| It had also decided to maintain, as appropriate, the time limits of 5 minutes for individual Member States and 7 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States during debates on individual agenda items. | UN | وقررت أيضا الإبقاء، حسب الاقتضاء، على الفترات الزمنية وهي 5 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 7دقائق للوفود التي تتحدث بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة بشأن بنود معينة من جدول الأعمال. |
| Those recommendations were important elements in the Council's dialogue with States during reviews. | UN | وكانت تلك التوصيات عناصر هامة في حوار المجلس مع الدول أثناء الاستعراضات. |
| Indeed, the general application of the Convention by States during this time has contributed to peace and good order in the oceans. | UN | وفي الواقع، فإن التطبيق العام للاتفاقية من جانب الدول أثناء هذه المرحلة أسهم في توطيد السلم والنظام في المحيطات. |
| Projects for crime and violence prevention were implemented in a number of States during the reporting period. | UN | 60- وقد نفّذت برامج لمنع الجريمة والعنف في عدد من الدول خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
| The Middle East has been referred to in the interventions of several States during the course of the general debate of the First Committee. | UN | لقد أشير إلى الشرق الأوسط في مداخلات العديد من الدول خلال المناقشة العامة في اللجنة الأولى. |
| That minimum guarantee of protection was viewed as essential to ensure communication among States during crises and at other times. | UN | ويعتبر هذا الحد اﻷدنى من ضمان الحماية أساسيا لكفالة الاتصالات بين الدول أثناء اﻷزمات وفي أوقات أخرى. |
| That minimum guarantee of protection was essential to ensure communication among States during crises and at other times. | UN | ويعتبر هذا الحد اﻷدنى من ضمان الحماية أساسيا لكفالة الاتصالات بين الدول أثناء اﻷزمات وفي أوقات أخرى. |
| 114. The Panel wishes to acknowledge the continuing high degree of cooperation from many States during the course of its work. | UN | 114 - يود الفريق الإعراب عن تقديره للتعاون المستمر الكبير من جانب العديد من الدول أثناء عمله. |
| Delegations are reminded that the time limits of 7 minutes for individual Member States, and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States during the general debate, should be observed. | UN | ونود تذكير الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 7 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 15 دقائق للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة. |
| Delegations are reminded that the time limits of 7 minutes for individual Member States, and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States during the general debate, should be observed. | UN | ونذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 7 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة. |
| Delegations are reminded that the time limits of 7 minutes for individual Member States, and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States during the general debate, should be observed. | UN | ونذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 7 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة. |
| Delegations are reminded that the time limits of 7 minutes for individual Member States, and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States during the general debate, should be observed. | UN | ونذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 7 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة. |
| Delegations are reminded that the time limits of 7 minutes for individual Member States, and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States during the general debate, should be observed. | UN | ونذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 7 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة. |
| Delegations are reminded that the time limits of 7 minutes for individual Member States, and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States during the general debate, should be observed. | UN | ونذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 7 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة. |
| Delegations are reminded that the time limits of 7 minutes for individual Member States, and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States during the general debate, should be observed. | UN | ونذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 7 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة. |
| Delegations are reminded that the time limits of 7 minutes for individual Member States, and 15 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States during the general debate, should be observed. | UN | ونذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 7 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة. |
| The Office of the Prosecutor responded to 34 requests for assistance from such States during the reporting period. | UN | واستجاب مكتب المدعي العام لـ 34 من طلبات المساعدة المقدمة من هذه الدول خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
| The Commission noted that this issue was not governed by international humanitarian law or any treaty applicable between the States during the war. | UN | ولاحظت اللجنة أن هذه القضية لا يحكمها القانون الإنساني الدولي أو أي معاهدة تسري بين الدول خلال الحرب. |
| The Group will therefore continue discussions on the subject with States during forthcoming visits. | UN | لذا سيواصل الفريق إجراء مناقشات حول الموضوع مع الدول خلال الزيارات القادمة. |
| The divergence in opinions within the Commission was similar to that expressed by States during the debate in the Sixth Committee. | UN | وكان التباين في الآراء داخل اللجنة شبيها باختلاف الآراء التي أعربت عنها الدول خلال المناقشة التي جرت في اللجنة السادسة. |
| Therefore, treaty relations between States during internal armed conflicts were already covered by the Vienna Convention. | UN | ولذلك، فالعلاقات التعاهدية بين الدول خلال النزاعات المسلحة الداخلية مشمولة بالفعل باتفاقية فيينا. |
| We welcome the consideration of 48 States during the period under consideration. | UN | ونرحب بالنظر في حالات حقوق الإنسان في 48 دولة خلال الفترة قيد النظر. |
| We take note of the entry into force of the comprehensive safeguards agreement in five States and of additional protocols in 10 States during 2010. | UN | ونحيط علما بسريان نفاذ الاتفاق الشامل للضمانات في خمس دول والبروتوكولات الإضافية في 10 دول خلال عام 2010. |