel must determine the appropriate exchange rate to apply to losses or claims expressed in Kuwaiti dinars and other currencies. | UN | ولما كانت اللجنة تصدر التعويضات الممنوحة بدولارات الولايات المتحدة يجب على الفريق أن يحدد سعر الصرف المناسب الذي ينبغي تطبيقه على الخسائر أو المطالبات المقومة بالدينار الكويتي والعملات الأخرى. |
The United Nations and the Pension Fund accounts were kept in United States dollars, and it was better to maintain that policy. | UN | ويحتفظ بحسابات الأمم المتحدة وصندوق المعاشات التقاعدية بدولارات الولايات المتحدة ومن الأفضل الإبقاء على تلك السياسة. |
The allowance is paid in United States dollars and is subject to review at regular intervals in the light of operational developments in the mission area. | UN | ويُدفع البدل بدولارات الولايات المتحدة، ويخضع للاستعراض على فترات منتظمة في ضوء تطورات العمليات في منطقة البعثة. |
The financial statements are presented in United States dollars and all values are rounded to the nearest thousand United States dollars, except where otherwise indicated. | UN | وتقدم البيانات المالية بدولارات الولايات المتحدة وتُجبر جميع القيم إلى أقرب ألف دولار ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Ransoms are paid in United States dollars and, to date, none have been recovered by law enforcement investigators. | UN | وتُدفع أموال الفدية بدولارات الولايات المتحدة، ولم يسترد محققو أجهزة إنفاذ القوانين أيَّ شيء منها حتى الآن. |
The decrease in contributions was due mainly to reduced contributions in United States dollars and local currencies, as well as exchange rate movements. | UN | وقد عُزي أساساً الانخفاض في المساهمات إلى انخفاض حجم المساهمات المقدمة بدولارات الولايات المتحدة وبعملات محلية، بالإضافة إلى تغير أسعار الصرف. |
We cannot carry out transactions directly in United States dollars and Cuban entities are not allowed to use dollar bank accounts, which leads to additional costs. | UN | ولا يمكننا إجراء معاملات بدولارات الولايات المتحدة مباشرة، ولا يُسمح للكيانات الكوبية باستعمال حسابات مصرفية بالدولار، اﻷمر الذي يؤدي إلى تحمل تكاليف إضافية. |
2.4 The financial statements are presented in United States dollars, and all values are rounded to the nearest thousand. | UN | 2-4 تُعرَض البيانات المالية بدولارات الولايات المتحدة، ويجري تقريب جميع القيم إلى أقرب ألف دولار. |
The financial statements are presented in United States dollars, and all values are rounded to the nearest thousand United States dollars except where otherwise indicated. | UN | وتُعرَض البيانات المالية بدولارات الولايات المتحدة، ويجري تقريب جميع القيم إلى أقرب ألف دولار من دولارات الولايات المتحدة ما لم يُذكر خلاف ذلك. |
:: Interest rate factors in United States dollars and euros monitored to enhance return on investments | UN | :: رصد عوامل سعر الفائدة بدولار الولايات المتحدة وباليورو لتحسين عائد الاستثمارات |
2. Also approves the general-purpose budget of 70,221,500 United States dollars and endorses the special-purpose budget of 110,524,800 dollars for the biennium 2012-2013 detailed in the proposed work programme and budget for 2012-2013; | UN | 2 - يوافق أيضاً على ميزانية الأغراض العامة البالغة 500 221 70 دولار ويقرّ ميزانية الأغراض الخاصة البالغة 800 524 110 دولار لفترة السنتين 2012-2013، الوارد تفاصيلهما في برنامج العمل والميزانية المقترحين للفترة 2012-2013؛ |