"states further" - Translation from English to Arabic

    • الدول كذلك
        
    • الدول على مزيد من
        
    • تواصل الدول
        
    • الدول أيضا
        
    • يشير كذلك إلى
        
    • الدول المزيد من
        
    • وبالدول
        
    States further committed themselves to taking enhanced international action against corruption. UN وتعهَّدت الدول كذلك باتخاذ تدابير دولية معزَّزة من أجل مكافحة الفساد.
    13. States further recalled that the Programme of Action stipulated that regional and international programmes for specialist training and expertise on small arms and light weapons stockpile management, including physical security measures, should be developed. UN ١٣ - وأشارت الدول كذلك إلى أن برنامج العمل ينص على وضع برامج إقليمية ودولية للتدريب المتخصص والخبرة الفنية بشأن إدارة مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك تدابير الأمن المادي.
    (b) To seek from all States further information regarding the action taken by them concerning the effective implementation of this resolution; UN )ب( الحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير التي اتخذتها من أجل تنفيذ هذا القرار بفاعلية؛
    (b) To seek from all States further information regarding the action taken by them concerning the effective implementation of this resolution; UN )ب( الحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير التي اتخذتها من أجل تنفيذ هذا القرار بفاعلية؛
    In this context, the Special Rapporteur recommends that States further strengthen the capacity of law enforcement agents and members of the judiciary through adequate and mandatory human rights training, with a focus on crimes motivated by racist or xenophobic attitudes. UN وفي هذا السياق، يوصي المقرر الخاص بأن تواصل الدول تعزيز قدرات المسؤولين عن إنفاذ القانون والعاملين في القضاء من خلال إخضاعهم لتدريب ملائم وإلزامي في مجال حقوق الإنسان، يركز على الجرائم المرتكبة بدافع العنصرية أو كراهية الأجانب.
    All States further proclaimed that the promotion and protection of human rights is a legitimate concern of the international community. UN وأعلنت جميع الدول أيضا أن تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها يمثلان شاغلا مشروعا للمجتمع الدولي.
    It States further that general interest obligations, which belong to the area of social and economic regulation, should be set out in a transparent manner. UN وهو يشير كذلك إلى أن التزامات الصالح العام، والتي تنتمي إلى مجال التنظيم الاجتماعي والاقتصادي، ينبغي أن توضع بطريقة شفافة.
    States further referred to criminal sanctions for more serious matters, which could include imprisonment, fines as part of criminal punishment or the deregistration of a political party. UN وأشارت تلك الدول كذلك إلى توقيع عقوبات جنائية في الحالات الأكثر خطورةً يمكن أن تتضمَّن السجن أو الغرامة كجزء من العقاب الجنائي أو إلغاء تسجيل الحزب السياسي.
    Those States further added that vast public spending being diverted towards the modernization of nuclear weapons is unsustainable in a world where basic human needs are not being met. UN وأضافت تلك الدول كذلك أن قسطاً كبيراً من الإنفاق العام الذي يجري تحويله نحو تحديث الأسلحة النووية هو أمر لا يُطاق في عالمٍ ما تزال فيه الاحتياجات البشرية الأساسية لا تُلبي.
    States further discussed the need to bring better coordination for crimes of transnational nature, as well as the need to utilize modern technologies for efficient communication among prosecution services. UN وناقشت الدول كذلك ضرورة تحسين التنسيق بشأن الجرائم ذات الطابع عبر الوطني مع الاستفادة من التكنولوجيات الحديثة لإجراءات اتصالات كفؤة فيما بين أجهزة النيابة العامة.
    In two cases, States further clarified that it was unnecessary that the alleged incitement specify the intended victims or methodology of the criminal act or acts. UN وفي حالتين، أوضحت الدول كذلك أنه ليس من الضروري أن يحدد التحريض المزعوم الضحايا المستهدفين أو أسلوب ارتكاب العمل أو الأعمال الإجرامية.
    At the World Summit for Social Development, States further acknowledged that economic development, social development and environmental protection are interdependent and mutually reinforcing components of sustainable development. UN وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، سلمت الدول كذلك بأن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة هي عناصر مترابطة من عناصر التنمية المستدامة يعزز بعضها بعضا.
    At the World Summit for Social Development, States further acknowledged that economic development, social development and environmental protection are interdependent and mutually reinforcing components of sustainable development. UN وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، سلمت الدول كذلك بأن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة هي عناصر مترابطة من عناصر التنمية المستدامة يعزز بعضها بعضا.
    (b) To seek from all States further information regarding the action taken by them concerning the effective implementation of this resolution; UN )ب( الحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير التي اتخذتها من أجل تنفيذ هذا القرار بفاعلية؛
    " (b) To seek from all States further information regarding the action taken by them concerning the effective implementation of this resolution; UN " )ب( الحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير التي اتخذتها من أجل تنفيذ هذا القرار بفاعلية؛
    (a) To seek from all States further information regarding the action taken by them with a view to effectively implementing the measures imposed by paragraph 4 above; UN )أ( السعي للحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها بهدف تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه تنفيذا فعالا؛
    (a) To seek from all States further information regarding the action taken by them with a view to effectively implementing the measures imposed by paragraph 4 above; UN (أ) السعي للحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها بهدف تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة 4 أعلاه تنفيذا فعالا؛
    9. At its sixty-second session, the Working Party requested that member States further discuss the recommendations contained in the evaluation report of the UNCTAD programme on science and technology for development (TD/B/WP/234, TD/B/WP(59)/CRP.1) and decided that such discussions would take place before the next session of the Working Party on technical cooperation. UN 9- طلبت الفرقة العاملة في دورتها الثانية والستين أن تواصل الدول الأعضاء مناقشة التوصيات الواردة في تقرير تقييم برنامج الأونكتاد المتعلق بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية (TD/B/WP/234 وTD/B/WP(59)/CRP.1). وقررت أن تجرى هذه المناقشات قبل الدورة المقبلة للفرقة العاملة المعنية بالتعاون التقني.
    States further committed themselves to taking enhanced international action against corruption. UN وتعهدت الدول أيضا باتخاذ تدابير دولية معزَّزة من أجل مكافحة الفساد.
    It States further that general interest obligations, which belong to the area of social and economic regulation, should be set out in a transparent manner. UN وهو يشير كذلك إلى أن التزامات الصالح العام، والتي تنتمي إلى مجال التنظيم الاجتماعي والاقتصادي، ينبغي أن توضع بطريقة شفافة.
    " (b) To seek from all States further information regarding the action taken by them concerning the effective implementation of the provisions laid down in the present resolution. " UN " )ب( أن تطلب من جميع الدول المزيد من المعلومات المتصلة باﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال لﻷحكام المنصوص عليها في هذا القرار. "
    3. Reaffirms its solidarity with the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya and calls on all to refrain from any action that could lead to an escalation of tensions, thus causing the Libyan Arab Jamahiriya and the neighbouring States further damage; UN ٣ - يؤكد من جديد تضامنه مع الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى، ويوصي بتجنب كافة التدابير التي قد تؤدي إلى تصعيد التوتر الذي يؤدي إلى اﻹضرار بالشعب العربي الليبي وبالدول المجاورة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more