"states for the prevention" - Translation from English to Arabic

    • الدول من أجل منع
        
    • الدول لمنع
        
    • الدول على منع
        
    Convinced that it is necessary to develop international cooperation among States for the prevention, prosecution and punishment of such offences, UN واقتناعا منها بضرورة تنمية التعاون الدولي فيما بين الدول من أجل منع تلك الجرائم ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم عليها،
    Convinced that it is necessary to develop international cooperation among States for the prevention, prosecution and punishment of such offences, UN واقتناعا منها بضرورة تنمية التعاون الدولي فيما بين الدول من أجل منع هذه الجرائم وملاحقتها والمعاقبة عليها،
    Convinced that it is necessary to develop and maintain international cooperation among States for the prevention, prosecution and punishment of mercenary activities, UN واقتناعا منها بضرورة تنمية ومواصلة التعاون الدولي فيما بين الدول من أجل منع أنشطة المرتزقة وملاحقتها والمعاقبة عليها.
    59. Namibia underlined the critical importance of the promotion and enhancement of international cooperation among States for the prevention, prosecution and punishment of mercenary-related offences, and encouraged countries that had not yet enacted legislation prohibiting mercenarism to put such legislation in place. UN 59 - وأكدت ناميبيا على الأهمية الحساسة لتعزيز وتحسين التعاون الدولي بين الدول لمنع الجرائم المتصلة بالمرتزقة ومقاضاتها والمعاقبة عليها، كما شجعت البلدان التي لم تقم بعد بسن تشريعات تحظر الارتزاق على وضع مثل هذه التشريعات.
    Convinced that it is necessary for Member States to ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, adopted by the General Assembly on 4 December 1989, and to develop and maintain international cooperation among States for the prevention, prosecution and punishment of mercenary activities, UN واقتناعا منها بأن على الدول الأعضاء أن تصدق على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد واستخدام وتمويل وتدريب المرتزقة التي اعتمدتها الجمعية العامة في 4 كانون الأول/ ديسمبر 1989()، وأن تعمل على تطوير ومواصلة التعاون الدولي فيما بين الدول على منع أنشطة المرتزقة وملاحقتها قضائيا والمعاقبة عليها،
    Convinced that it is necessary to develop and maintain international cooperation among States for the prevention, prosecution and punishment of mercenary activities, UN واقتناعا منها بضرورة تنمية وصيانة التعاون الدولي فيما بين الدول من أجل منع أنشطة المرتزقة ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم عليها،
    Convinced that it is necessary to develop and maintain international cooperation among States for the prevention, prosecution and punishment of mercenary activities, UN واقتناعا منها بضرورة تنمية وصيانة التعاون الدولي فيما بين الدول من أجل منع أنشطة المرتزقة ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم عليها،
    18. Calls upon the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide advisory services to States for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 18- يهيب بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    17. Calls upon the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide advisory services to States for the prevention of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including concerning tools, for the investigation of alleged cases of torture; UN 17- يهيب أيضاً بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك الأدوات أو إجراء التحريات عن حالات التعذيب المدعاة؛
    17. Calls upon the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide advisory services to States for the prevention of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including concerning tools, for the investigation of alleged cases of torture; UN 17- يهيب أيضاً بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك الأدوات أو إجراء التحريات عن حالات التعذيب المدعاة؛
    18. Calls upon the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide advisory services to States for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 18- يهيب بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    18. Calls upon the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide advisory services to States for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 18- يهيب بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    " Convinced that it is necessary for Member States to ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, adopted by the General Assembly in 1989, and for Member States to develop and maintain international cooperation among States for the prevention, prosecution and punishment of mercenary activities " ; UN " واقتناعا منها بأن من الضروري أن تقوم الدول اﻷعضاء بالتصديق على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٨٩، وبتطوير ومواصلة التعاون الدولي فيما بين الدول من أجل منع أنشطة المرتزقة، ومحاكمتهم ومعاقبتهم عليها " ؛
    " Convinced that it is necessary to develop and maintain international cooperation among States for the prevention, prosecution and punishment of mercenary activities and that it will be beneficial for Members to ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries General Assembly resolution 44/34, annex. adopted by the General Assembly in 1989, UN " واقتناعا منها بأن من الضروري تطوير ومواصلة التعاون الدولي فيما بين الدول من أجل منع أنشطة المرتزقة والمقاضاة والمعاقبة عليها، وبأنه سيكون من المفيد أن تقوم الدول اﻷعضاء بالتصديق على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم)١(، التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٨٩،
    Convinced that it is necessary for Member States to ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, General Assembly resolution 44/34, annex. adopted by the General Assembly in 1989, and to develop and maintain international cooperation among States for the prevention, prosecution and punishment of mercenary activities, UN واقتناعا منها بأن من الضروري أن تقوم الدول اﻷعضاء بالتصديق على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم)٣(، التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٨٩، وبتطوير ومواصلة التعاون الدولي فيما بين الدول من أجل منع أنشطة المرتزقة ومحاكمتهم ومعاقبتهم عليها،
    Convinced that it is necessary for Member States to ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries,Resolution 44/34, annex. adopted by the General Assembly in 1989, and to develop and maintain international cooperation among States for the prevention, prosecution and punishment of mercenary activities, UN واقتناعا منها بأن من الضروري أن تقوم الدول اﻷعضاء بالتصديق على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم)٧( التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٨٩، وبتطوير ومواصلة التعاون الدولي فيما بين الدول من أجل منع أنشطة المرتزقة ومحاكمتهم ومعاقبتهم عليها،
    Convinced that it is necessary for Member States to ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, Resolution 44/34, annex. adopted by the General Assembly in 1989, and to develop and maintain international cooperation among States for the prevention, prosecution and punishment of mercenary activities, UN واقتناعا منها بأن من الضروري أن تقوم الدول اﻷعضاء بالتصديق على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم)١(، التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٨٩، وبتطوير ومواصلة التعاون الدولي فيما بين الدول من أجل منع أنشطة المرتزقة ومحاكمتهم ومعاقبتهم عليها،
    14. The development of national capacities through enhanced international cooperation among States for the prevention of nuclear proliferation and, in particular, nuclear proliferation among non-State actors, is key for reaching our common goal of preventing nuclear terrorism and achieving full compliance with Security Council resolution 1540 (2004). UN 14 - إن تنمية القدرات الوطنية من خلال تعزيز التعاون الدولي بين الدول لمنع الانتشار النووي، وبالأخص الانتشار النووي بين الجهات من غير الدول، أساسية لبلوغ هدفنا المشترك المتمثل في منع الإرهاب النووي، وتحقيق الامتثال التام لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    14. The development of national capacities through enhanced international cooperation among States for the prevention of nuclear proliferation and, in particular, nuclear proliferation among non-State actors, is key for reaching our common goal of preventing nuclear terrorism and achieving full compliance with Security Council resolution 1540 (2004). UN 14 - إن تنمية القدرات الوطنية من خلال تعزيز التعاون الدولي بين الدول لمنع الانتشار النووي، وبالأخص الانتشار النووي بين الجهات من غير الدول، أساسية لبلوغ هدفنا المشترك المتمثل في منع الإرهاب النووي، وتحقيق الامتثال التام لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    Convinced that it is necessary for Member States to ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries adopted by the General Assembly on 4 December 1989 and to develop and maintain international cooperation among States for the prevention, prosecution and punishment of mercenary activities, UN واقتناعا منها بأن على الدول الأعضاء أن تصدق على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد واستخدام وتمويل وتدريب المرتزقة التي اعتمدتها الجمعية العامة في 4 كانون الأول/ ديسمبر 1989()، وأن تعمل على تطوير ومواصلة التعاون الدولي فيما بين الدول على منع أنشطة المرتزقة وملاحقتها قضائيا والمعاقبة عليها،
    Convinced that it is necessary for Member States to ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, adopted by the General Assembly on 4 December 1989, Resolution 44/34, annex. and to develop and maintain international cooperation among States for the prevention, prosecution and punishment of mercenary activities, UN واقتناعا منها بأن على الدول اﻷعضاء أن تصدق على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم التي اعتمدتها الجمعية العامة في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩)٢٧(، وأن تعمل على تطوير ومواصلة التعاون الدولي فيما بين الدول على منع أنشطة المرتزقة وملاحقتها قضائيا والمعاقبة عليها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more